Статус и содержание понятия "межкультурная коммуникация". Контрастивный анализ групп национально-культурных символов в культурах России и Китая. Определение динамики формирования семантики каждой из указанных групп с учетом межкультурных параллелей.
При низкой оригинальности работы "Контрастивный подход к описанию национально-культурной символики России и Китая в контексте межкультурной коммуникации", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Подобные исследования способствуют, с одной стороны, осмыслению фактов и ценностей, обеспечивающих сохранение национального самоопределения культур; а с другой стороны, обеспечивают понимание инокультурных, уникальных реалий и, следовательно, более адекватное и обстоятельное восприятие «чужого» культурного пространства в целом. Специфика настоящего исследования требует обращения к научному потенциалу таких дисциплин как межкультурная коммуникация, общая семиотика, семиотика истории и культуры, контрастивистика, культурология, когнитивистика и пр. Постепенное же оформление межкультурной парадигмы исследований и внедрение в культурологическую практику методов контрастивного анализа материала позволило расширить теоретическую и практическую базу исследований, акцентировать внимание на межкультурных коррелирующих и лакунизированных компонентах в семантике символов. С середины ХХ века межкультурные и контрастивные исследования символики дополняются материалами общей и частных семиотик, что предполагает учет не только принципиальных отличительных характеристик символа от иных типов знаков, актуальных для собственно семиотических исследований, но и позволяет возвести символ в категорию культурного феномена с целостным, недискретным контекстом коннотаций и ассоциаций, зависящим от множества факторов. Теоретическая и практическая актуальность проблемы изучения символики в аспекте межкультурной коммуникации определили основную цель данного исследования - осуществить контрастивный анализ групп национально-культурных символов в культурах России и Китая.В первом параграфе «К определению понятия «межкультурная коммуникация» и родственных терминов в современном гуманитарном знании» исследуется синтетический характер новой научной дисциплины «межкультурная коммуникация» (далее - МК) и определяются межпредметные связи. Исходя из составляющих компонентов термина «межкультурная коммуникация», был рассмотрен ряд существующих единиц с учетом коннотативного пространства понятий «культура» и «коммуникация» и с уточнением их сущностных характеристик и определены зоны семантического несоответствия целям, задачам, предмету МК. Предлагаемая схема позволяет исследовать материал системно, поэтапно анализируя и выявляя лакунизированные и совпадающие компоненты семиотических пространств с учетом культурно-исторических причин модификации семантики символов. В первом параграфе «К определению понятия «семиотика» предлагается актуальная в контексте данного исследования дефиниция термина «семиотика», описываются междисциплинарные связи семиотики с иными науками гуманитарного цикла, обосновывается важность применения семиотических методов обработки материалов культурологического характера, особенно знаков и знаковых систем. В третьем, практически и аналитически ориентированном параграфе «Актуализация национально-культурной символики в различных сферах культуры (на примере компонентов традиционной, элитарной и массовой культур)» приводится семиотически ориентированное описание национально-культурной символики России и Китая с опорой на принцип контрастивного анализа, что позволяет продемонстрировать специфику традиций рассматриваемых этнокультурных общностей, провести культурологически обоснованную инвентаризацию значений символов в рамках отдельных классов и проследить динамику трансформации компонентов семантики символических единиц в историко-культурном контексте.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы