Конструирование мобильных приложений для обучения английскому языку как средство повышения мотивации подростков - Магистерская работа

бесплатно 0
4.5 211
Технология мобильного обучения в преподавании английского языка, мотивация подростков как основное психолого-педагогическое условие для его реализации. Способы реализации дидактоцентричности в процессе конструирования обучающих мобильных приложений.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Поэтому пользователю предлагается в дальнейшем покупать игры у самого капитана, перечислив нужную сумму денег (встроенные покупки в приложении). Функционал: Режим "Основной экран": Экран главного меню представляет собой интерактивную карту Соединенного королевства, с отмеченными на ней 12 портами - уровнями, которые пользователю предстоит пройти, чтобы выучить 1200 новых слов. Слово появляется всплывающим сообщением каждый раз перед началом работы с приложением (поверх "Основного экрана"). При нажатии на какое-либо слово появляется его словарная карточка: картинка, слово, транскрипция с озвучкой, перевод, пример предложения и его перевод. Следующий пункт - изученные коллокации с этим словом и перевод к ним, и последнее - доступные медиа материалы (аудио/видеофрагменты), в которых употребляется данное слово.Кампания по продвижению мобильного приложения "Boppo" предусматривает следующие мероприятия: А. Одним из первоначальных каналов продвижения нашего мобильного продукта станет "площадка" сети Интернет и привлечение потенциальных клиентов через рекламу в крупнейших социальных сетях (Вконтакте, Instagram). Примерно за месяц до публикации приложения в Google Play планируется запуск контекстной рекламы (платные объявления в Яндексе). Ссылка на объявление ведет на лендинг (примерно такой: https://www.gotinder.com/) - специальный одностраничный сайт, предназначенный для продажи или рекламы одного продукта. Цена контекстной рекламы, предоставленной сотрудниками Яндекс - Директ, составляет 7 тыс. рублей в месяц.В данной части бизнес-плана речь пойдет об источниках финансирования, примерных затратах на производство и продвижение (рекламу) продукта. Будет представлен прогноз прибыли, полученной с проекта при минимальном объеме продаж мини - игр (план продаж) и рассчитана точка безубыточности. Кроме того, источником финансирования является физическое лицо Кочергина Юлия Николаевна, которая предоставляет автору проекта в дар сумму в размере 300 тыс. рублей. Для удобства расчетов, суммы, представленные в Таблице 8 и в Приложении 15, округляются до целых чисел. По данным Приложения 15, годовой доход (за июль - декабрь 2016 г.) от продажи мини - игр в приложении составит 909 650 руб.Организационный план состоит из 4-х этапов: подготовительный этап, этап запуска проекта, этап реализации проекта и этап подведения итогов. Разработка мобильного приложения занимает полгода, далее предприятие выполняет работы по продвижению проекта и реализации встроенных покупок (мини - игр). После отладки приложения (устранения ошибок, так называемых "багов"), оно публикуется в магазине мобильных приложений Google Play и становится таким образом доступно для скачивания всем пользователям, чьи мобильные устройства (смартфоны) работают на операционной системе (ОС) Android 4.3 и выше. Поэтому запуск проекта начинается в день появления приложения в Google Play (предполагаемая дата: 30.06.2016). Для того чтобы разместить приложение в Google Play, необходимо заполнить простую форму и внести сумму в $25 (1 775 руб.) в качестве залога.Инструктивный подход педагогов массовой школы к формированию иноязычной коммуникативной компетенции подростков ведет к проблеме утраты ими интереса и мотивации к изучению английского языка. Поэтому мы предположили, что востребованные сегодня среди подростковой аудитории пользователей мобильные обучающие приложения способны стать эффективным средством повышения внутренних мотивов, если на этапе конструирования прототипа мобильной программы будут использованы оптимальные способы функциональной реализации дидактоцентричности и мотивационных потребностей и особенностей старших подростков. С целью уточнения и проверки нашей гипотезы, в первой главе мы определили ключевые понятия МО, изучив значительный теоретический пласт работ. Выявив особенности формирования мотивации школьников и возможные способы реализации дидактоцентричности в структуре обучающего сервиса, мы пришли к выводу, что проектируемая модель приложения должна включать в себя опции, влияющие на интерес, целеполагание и успех, а также отвечать принципам активности, сознательности, наглядности и доступности. Проведенный нами и представленный во второй главе анализ приложений, хранящихся в медиа магазине Google Play, дал основание утверждать, что ни одна программа в нашей выборке функционально не соответствует заявленной модели дидактоцентричности.

План
Производственный планМаркетинговый планФинансовый планОрганизационный план

Введение
мобильный обучение приложение педагогический

Проблема развития мотивации подростков к изучению иностранных языков не является новой для педагогической практики. Тем не менее, именно она представляется наиболее комплексной и трудноразрешимой в современном мире. Результативность обучения английскому языку в средней школе определяется, в первую очередь, степенью мотивированности учащихся, и только после этого, качеством и содержанием образовательного процесса и непосредственно природными психофизиологическими особенностями самого ученика. Сложность заключается в недостаточной изученности вопроса мотивирования к изучению английского языка средствами мобильных приложений именно подростков, а не студентов неязыковых вузов, о которых идет речь в многочисленных научных статьях.

Мир новейших информационных технологий способствует планомерному перемещению процесса обучения английскому языку в область мобильного пространства, где подростки ориентируются лучше многих взрослых. Ежедневно миллионы школьников запускают на своих смартфонах мобильные приложения - это целая обособленная и стремительно развивающаяся культура. Это стиль жизни подростков, их зона комфорта, игнорирование или запрет которой со стороны педагогов и родителей породит увеличение конфликтов и еще большее отчуждение ребят от школы. Возможность предотвращения такой тенденции мы видим в превращении гаджетов из средств коммуникации и развлечения в средства обучения.

Актуальность выбора темы исследования обусловлена устареванием традиционной модели преподавания английского языка, необходимостью ее корректирования и обновления путем внедрения мобильных технологий в образовательный процесс, с целью повышения мотивации подростков к изучению иностранного языка в условиях современной школы. Следование традиционному инструктивному подходу к формированию иноязычной коммуникативной компетенции учащихся среднего и старшего школьного звена ведет к нарастанию ряда противоречий: - между значимостью английского языка как инструмента общения в современном поликультурном мире и отсутствием заинтересованности к его изучению со стороны подростков;

- между потенциальной востребованностью мобильных обучающих приложений среди школьников подросткового возраста и отсутствием достаточного количества мотивирующих дидактоцентричных приложений для изучения английского языка, ориентированных на подростков;

- между потребностью в реализации сегодняшних образовательных стандартов с ориентацией на модернизацию образования, которая характеризуется использованием новейших технологий, и сохранившимся преобладанием традиционных методик в преподавании английского языка, в связи с отсутствием проработанного педагогического и законодательного механизма реализации мобильного обучения в массовой школе.

Представленная магистерская исследовательская работа направлена на поиск путей преодоления данных противоречий. Опираясь на заявленные доводы об актуальности проблематики работы, мы поставили перед собой следующую цель: сконструировать и теоретически обосновать модель обучающего дидактоцентричного мобильного приложения для изучения английского языка, построенную с учетом психолого-педагогических особенностей подростковой пользовательской аудитории.

В соответствии с поставленной целью выдвигаются следующие задачи: • определить понятийный аппарат работы в связи с теорией мобильного обучения английскому языку;

• на основании имеющейся психолого-педагогической литературы выявить особенности формирования, причины снижения и способы повышения мотивации подростков применительно к изучению английского языка;

• выяснить способы реализации дидактоцентричности и мотивационные элементы, необходимые в функциональной структуре дидактоцентричного обучающего приложения по английскому языку;

• проанализировать мобильные приложения с позиции реализации дидактоцентричности и соответствия функционала этапам обучения иноязычной лексике;

• уточнить актуальную роль, тенденции и перспективы использования мобильного обучения в современном образовательном процессе;

• предложить бизнес-план проекта мобильного приложения, основанного на разработанной обучающей дидактоцентричной модели.

В логике заявленной темы объектом исследования выступают мобильные приложения в обучении английскому языку, а предметом - обучающие мобильные приложения как средство повышения мотивации подростков к изучению английского языка.

Гипотеза исследования раскрывается в следующих положениях: 1. Использование дидактоцентричных обучающих мобильных приложений способствует формированию устойчивой внутренней мотивации к изучению английского языка у подростков, в структуре мотивации которых изначально преобладали внешние мотивы;

2. Основным барьером на пути внедрения мобильного обучения в школьную практику является недостаточная техническая и психологическая готовность подростков;

3. Неготовность учителей к использованию мобильных приложений в педагогическом процессе объясняется, в первую очередь, недостатком технических знаний, консерватизмом самих педагогов и их страхом общественного неодобрения со стороны администрации и родителей;

4. Обучающее мобильное приложение является эффективным средством повышения мотивации подростка в области изучения английского языка, если при конструировании рабочей модели программы разработчики используют оптимальные способы функциональной реализации дидактоцентричности и мотивационных особенностей школьников подросткового возраста.

Теоретико-методологическая основа исследования: Определение понятия «мобильное обучение иностранному языку» появилось благодаря анализу научных работ в области интеграции информационно-коммуникационных (Б. Дендев, В.А. Куклев, G. Dudeney) и мобильных технологий в преподавание иностранных языков (А.Н. Авраменко, Н.Г. Бондаренко, К.В. Капранчикова, Б.Б. Ярмахов, J. Traxler).

Ключевыми для понимания особенностей подросткового возраста и проблем мотивации учащихся среднего школьного звена стали работы, раскрывающие теоретические основы формирования и развития познавательных мотивов школьников (Л.И. Божович, Л.С. Илюшин, И.С. Кон, А.К. Маркова, Д.И. Фельдштейн).

Методической основой исследования послужили положения системно-деятельностного, личностно-деятельностного (П.Я. Гальперин, А.Н. Леонтьев, Д.Б. Эльконин) и коммуникативного подхода к обучению (И.Л. Бим, Г.А. Китайгородская).

В процессе выявления принципов и способов реализации дидактоцентричности в обучающем мобильном приложении использовались материалы в области общей дидактики, а также теории и методики преподавания иностранных языков (И.А. Зимняя, В.Г. Рогова, С.Ф. Шатилов, Л.В. Щерба, А.Н. Щукин).

В исследовательской работе использованы следующие методы: • теоретические: анализ и синтез отечественной и зарубежной научной литературы;

• диагностические: анкетирование, наблюдение, полуструктурированное экспертное интервью, контент-анализ;

• проектировочные: моделирование прототипа обучающего дидактоцентричного мобильного приложения по английскому языку, ориентированного на пользователей - подростков.

База исследования составляет 115 анкет подростков, 20 анкет учителей, 10 экспертных интервью. Кроме того, автором был проанализирован сегмент рынка мобильных приложений (6 ед.) по 13 показателям. Получение перечисленных диагностических материалов стало возможным, благодаря сотрудничеству с администрацией школ г. Санкт-Петербурга: · общеобразовательная школа с углубленным изучением иностранных языков №700 Василеостровского района;

· академическая гимназия №56 Петроградского района;

· частная школа «Эпишкола»;

· языковая школа «Studia Lingua»;

· школа иностранных языков «Prime Language School».

Основные положения, выносимые на защиту: 1) Мобильное обучение иностранным языкам представляет собой интерактивную технологию обучения, контроля и взаимодействия субъектов образовательного процесса. Она основана на применении мобильных устройств и обучающих мобильных приложений, которые позволяют пользователю в любом месте и в любое время формировать и развивать речевые и языковые умения и навыки, а также формировать социокультурную, компенсаторную и учебно-познавательную компетенции, (входящие в состав иноязычной коммуникативной компетенции) с целью свободного использования иностранного языка как средства общения.

2) Под обучающим дидактоцентричным мобильным приложением понимается специальная программа для мобильных устройств, сконструированная разработчиками с учетом оптимальной совокупности ключевых принципов дидактики и методики преподавания английского языка, обладающая интерактивным пользовательским интерфейсом, диалоговыми функциями и элементами мультимедиа. Такое приложение предназначено для самостоятельной работы учащихся (под руководством учителя или без него) и помогает решать актуальные задачи в учебно-познавательной деятельности пользователя, мотивируя его на дальнейшее изучение английского языка.

3) С целью формирования и поддержания внутренней мотивации подростков к изучению английского языка, учителям-методистам, проектирующим мобильные обучающие программы, предлагаем руководствоваться трехступенчатой структурой: интерес - целеполагание - успех. Эти элементы соответствуют таким ключевым принципам как активность, сознательность, наглядность и доступность, совокупность которых составляет базис дидактоцентричности.

4) В ходе диагностического исследования подтвердилось предположение о том, что в результате недостатка технических знаний и консерватизма учителей массовых школ, обучение с помощью мобильных приложений используется преимущественно в репетиторской практике учителями молодого возраста. Тем не менее, педагогическое сообщество прогнозирует дальнейшие предпосылки для развития и популярности мобильного подхода, т.к. наблюдается положительное отношение к нему самих учителей и наличие поддержки со стороны школьной общественности.

5) Традиционная система преподавания английского языка требует реформирования. Об этом свидетельствуют диагностические данные, согласно которым, потребности подростков в современных уроках с использованием мобильных средств обучения нивелируются. Как следствие, они предпочитают изучать английский язык за пределами школы и испытывают проблемы с поддержанием оптимального уровня внутренней мотивации. Мы выяснили, что школьники не только заинтересованы в изучении английского языка средствами мобильных технологий, но и готовы к этому как технически, так и психологически.

6) В последней главе данной работы представлена модель обучающего дидактоцентричного мобильного приложения для изучения английского языка. Ориентированное на подростков среднего школьного возраста, приложение «Boppo» содержит оптимальные способы функциональной реализации дидактоцентричности, а также мотивационных потребностей и особенностей заявленной целевой аудитории пользователей. Описанный мобильный продукт направлен на развитие лексической компетенции учащихся и позиционируется как компенсаторное средство повышения их мотивации.

Структурно данная работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, охватывающего 100 названий, и приложения, включающего в себя 15 разделов. Объем работы составляет 97 страниц.

Во введении обоснованы актуальность и тема исследования; определены объект и предмет исследования; выдвинута гипотеза; изложены цель и задачи исследования; описаны методы, основная методология и база исследования; обозначена структура работы; представлены положения, выносимые на защиту.

В первой главе представлен обзор научной литературы о проблеме мобильного обучения иностранному языку и проблеме снижения мотивации учеников подросткового возраста, а также отражены способы реализации дидактоцентричности в функциональной структуре обучающего мобильного приложения по английскому языку.

Вторая глава отображает результаты анализа того, какой процент дидактоцентричных обучающих мобильных приложений представлен на рынке, и каковы дальнейшие перспективы внедрения мобильного обучения в современный образовательный процесс в контексте изучения английского языка.

В третьей главе представлен бизнес-план проекта «Мобильное приложение Boppo», направленного на решение обозначенных выше проблем.

В заключении обобщаются результаты проведенного исследования и формулируются выводы, позволяющие считать поставленные задачи решенными.

1. Теоретико-методические основы обучения английскому языку подростков средствами мобильных приложений

1.1 Технология мобильного обучения в преподавании английского языка

Данный параграф носит дескриптивный характер, а его целью является уточнение понятийного аппарата работы, указание на этапы становления мобильного обучения и его взаимосвязь с другими видами ИКТ-обучения.

Мобильный мир прошел долгий путь эволюции: от Алана Кея, предложившего в 70-х годах XX в. концепцию устройства Dynabook -прототип первых ноутбуков и планшетных компьютеров, до Стива Джобса - гения - основателя компании Apple и разработчиков современных мобильных устройств. Появление в 1990-х гг. карманных персональных компьютеров, т. н. КПК, дало основания для развития мобильного обучения (англ. m-learning; далее - МО) уже на базе новейших устройств и беспроводных технологий. В годы становления МО (2003 - 2005 гг.) доступ к образовательному е-контенту осуществлялся преимущественно посредством браузера и e-mail. [98, с. 1] На сегодняшний день доступны самые разные способы получения информации, в т. ч. посредством набирающих популярность мобильных приложений.

Сегодня образовательный процесс подвергается кардинальным изменениям изза активного внедрения в него различных ИКТ - и мобильных технологий. Программы с использованием мобильных устройств в учебном процессе реализуются во многих странах Европы, в Австралии, в США и в Канаде, а “мобильные приложения являются неотъемлемой частью любого западного курса”. [15, с. 14] К сожалению, примеры такого рода образования в российском опыте малочисленны. Развитие МО в России, по оценкам специалистов, отстает от других стран на 5-7 лет. [59, с. 159]

Несмотря на то, что технология МО является относительно новой, ведь первые мобильные приложения появились около 20 лет назад, в научной литературе отображены многочисленные попытки исследователей дать определение такому понятию как “МО”. При тщательном анализе материалов, мы убедились, что все представленные определения касаются либо технологических параметров используемых средств обучения, либо указывают на общие дидактические аспекты МО.

Так к первой группе можно отнести работы российских [17; 22; 62] и зарубежных авторов [90; 99], которые при уточнении сути МО склонны акцентировать внимание лишь на особенностях используемых мобильных средств и технологий. Например, в авторской монографии Н. Г. Бондаренко и А. А. Володина МО характеризуется как технология, которая «использует в качестве средств обучения мобильные беспроводные устройства, такие как смартфоны и планшетные компьютеры, темпы совершенствования и распространения которых развиваются». (тут и далее в цитатах курсив мой -

К.П.) [11, с. 22]

В рамках данной группы выделяется особая категория понятий, в которых акцент сделан на ученической возможности быть “мобильным”, т. е. подчеркивается независимость процесса обучения от конкретного места и времени. Согласно определению ЮНЕСКО, МО предполагает использование мобильных технологий, либо самостоятельно, либо в сочетании с другими информационно - коммуникационными технологиями (ИКТ), с тем, чтобы «учиться в любое время и в любом месте». [100] Изза возможности «повсеместной подключенности к сети», Б. Б. Ярмахов наделяет МО девизом «учиться везде». [86, с. 46] Еще ряд исследователей [52; 57; 70; 95; 97] предлагают созвучные определения МО, не отражая в них дидактических свойств, функций, а также методического потенциала мобильных устройств и программ. Перечисленные трактовки отличаются друг от друга лишь видами упомянутых устройств мобильной связи, которые могут использоваться в процессе обучения. Объединяющим фактором является отсутствие указаний на педагогические аспекты.

В логике информационно - технологического подхода ученые [6; 51; 72; 87; 93] рассматривают МО как деятельность, в ходе которой учащиеся могут стать более продуктивными, общаясь, получая, создавая или предоставляя учебную информацию любого формата на персональные мобильные устройства. Однако как справедливо отмечает Н. Г. Бондаренко, эти понятия не отражают сущностных характеристик обучения, а концентрируют внимание на понятии «информация», способах и методах ее поиска, сбора, хранения, обработки, предоставления и распространения с использованием мобильных средств. Поэтому она предлагает другое определение МО, утверждая, что это “целенаправленный процесс активного и интерактивного взаимодействия обучающихся и преподавателей посредством дидактической информационно - коммуникационной технологии, обладающей заданными возможностями реализации методов и форм обучения, а также специальным характером представления содержания обучения в виде образовательного контента, обеспечивающее, вне зависимости от месторасположения и времени осуществления учебной деятельности, достижение образовательных целей и планируемых результатов обучения”. [12, с. 99] Несмотря на то, что представленная трактовка во многом отражает содержательные характеристики педагогического процесса и особенности мобильного подхода, мы все же полагаем, что она сформулирована недостаточно неопределенно в контексте изучения иностранных языков.

Представленная выше дефиниция, как и некоторые другие, которые нам встретились, относятся ко второй группе понятий. В них авторы [24; 28; 73] отображали те или иные педагогические аспекты МО. К примеру, Ю. В. Еремин и Е. А. Крылова приводят в своей статье авторское определение МО как «новой учебно - информационной реальности» на основе объединения основных его аспектов в логике системного подхода. [34, с. 161] В монографии В. А. Куклева указано, что МО «рассматривается как электронное обучение с помощью мобильных устройств, независимое от времени и места, с использованием специального программного обеспечения на педагогической основе междисциплинарного и модульного подходов». [48, с. 56] Проанализировав представленные в научных источниках определения понятия “МО”, мы пришли к выводу, что ни один из предложенных вариантов не удовлетворяет контексту данной работы, т.к. не описывает в полной мере дидактический потенциал мобильных приложений в изучении иностранного языка. Во всем массиве данных нам удалось отыскать лишь несколько определений МО, в которых авторы сфокусировались на специфике иностранного языка как предмета и попытались уточнить роль обучающих мобильных приложений. Например, в статье К. В. Капранчиковой МО иностранному языку определяется как “форма организации процесса обучения и контроля, основанная на использовании мобильных устройств связи (смартфонов, планшетных компьютеров и т.п.), при которой обучающиеся в любом месте и в любое время могут формировать и совершенствовать языковые навыки, развивать речевые умения (на основе средств синхронной и асинхронной коммуникации), формировать социокультурную и межкультурную компетенции с целью использования иностранного языка как средства общения в социально - бытовой и профессиональной сферах.” [39, с. 84] Такое же определение предлагают в своей работе Л. Б. Темникова и В. Демченко. [71, с. 196] В практике преподавания иностранного языка Я. Г. Григорян трактует МО как “использование потенциала имеющихся у учащихся гаджетов для работы с обучающими приложениями или приложениями на иностранном языке.” [27, с. 34] В свою очередь В. В. Борщева понимает под m-learning “обучение учащихся при помощи мобильных устройств (телефонов, смартфонов, планшетных компьютеров и т.д.) с использованием специальных программ / приложений и без них.” [13, с. 96]

В общем и целом, мы полагаем, что МО представляет собой комплексный феномен, который следует определять не только с технико - дидактических, но и с методических позиций, учитывая при этом роль мобильного программного обеспечения. Таким образом, наша формулировка будет выглядеть следующим образом: мобильное обучение иностранному языку - это интерактивная технология обучения, контроля и взаимодействия субъектов образовательного процесса, основанная на применении мобильных устройств и обучающих мобильных приложений, которые позволяют пользователю в любом месте и в любое время формировать и развивать речевые, языковые умения и навыки, а также формировать социокультурную, компенсаторную и учебно-познавательную компетенции, входящие в состав иноязычной коммуникативной компетенции, с целью свободного использования иностранного языка как средства общения.

Невозможно говорить о МО отвлеченно от других видов ИКТ - обучения. Так, большинство исследователей полагают, что целесообразно рассматривать МО в сравнении с дистанционным (англ. distance learning), электронным (англ. e-learning), и смешанным (англ. blended learning) обучением. Первый подход к определению связей между этими разными видами обучения основан на утверждении, что МО является одной из форм электронного обучения. Под электронным обучением, как обобщающим понятием, понимается особая форма обучения с использованием “новых информационных технологий, технологий мультимедиа и интернета для повышения качества образования за счет улучшения доступа к ресурсам и сервисам, а также отдаленного обмена знаниями и совместной работы”. [31] По мнению многих авторов [20; 41; 47; 53; 69; 91], МО представляет собой новую стадию развития электронного обучения и имеет с последним общие черты в вопросах выбора и использования электронных мультимедийных средств обучения.

С другой стороны, МО рассматривается как подвид дистанционного обучения, т.е. такого, при котором “взаимодействие преподавателей со студентами и студентов между собой осуществляется на расстоянии и отражает все присущие учебному процессу компоненты (цели, содержание, методы, организационные формы, средства обучения)”. [40, с. 26] Сторонники такой интерпретации [22; 32; 57] уверены, что линия соприкосновения МО и дистанционного подхода реализуется в возможности получать знания, не привязываясь к конкретному месту и времени проведения занятий.

Существует третья научная точка зрения [72] на место МО в иерархии видов ИКТ - обучения, и она состоит в том, что МО входит в структуру смешанного обучения. Согласно определению Л.В. Десятовой, смешанное обучение “совмещает в себе наиболее эффективные аспекты и преимущества преподавания в классной комнате и интерактивного или дистанционного обучения”. [30, с. 7] Сочетание традиционных и мобильных методик, представленное в модели смешанного обучения может рассматриваться как наиболее перспективное для формирования всеохватывающего (повсеместного) образования. [58, с. 10]

Эффективность МО во многом зависит от характеристик мобильного устройства. Под мобильными устройствами следует понимать компактные портативные устройства, работающие под управлением операционной системы (например, IOS, Android, Windows Phone и т. д.), поддерживающие работу в мобильных сетях и технологию Wi-Fi. Отличительными чертами мобильных устройств являются малогабаритность, индивидуальность, максимальная простота использования, обеспечение коммуникации и работы в сети интернет, совместимость со стационарными компьютерами и ноутбуками, продолжительное время автономной работы, быстрый запуск и выключение. В целях реализации МО могут применяться следующие мобильные средства связи: • смартфоны и коммуникаторы;

• портативный карманный компьютер (ПКП, "наладонник", POCKETPC), планшетный компьютер (Tablet PC/IPAD);

• MP3/4 плееры, нетбуки/ридеры (электронные книги), устройства для электронных игр и игровые консоли (Nintendo DS), устройства для прослушивания подкастов (IPOD), GPS-навигаторы, цифровые диктофоны и электронные словари и др. Выбор устройства, по мнению Б. Дендева, зависит от возраста, местонахождения, задач и других факторов. [29, с. 281]

Вместе с распространением мобильных устройств растет и популярность всевозможных мобильных приложений. Согласно Оксфордскому словарю, приложение (англ. application; abbr. app.) - это программа, разработанная для выполнения определенной работы, компонент программного обеспечения. [94] Очевидно, что по аналогии, мобильное приложение - это автономный программный продукт, разработанный специально для мобильных устройств с целью оптимизировать решение какой-то проблемы или задачи в жизни пользователя. Авторы книги “Build Mobile Websites and Apps for Smart Devices” обращают внимание читателей на разницу между нативными и сетевыми веб-приложениями. [88, с. 26] Сетевое приложение доступно в сети через браузер устройства, другими словами, это вебсайт, который предлагает сходную с приложением функциональность. А так называемое нативное приложение разрабатывается специально под заданную платформу (Android или IOS, например) и устанавливается на устройство также как и компьютерное приложение. Мобильные нативные программы, представляющие интерес в контексте данной работы, распространяются через магазины приложений: Apple App Store, Google Play, Windows Phone Store и др.

Наиболее эффективным в пределах школьной практики нам кажется использование модели BYOD (англ. Bring Your Own Device), при которой учеников всячески мотивируют приносить в школу собственные мобильные устройства. [7] При таком подходе учебному заведению не требуется централизованно закупать устройства, что позволяет преодолеть один из основных барьеров на пути внедрения МО в образовательный процесс - вопрос материально-технического обеспечения. Многие учителя также отмечают, что подростки предпочитают пользоваться личными устройствами, даже в тех случаях, когда школа может предложить альтернативу. [33] Психологический комфорт, чувство собственности и привычка оказываются важнее технического превосходства «школьных» устройств.

Проведенный нами анализ регламентирующих нормативно-правовых актов РФ [26; 75; 76] показал, что ИКТ-вектор развития и модернизации российского образования достаточно глубоко прописан на законодательном уровне. В своей кандидатской диссертации А.П. Авраменко утверждает, что интеграция мобильных технологий в преподавание иностранных языков не только отвечает требованиям нормативных и программных документов, стандартов образования нового поколения, но и способствует реализации такого принципа как интерактивность. [1, с. 31] Вслед за автором мы придерживаемся мнения, что применение МО является необходимым условием реализации ФГОС ООО, т.к. способствует “формированию готовности к саморазвитию и непрерывному образованию; [обеспечивает] активную учебно-познавательную деятельность обучающихся; [гарантирует] построение образовательной деятельности с учетом индивидуальных возрастных, психологических и физиологических особенностей обучающихся”. Что касается непосредственно предметной области «Иностранный язык», то использование обучающих мобильных программ поможет создать “основы для формирования интереса к совершенствованию достигнутого уровня владения изучаемым иностранным языком, в том числе на основе самонаблюдения и самооценки”. [74] Однако ни в одном из документов, изученных нами, про МО как таковое речи не идет. В связи с этим возникает правомерное, на наш взгляд, суждение о том, что педагоги, делая выбор в пользу мобильных программ, подвергаются определенному риску. Поэтому существует потребность в пересмотре, обновлении и уточнении законодательной базы, определяющей нормы применения МО в общеобразовательных учреждениях.

Таким образом, в данном параграфе мы уточнили ряд понятий, проанализировав актуальные научные источники, и на основании этого анализа предложили авторское определение МО применительно к преподаванию английского языка. Рассмотрев МО в контексте более обширных форм ИКТ-обучения, можем констатировать, что МО имеет сходные черты, как с дистанционным, так и с электронным и смешанным обучением. Мы также заключили, что наиболее подходящей моделью реализации МО является BYOD (использование учениками своих собственных устройств), если мы говорим об изучении английского языка в рамках работы со старшими школьниками. Несмотря на закрепленные в документах предпосылки и условия для реализации ИКТ - деятельности в школе, нормативно-правовое обеспечение именно в отношении МО нуждается в скорейшей разработке. Иначе, перспективы его осуществления останутся, в лучшем случае, лишь в пределах репетиторской практики.

1.2 Мотивация подростков как основное психолого-педагогическое условие для реализации мобильного обучения

В данном параграфе мы ставим перед собой цель выявить особенности формирования мотивации подростков применительно к изучению английского языка. Для этого требуется описать характерные черты подросткового возраста, выявить причины снижения и предложить способы повышения мотивации, реализуемые в функциональной структуре мобильного обучающего приложения.

Подростковый возраст является сензитивным для развития и укрепления учебно-познавательных мотивов и интересов. С психологической точки зрения, учащийся проходит через стадию осознания себя как самостоятельной и самодостаточной личности. [77, с. 33] Это объясняет причины подросткового кризиса, который характеризуется отторжением внешних правил и падением авторитета взрослых. В этот период школьник стремиться к самообразованию, что обусловлено возрастающим уровнем самостоятельности, самооценки и интенсификацией внутренних мотивов.

Проводимые сегодня исследования педагогических аспектов формирования мотивации современных подростков [10; 14] свидетельствуют о тенденции роста личностного, профессионального и мотива необходимости учения. Школьники рассматривают образование как «ключ к успеху» в своей будущей жизни. Причем они осознают, что основу составляют не столько знания, сколько профессиональные умения и навыки, часто выходящие за рамки школьной программы. Именно поэтому особо актуальным становится вопрос индивидуализации обучения, формирования у старшеклассников индивидуального стиля деятельности. [44, с. 144]

В логике функционального подхода под мотивом будем понимать внутренний психологический двигатель, побуждающий подростков к сознательной деятельности и придающий ей личностный смысл. Большинство психологов и ученых [9; 19; 43; 50; 85] подразделяют мотивы на внутренние (познавательные) и внешние (социальные), в зависимости от направления побуждающей силы. Если побуждение носит личностный характер и исходит от субъекта, то это внутренний мотив. В таком случае учащийся испытывает интерес непосредственно к процессу и результату деятельности, стремится к саморазвитию в выбранном направлении деятельности (операционно-инструментальная мотивация). В контексте изучения иностранных языков это проявляется также в желании общаться с одноклассниками и иностранцами на английском языке (коммуникативная мотивация). [61, с. 152]

Внешние мотивы реализуются под действием влияния извне, т.е. исходят от другого человека или от общества в целом. По словам А.К. Марковой и коллег [56, с. 106], мотив считается внешним, если он не актуализируется без контроля и напоминания взрослого. Родители и учителя, стараясь следовать запросам глобализированного общества, требуют от подростков осознания важности и престижа иностранного языка для будущей жизни и заставляют его учить. Возникает неприязнь к учебе и пропадает естественный интерес к конкретному предмету, т.к. школьники вынуждены осуществлять учебную деятельность по принуждению, из чувства долга и ответственности, ради достижения определенного статуса в референтной группе или получения хорошей отметки, похвалы и одобрения. Особенностью подросткового возраста является то, что он приходится на время первых в жизни серьезных экзаменов, успешная сдача которых становится для части ребят доминирующим мотивом. Следует заметить, что внешней мотивации всегда сопутствует прокрастинация. Без необходимой доли вовлеченности в процесс ученики начинают отвлекаться всеми доступными способами. В перечень отрицательных последствий внешнего мотивирования входит также появление чувства неудовлетворенности от обучения, «критический уровень страха, тревоги, депрессии, опустошенности, бесцельности и одиночества». [89] Все вышеперечисленные пункты приводят к психологическому стрессу учащихся и делают процесс обучения бездумным и безрадостным.

Несмотря на указанное отрицательное воздействие внешней мотивации, она является необходимым «триггером» формирования внутренних мотивов. Иными словами, внутренняя потребность может появиться только благодаря внешним воздействиям. [81] Представители педагогического и исследовательского сообщества едины во мнении, что задача учителей иностранного языка способствовать формированию и развитию у школьников именно внутренних мотивов, в целях сохранения устойчивого интереса к предмету. Согласно утверждению Л.С. Илюшина [38, с. 89], внутренняя мотивация более устойчивая и сильная, потому что не требует внешнего подкрепления, а стимулируется за счет возможности достижения желаемого эмоционально-чувственного или физического состояния. Если же мотивирование характеризуется только внешним воздействием на подростка, оно останется безрезультатным. Следовательно, мотивационный потенциал мобильных программ реализуется, во-первых, в возможности развития внутренних мотивов через внешнее подкрепление в виде наглядной статистики, отображающей количественно (очки, выученные слова, число правильных ответов) и качественно (диалоговые окна с обозначением достигнутых языковых целей) достижения конкретного пользователя. Во-вторых, в направленности на индивидуализацию обучения.

Проблема неоднозначного отношения современных подростков к иностранному языку как учебному предмету в комплексе с недостаточной мотивированностью к его изучению отмечается в исследованиях многих авторов. [4] В связи с этим, целесообразно будет подробно рассмотреть две группы причин, лежащих в основе обозначенной проблематики. К первой группе относятся факторы, связанные с психофизиологическими особенностями подросткового возраста. Прежде всего, отметим, что объективно ситуация снижения интереса к учебе вызвана тем, что в структуре личностно-значимой деятельности подростка доминирует коммуникативная деятельность и мотив аффилиации. [10; 14; 54; 84] Причем вектор все больше смещается в сторону виртуального пространства, которое становится одним из основных мест социализации школьников. Мы оказываемся в ситуации, когда подросток не понимает необходимости изучения именно английского языка. В контексте функционала мобильного приложения это означает, что создание чата для общения с иностранцами на изучаемом языке может оказаться не релевантным, т.к. большинство ребят скорее предпочтут общаться со своими друзьями на родном языке, чем будут заводить новых знакомых и использовать иностранный язык. Так что для поддержания контактов мы видим смысл предоставить опцию «пригласить друзей в приложение», но поставить обязательный ограничитель - вести переписку только по-английски.

Еще одной причиной мотивационного спада является отсутствие в ходе обучения условий для реализации специфических для подростка стремлений к взрослости, самостоятельности и выражению индивидуальности. [23, с. 67] Школьнику важно понимать, что он в силах менять обстановку вокруг себя. С этой целью в приложении предоставляются широкие возможности для интерактивности, т.е. активного взаимодействия пользователя с программой. В перечень интерактивных инструментов может входить изменение настроек интерфейса, маркер для выделения в тексте новых слов, добавление слов в личный словарь, досрочное прохождение игрового уровня, пропуск задания и др. Мобильная среда отличается от традиционного подхода возможностью прервать занятие в любой м

Вывод
Инструктивный подход педагогов массовой школы к формированию иноязычной коммуникативной компетенции подростков ведет к проблеме утраты ими интереса и мотивации к изучению английского языка. В связи с этим возникает необходимость в модернизации традиционной системы преподавания иностранных языков. Поэтому мы предположили, что востребованные сегодня среди подростковой аудитории пользователей мобильные обучающие приложения способны стать эффективным средством повышения внутренних мотивов, если на этапе конструирования прототипа мобильной программы будут использованы оптимальные способы функциональной реализации дидактоцентричности и мотивационных потребностей и особенностей старших подростков. С целью уточнения и проверки нашей гипотезы, в первой главе мы определили ключевые понятия МО, изучив значительный теоретический пласт работ. Выявив особенности формирования мотивации школьников и возможные способы реализации дидактоцентричности в структуре обучающего сервиса, мы пришли к выводу, что проектируемая модель приложения должна включать в себя опции, влияющие на интерес, целеполагание и успех, а также отвечать принципам активности, сознательности, наглядности и доступности.

Проведенный нами и представленный во второй главе анализ приложений, хранящихся в медиа магазине Google Play, дал основание утверждать, что ни одна программа в нашей выборке функционально не соответствует заявленной модели дидактоцентричности. На рынке обучающих мобильных ресурсов господствуют лексико-грамматические сервисы, однако преобладающее большинство из них акцентируют внимание исключительно на этапе ознакомления с ЛЕ, исключая упражнения на автоматизацию новых слов на разных уровнях. Важной тенденцией в ракурсе мотивационного потенциала приложений является взятый разработчиками курс на индивидуализацию обучения. Ставя перед собой цель, выяснить перспективы и готовность субъектов к использованию МО в современном педагогическом процессе, мы провели анкетирование подростков и учителей английского языка. По результатам диагностического исследования, мы заключили, что потребности учеников в современных уроках с применением мобильных устройств нивелируются и заменяются в большинстве случаев комбинированными уроками. Однако этого оказывается недостаточно, и учащиеся предпочитают изучать английский язык за пределами учебных заведений, испытывая при этом проблемы с поддержанием оптимального уровня внутренней мотивации. Опрос подростков позволил нам заявлять о ложности нашего предположения касаемо их технической и психологической готовности к МО. Примечательно, что учителя назвали отсутствие материально-технических условий основным барьером на пути внедрения МО в школы. Хотя на самом деле, неготовность педагогов к переходу на МО объясняется недостатком методических ресурсов и технических знаний по работе с приложениями, что мешает побороть собственный консерватизм и страх в отношении мобильной методики. В ходе экспертного интервью мы констатировали, что сегодня актуальная сфера применения мобильных приложений ограничена репетиторской практикой. Тем не менее, отсутствие категорической неприязни к применению МО и поддержка со стороны администрации и родителей являются предпосылками к дальнейшему распространению мобильного подхода. Обозначенные обстоятельства доказывают необходимость создания модели мобильного обучающего дидактоцентричного приложения по английскому языку «Boppo», которая предлагается в рамках бизнес-плана в третьей главе.

В завершении нашей работы мы хотели бы обозначить перспективные линии дальнейшего исследования по проблемам МО подростков иностранному языку. Во-первых, необходимо более детальное изучение именно психологических аспектов готовности всех участников образовательного процесса к применению МО. Возможно, стоит побеседовать с родителями. Во-вторых, имеет смысл проанализировать зарубежный опыт, во многом предшествующий отечественной практике.

Список литературы
1. Авраменко А. П. Модель интеграции мобильных технологий в преподавание иностранных языков для развития устных видов речевой деятельности (английский язык): дис. … канд. пед. наук: 13.00.02 / А. П. Авраменко. - М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 2013. - 191 с.

2. Азаренок Н. В. Клиповое сознание и его влияние на психологию человека в современном мире // Материалы Всероссийской юбилейной научной конференции, посвященной 120-летию со дня рождения С.Л. Рубинштейна “Психология человека в современном мире”. Том 5. Личность и группа в условиях социальных изменений / Отв. ред. А. Л. Журавлев. - М.: Институт психологии РАН, 2009. - С. 110-112.

3. Азимов Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. - М.: Изд-во ИКАР, 2009. - 448 с.

4. Архипова М. В. К вопросу о развитии мотивации изучения иностранного языка у современных школьников / М. В. Архипова // Современные проблемы науки и образования. - 2015. - № 4.

5. Архипова М. В. Музыка как средство развития мотивации изучения иностранных языков: монография / М. В. Архипова, Н. В. Шутова. - Saarbrucken: LAP LAMBERT Academic Publishing, 2012. - 175 с.

6. Бекмансурова В. А. Обучение иностранному языку на основе мобильной педагогики / В. А. Бекмансурова // Научный поиск. - 2013. - № 4.1. - С. 11-12.

7. Беленов Н. В. Модель BYOD как средство формирования информационной этики / Н. В. Беленов, О. С. Самсонова // Вестник науки и образования. - 2015. - № 5 (7).

8. Бим И. Л. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкому на базе английского): учеб. пособие / И. Л. Бим. - Обнинск: Титул, 2001. - 48 с.

9. Божович Л. И. Этапы формирования личности в онтогенезе / Л. И. Божович // Вопросы психологии. - 1978. - № 2-4. - С. 24-28.

10. Болотова В. Г. Достижения отечественной дидактики второй половины XX века как ресурс для решения проблемы формирования образовательной мотивации современных школьников / В. Г. Болотова // Известия Уральского государственного ун-та. - 2010. - № 5(84). - С. 92-106.

11. Бондаренко Н. Г. Организационно - педагогические условия мобильного обучения: монография / Н. Г. Бондаренко, А. А. Володин. - Подольск: АНО ВПО МОГИ, 2014. - 102 с.

12. Бондаренко Н. Г. Понятие “мобильное обучение” / Н. Г. Бондаренко // Перспективы развития информационных технологий. - 2014. - № 20. - С. 97-103.

13. Борщева В. В. Организация программы экстенсивного чтения как механизм развития учебной автономии учащихся в процессе изучения иностранного языка / В. В. Борщева // Вестник МГГУ им. М.А. Шолохова. Сер. «Филологические науки». - 2015. - № 1. - С. 96-100.

14. Букчина Н. А. Сравнительный анализ мотивации учения подростков (середина XX века - первое десятилетие XXI века) [Электронный ресурс] / Н. А. Букчина // Письма в Эмиссия. Оффлайн, 2012. URL: http://www.emissia.org/offline/2012/1825.htm (дата обращения 14.05.2016).

15. Буран А. Л. Перспективы использования мобильного обучения иностранным языкам / А. Л. Буран, А. С. Симавин // Вестник ТГПУ. - 2014. - № 8 (149). - С. 13-15.

16. Вроблевски Л. Сначала мобильные!: пособие / Л. Вроблевски. - М.: Манн, Иванов и Фербер, 2012. - 64 с.

17. Вульфович Е. В. Роль мобильного обучения в оптимизации преподавания иностранных языков / Е. В. Вульфович // Известия Волгоградского гос. пед. ун-та. - 2014. - № 6 (91). - С. 161-164.

18. Гаинцева О. И. Интерактивное обучение общению как ведущий фактор повышения мотивации учебной деятельности учащихся подросткового возраста / О. И. Гаинцева, О. Л. Карпова // Современные проблемы науки и образования. - 2015. - № 4.

19. Гальперин П. Я. Лекции по психологии: учеб. изд. / П. Я. Гальперин. - М.: АКТ: КДУ, 2007. - 400 с.

20. Герасименко Т. Л. Возможности и перспективы использования m-learning (мобильного обучения) в процессе изучения иностранного языка / Т. Л. Герасименко, С. В. Ковальчук, О. Л. Мохова // Вестник МГОУ. Серия «Педагогика». - 2013. - № 1. - С. 61-64.

21. Голицына И. Н. Технология Образование 3.0. в современном учебном процессе / И. Н. Голицына // Образовательные технологии и общество. - 2014. - № 3 ч. 17. - С. 646-656.

22. Голицына И. Н. Возможности и перспективы мобильного образования / И. Н. Голицына, Н. Л. Половникова // Образовательные технологии. - 2011. - № 2. - С. 87-93.

23. Горбунова О. И. Специфика формирования мотивации учения у подростков / О. И. Горбунова // Психология. - 2009. - С. 66-73.

24. Гордеева Н. О. Возможности современных мобильных устройств для обучения / Н. О. Гордеева // Проблемы современной науки. - 2013. - № 8 ч. 2. - С. 57-62.

25. Гордеева Т. О. Мотивация учебной деятельности школьников и студентов: структура, механизмы, условия развития: дис.... д-ра псих. наук: 19.00.07 / Т. О. Гордеева. - М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 2013. - 441 с.

26. Государственная программа РФ «Развитие образования» на 2013-2020 годы», утвержденная Распоряжением Правительства РФ от 15.05.2013 г. № 792-р. [Электронный ресурс]. URL: http://xn-80abucjiibhv9a.xn-p1ai/документы/3409 (дата обращения: 21.02.2015).

27. Григорян Я. Г. Технология m-learning для организации самостоятельной работы в процессе изучения иностранного языка // Материалы докладов II Всероссийской научно-практической интернет-конференции. Организация самостоятельной работы студентов. - Саратов: Новый Проект, 2013. - С. 34-38.

28. Груздев С. О. К вопросу о состоянии педагогической теории мобильного обучения / С. О. Груздев // Омский научный вестник. - 2010. - № 6 (92). - С.193-194.

29. Дендев Б. Информационные и коммуникационные технологии в образовании: монография / под ред.: Б. Дендева. - М.: ИИТО ЮНЕСКО, 2013. - 320 с.

30. Десятова Л. В. Использование модели смешанного обучения (blended learning) для создания и апробирования курса ИКТ для поддержки обучения по базовой программе. - М.: Издат. дом «Первое сентября», 2010. - № 13. -

С. 7.

31. Дубова H. E-Learning. Обучение с приставкой «е» [Электронный ресурс] / Н. Дубова // Открытые системы. - 2004. - № 11. - URL: http://www.osp.ru/os/2004/11/184806 (дата обращения: 13.05.2016).

32. Дударь З. В. Модели и методы мобильного дистанционного обучения / З. В. Дударь, Д. Н. Колесник // Восточно-Европейский журнал передовых технологий. - 2008. - № 2 (33) ч. 3. - С. 51-54.

33. Евзикова О. В. Что такое мобильное обучение и BYOD [Электронный ресурс] / О. В. Евзикова // Teachtech. - 2016. - URL: http://teachtech.ru/teoriya-onlajn-obucheniya/chto-takoe-mobilnoe-obuchenie-i-byod.html (дата обращения: 12.04.2016).

34. Еремин Ю. В. Использование мобильных технологий в самостоятельной работе студентов по иностранному языку в неязыковом вузе / Ю. В. Еремин, Е. А. Крылова // Известия Российского гос. педагогич. ун-та им. А. И. Герцена, СПБ. - 2014. - № 167. - С. 158-165.

35. Заир-Бек Е. С. Педагогические ориентиры успеха (актуальные проблемы развития образовательного процесса) / Е. С. Заир-Бек, Е. И. Казакова. - СПБ.: Петроградский и К, 1995. - 64 с.

36. Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе / И. А. Зимняя. - М.: Просвещение, 1991. - 222 с.

37. Иванов В. М. Обеспечение положительной мотивации к продуктивной познавательной деятельности учащихся / В. М. Иванов, И. А. Штельмах, В. Ю. Щегольков // Концепт. - 2014. - № 18. - С. 1-6.

38. Илюшин Л. С. Методология и методика кросс-культурного исследования образовательной мотивации современных школьников: дис.... д-ра пед. наук: 13.00.01 / Л. С. Илюшин. - СПБ.: Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена, 2004. - 368 с.

39. Капранчикова К. В. Мобильные технологии в обучении иностранному языку студентов нелингвистических направлений подготовки / К. В. Капранчикова // Язык и культура. - 2014. - № 1 (25). - С. 84-94.

40. Капранчикова К. В. Методика обучения иностранному языку студентов на основе мобильных технологий (англ. язык, направл. подготовки «Юриспруденция»): дис. … канд. пед. наук: 13.00.02 / К. В. Капранчикова. - М.: МГГУ им. М.А. Шолохова, 2014. - 192 с.

41. Киселева Т. В. Применение мобильных технологий в электронном обучении вуза / Т. В. Киселева, Ю. А. Бойко // Мир науки, культуры, образования. - 2015. - № 3 (52). - С. 188-191.

42. Китайгородская Г. А. Принципы обучения иностранным языкам / Г. А. Китайгородская // Иностранные языки в школе. - 1988. - № 6.

43. Клычкова Е. И. Формирование мотивации учения у обучающихся как важнейшее условие повышения качества образовательного процесса в учреждениях СПО / Е. И. Клычкова // Обучение и воспитание: методики и практика. - 2013. - № 10. - С. 139-145.

44. Кон И. С. Психология старшеклассника / И. С. Кон. - М.: Просвещение, 1982. - 191 с.

45. Косых Г. В. Учебная мотивация современного подростка / Г. В. Косых, М. Н. Ильященко // Сборники конференций НИЦ Социосфера. - 2014. - № 12. - С. 46-53.

46. Кочергина П. А. Дидактический потенциал мобильных приложений в формировании лексической компетенции подростков / П. А. Кочергина, Л. С. Илюшин // На путях к новой школе. - 2015. - № 1. - С. 72-75.

47. Куклев В. А. Методология мобильного обучения: монография / В. А. Куклев. - Ульяновск: УЛГТУ, 2006. - 254 с.

48. Куклев В. А. Электронное обучение с помощью мобильных устройств в любое время и в любом месте: монография / В. А. Куклев. - Ульяновск: УЛГТУ, 2009. - 356 с.

49. Куликова Е. В. Практики повышения мотивации при изучении английского языка / Е. В. Куликова // Высшее образование в России. - 2011. - № 11. - С.160-163.

50. Леонтьев А. Н. Потребности, мотивы и сознание // XVIII Международный конгресс психологов. Симпозиум 13. - М., 1966.

51. Ливская Е. В. Мобильное обучение иностранному языку: теория, методология и практика применения в вузах / Е. В. Ливская // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. - 2013. - № 1. - С. 187-195.

52. Логинова А. В. Использование технологии мобильного обучения в образовательном процессе / А. В. Логинова // Молодой ученый. - 2015. - № 8. - С. 974-976.

53. Макарчук Т. А. Мобильное обучение на базе облачных сервисов / Т. А. Макарчук, В. Ф. Минаков, А. В. Артемьев // Современные проблемы науки и образования. - 2013. - № 2. - С. 319-320.

54. Макарычева И. Н. Особенности мотивационной сферы подростков как ресурс повышения эффективности учебной деятельности / И. Н. Макарычева // Концепт. - 2012. - № 2. - С. 1-7.

55. Макгонигал К. Сила воли. Как развить и укрепить / К. Макгонигал. - М.: Манн, Иванов и Фербер, 2014. - 320 с.

56. Маркова А. К. Формирование мотивации учения / А. К. Маркова, Т. А. Матис, А. Б. Орлов. - М.: Просвещение, 1990. - 192 с.

57. Меркулов А. М. Обучение при помощи мобильных устройств - новая парадигма электронного обучения / А. М. Меркулов // Молодой ученый. - 2012. - № 3. - С. 70-75.

58. Минич О. А. Педагогические особенности использования мобильных устройств в образовательном процессе / О. А. Минич // Вестник МГИРО. Серия «Педагогика». - 2013. - № 3 (13). - С. 7-14.

59. Монахова Г. А. Мультимодальные технологии в учебном процессе высшей школы / Г. А. Монахова, Д. Н. Монахов // Теория и практика общественного развития. - 2013. - № 11. - С. 158-160.

60. Патрина К. М. Мотивы учения старшеклассников / К. М. Патрина // Вопросы психологии. - 1978. - № 2. - С. 111-117.

61. Петровская Т. С. Мотивация изучения английского языка студентами технического вуза при смешанном обучении / Т. С. Петровская, И. Е. Рыманова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2014. - № 7 ч. 1. - С. 152 -154.

62. Погуляев Д. В. Возможности применения мобильных технологий в учебном процессе / Д. В. Погуляев // Прикладная информатика. - 2006. - № 5. - С. 80-84.

63. Подавец О. Д. Обучение английскому языку в свете новых информационных технологий / О. Д. Подавец // Медицина и образование в Сибири. - 2007. - № 2.

64. Раппопорт Р.В. Интересы ученика как основание для проектирования курса русского языка в школе: дис. … магистра филологии: 45.04.01 / Р. В. Раппопорт. - СПБ.: СПБГУ, 2014. - 118 с.

65. Рогова Г. В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г. В. Рогова, Ф. М. Рабинович, Т. Е. Сахарова. - М.: Просвещение, 1991. - 287 с.

66. Рустамова Н. Р. Роль мотивации в обучении иностранным языкам / Н. Р. Рустамова // Обучение и воспитание: методика и практика. - 2014. - № 11. - С. 108-111.

67. Рухлова Т. С. Ключевое место целей в мотивации подростков к изучению иностранного языка / Т. С. Рухлова // Проблемы и перспективы развития образования в России. - 2012. - № 17. - С. 121-124.

68. Семеновских Т. В. “Клиповое мышление” - феномен современности [Электронный ресурс] / Т. В. Семеновских // Оптимальные коммуникации. - 2013. - URL: http://jarki.ru/wpress/2013/02/18/3208/ (дата обращения: 05.12.2015).

69. Сон И. С. Мобильное обучение в изучении иностранных языков // Теория и практика образования в современном мире: материалы III междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, май 2013 г.). - СПБ.: Реноме, 2013. - С. 164-167.

70. Спиридонов Н. Я. Внедрение мобильного обучения в образование / Н. Я. Спиридонов // Science Time. - 2015. - № 11 (23). - С. 529-532.

71. Темникова Л. Б. Мобильное обучение иностранному языку в неязыковом вузе / Л. Б. Темникова, В. Демченко // Научные труды КУБГТУ. - 2014. - № 4. - С. 196-199.

72. Титова С. В. Мобильное обучение иностранным языкам: учебн. пособие / С. В. Титова, А. П. Авраменко. - М.: Икар, 2014. - 224 с.

73. Трошина Ю. В. Мобильное обучение иностранному языку: понятие, функции, модели / Ю. В. Трошина, Н. О. Вербицкая // Современные проблемы науки и образования. - 2015. - №3. - С. 490.

74. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования (ФГОС ООО) от 29.12.2014 г. [Электронный ресурс]. URL: http://base.garant.ru/55170507/ (дата обращения: 03.03.2015).

75. Федеральный закон РФ от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации». [Электронный ресурс]. URL: http://zakon-ob-obrazovanii.ru/13.html (дата обращения: 06.04.2016).

76. Федеральная целевая программа развития образования на 2016-2020 гг. [Электронный ресурс]. URL: http://xn-80abucjiibhv9a.xn-p1ai/документы/5930/файл/4787/FCPRO_na_2016-2020_gody.pdf (дата обращения: 06.04.2016).

77. Фельдштейн Д. И. Психологические аспекты изучения современного подростка / Д. И. Фельдштейн // Вопросы психологии. - 1983. - № 1. - С. 33.

78. Фрумкин К. Г. Клиповое мышление и судьба линейного текста [Электронный ресурс] / К. Г. Фрумкин // Клиповое мышление. - 2010. - URL: http://nounivers.narod.ru/ofirs/kf_clip.htm (дата обращения: 03.04.2016).

79. Шакирова А. А. Принципы обучения иностранному языку / А. А. Шакирова // Современные проблемы науки и образования. - 2015. - № 1-1.

80. Шатилов С. Ф. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебн. / С. Ф. Шатилов. - М.: Высш. Школа, 1982. - 373 с.

81. Ширшова Л. О внутренней мотивации, или почему нельзя учиться «изпод палки» [Электронный ресурс] / Л. Ширшова // Newtonew - 2015. - URL: https://newtonew.com/discussions/o-vnutrennej-motivacii-ili-pochemu-nelzja-uchitsja-iz-pod-palki (дата обращения: 12.05.2016).

82. Щерба Л. В. Преподавание иностранных языков в средней школе: общ. вопросы методики / под ред. И. В. Рахманова. - М.: Высшая школа, 1974. - 111 с.

83. Щукин А. Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: учеб. пособие для преподавателей и студентов / А. Н. Щукин. - М.: Филоматис, 2004. - 416 с.

84. Эльконин Д. Б. Избранные психологические труды. (Труды д. чл. и чл.-кор. АПН СССР) - М.: Педагогика, 1989. - 560 с.

85. Якобсон П. М. Психологические проблемы мотивации поведения человека / П. М. Якобсон. - М.: Просвещение, 1969. - 317 с.

86. Ярмахов Б. Б. «1 ученик: 1 компьютер» - образовательная модель мобильного обучения в школе: монограф. / Б. Б. Ярмахов. - М., 2012. - 236 с.

87. Ballantyne N. Are Smartphones Useful for Vocabulary Learning? An Appraisal. // Learning Solutions Magazine. 2011. [Электронный ресурс]. URL: http://www.learningsolutionsmag.com/articles/693/are-smartphones-useful-for-vocabulary-learning-an-appraisal (дата обращения: 13.05.2016).

88. Castledine E., Eftos M., Wheeler M. Build Mobile Websites and Apps for Smart Devices. - 2011. - USA, SITEPOINT Pty. Ltd. - pp. 247.

89. Deresiewicz W. Don"t Send Your Kid to the Ivy League // New Republic. 2014. [Электронный ресурс]. URL: https://newrepublic.com/article/118747/ivy-league-schools-are-overrated-send-your-kids-elsewhere (дата обращения: 02.10.2015).

90. Dudeney G., Hockly N. How to Teach English with Technology. 2007. - UK: Pearson Education Limited. - pp. 192.

91. Georgiev T., Georgieva E., Trajovski G. Transitioning from e-Learning to m-Learning: Present issues and future challenges / Seventh ACIS International Conference on Software Engineering, Artifical Intelligence, Networking, and Parallel/ Distributed Computing (19-20 June 2006) - Las Vegas, 2006. - pp. 349 - 353.

92. Gilbert I. Essential Motivation in the Classroom: 2d edition. 2013. - USA, Routledge. - pp. 201.

93. Marshall S. Reporting & Analysis of Mobile Learning: Is It Worth It? // Learning Solutions Magazine. 2011. [Электронный ресурс]. URL: http://www.learningsolutionsmag.com/articles/780/reporting-analysis-of-mobile-learning-is-it-worth-it (дата обращения: 25.09.2014).

94. Oxford advanced learner’s dictionary. [Электронный ресурс]. URL: http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/application (дата обращения: 13.12.2015).

95. OMALLEY C., Sharples M. Towards a task model for mobile learning: a dialectical approach // International Journal of Learning Technology. - 2006. - № 2 (2/3). - pp. 138-158.

96. Pychyl T. Solving the procrastination puzzle: a concise guide to strategies for change. - New York, USA. - 2013. - pp. 101.

97. Rubianj J., Mena A., Sanchez D. Platform from mobile learning. Advances in educational technologies// Proceedings of the 2014 International Conference on Education and Modern Educational Technologies (EMET 2014). - Santorini Island, Greece, 2014. - pp.136-140.

98. Stevens D., Kitchenham A. An analysis of mobile learning in education, business and medicine // Models for interdisciplinary mobile learning: Delivering information to students. - Hershey, United States. - 2011. - pp. 1-26.

99. Traxler J. Current state of mobile learning // Mobile learning: Transforming the delivery of education and training. 2009. [Электронный ресурс]. URL: http://www.aupress.ca/index.php/books/120155 (дата обращения: 07.09.2014).

100. UNESCO Policy Guidelines for Mobile Learning. [Электронный ресурс]. URL: http://iite.unesco.org/pics/publications/ru/files/3214738.pdf (дата обращения: 05.09.2015).

Принципы обучения иностранному языку

№ Принцип Характеристика Реализация (функционал) Авторы

ДИДАКТИЧЕСКИЕ

1 Сознательность - сознательное сопоставление иностранного и родного языков - осознание целей обучения - отбор содержательно ценного материала - автоматизацированное выполнение действий через сознательное овладение ими - объединение отдельных компонентов деятельности - самостоятельная постановка целей - возможность пересмотра и изменения целей - фильтры для тематизации ЛЕ - наличие правил-инструкций, справок по поводу усваиваемого явления Л.В. Щерба, Г.Е. Ведель, А.Н. Леонтьев, И.Л. Бим, И.В. Рахманов, А.С. Шкляева, К.Д. Ушинский, И.П.Подласый Т. П. Оглуздина С.Ф.Шатилов

2 Активность - эмоциональная активность (положительное отношение к изучаемому материалу, внутренняя мотивированность, удовольствие и удовлетворение от выполняемой работы, заинтересованность в процессе и результате) - интеллектуальная активность (постановка проблемных вопросов, чтение содержательных текстов, их интерпретация, самостоятельное выполнение заданий) - речевая активность (устное общение и чтение) - наличие элементов социализации - наличие самоконтроля и самооценки - использование простейших практик вовлечения - наличие обратной связи (от педагога / персонажа приложения) - «слово дня» для поддержания эффекта новизны - наличие игровой механики заданий - отдельные разделы с мини-играми - внешние источники вознаграждения (баллы, значки) - статистика (личный профиль) - возможность рефлексии - рейтинговая таблица - возможность публикации своих достижений в соцсетях - всплывающие уведомления о правильном ответе (словесная похвала от персонажа приложения) Г.А. Китайгородская, Г.В. Рогова, К.Д. Ушинский, И.П.Подласый, Ларсен-Фриман, В.К. Колесников

3 Наглядность - целесообразность использования разных видов наглядных материалов, в зависимости от вида деятельности - создание условий для естественного использования языка как средства обучения, для коммуникативного пользования языковым материалом в устной и письменной речи - использование всех видов мультимедиа (картинки, аудио- и видео, gif-ки) - англоязычный интерфейс (создание естественной иноязычной среды) Е.И. Пассов, Б.В. Беляев, К.Д. Ушинский, И.П.Подласый, В.К. Колесников С.Ф. Шатилов

4 Доступность (посильность) - учет индивидуальных и возрастных особенностей подростков - учет ранее приобретенных школьниками знаний (достигнутого уровня) - рассчет на “зону ближайшего развития” - правильно подобранный материал и метод обучения - входное тестирование - выбор уровня сложности - объяснение лексики на базе изученной грамматики - наличие подсказок - связь с пользователем через персонажа Л.С. Выготский, И.П.Подласый, В.К. Колесников С.Ф. Шатилов

5 Прочность - запоминающаяся презентация материала - многократные тренировки - самостоятельная работа - систематический контроль - необычная и доступная семантизация - ассоциативные связи - разнообразие упражнений - многократное воспроизведение изученного в разных контекстах - самостоятельный отбор слов на повторение - после каждого уровня мини-тесты разных видов - возможность объяснить другим / исправить (улучшить) контент К.Д. Ушинский, И.П.Подласый, В.К. Колесников С.Ф. Шатилов

6 Систематичность и последовательность - обучение из отдельных последовательных шагов - непрерывность обучения - соединение теории с практикой - концентричность языкового материала (расширение и добавление новых сведений о ранее изученном) - напоминания (push - уведомления) - деление на уровни и последовательность возрастания сложности - интернет-аббревиатуры, перевод песен, просмотр видео - подготовка к экзаменам К.Д. Ушинский, И.П.Подласый, В.К. Колесников С.Ф. Шатилов

7 Личностно-ориентированная направленность процесса обучения - личная ответственность ученика за результат своего обучения, за выбор образовательного маршрута - свобода выбора - выбор темпа изучения и предъявления информации - выбор урока / темы/ материала А.А. Леонтьев, Н.Д. Гальскова, В.П. Кузовлев С.Ф. Шатилов

8 Научность - использование приемов обучения и материалов, соответствующих современным достижениям педагогики - недопустимость привлечения устарелых взглядов на язык -интервальное повторение ЛЕ -отсуствие языковых и др. ошибок и опечаток в контенте И.П.Подласый, В.К. Колесников С.Ф. Шатилов

ОБЩЕМЕТОДИЧЕСКИЕ

1 Коммуникативность аутентичность учебного материала; ситуативность - обучение в условиях, приближающихся к естественной коммуникации во всех или нескольких видах речевой деятельности и разных сферах общения (бытовой, учебной, профессиональной, социально-культурной) - наличие множества речевых (коммуникативных) упражнений Н.Д. Гальскова, А.В. Щепилова, Е.И. Пассов, В.И. Андриянова, В.Г. Костомаров, А.А. Леонтьев, Ю.С. Степанов, М. Хэллидей Ларсен-Фриман

2 Ориентация на родной язык (учет его особенностей) - аналогия и перенос навыков и умений словообразования, конструирования и трансформации предложений родного языка в новые условия общения. - прогнозирование трудностей, определение структуры и количества речевых действий - упражнения на предупреждение возможной интерференции родного языка - упражнения на сознательное сопоставление особенностей родного и изучаемого языков - увеличение количества упражнений по темам и явлениям, наиболее трудным для учащихся Л.В. Щерба, Е.И. Пассов, А.Н. Щукин Ларсен-Фриман

3 Доминирующая роль упражнений - любое объяснение нового языкового материала нужно завершать упражнением, которое показывало бы, как изучаемое явление функционирует в речи, как оно используется в решении актуальной для учащегося задачи - возможность выполнения тренировочного упражнения сразу же после презентации любого нового материала А.Н. Щукин, И.В. Рахманов

ЧАСТНОМЕТОДИЧЕСКИЕ

1 Обучение на речевых образцах, моделях Функциональность - усвоение новых ЛЕ и ГС в тесной связи с их функциями в речи - соответствие ЛЕ названию (функциям) урока А.Н. Щукин

2 Комплексность - взаимосвязанное и параллельное взаимодействие всех видов речевой активности - задания на развитие языковой компетенции во всех аспектах и видах языковой деятельности Е.И. Пассов, А.Н. Щукин

3 Устное опережение и устная основа Лексическое опережение - первоочередное усвоение лексического материала по сравнению с остальными аспектами и видами речевой деятельности - задания на усвоение ЛЕ предъявляются пользователю первыми Ф. Гуэн, Е.И. Пассов, А.Н. Щукин

4 Апроксимация - разрешение некоторого снижения качества иноязычной речи, если при этом не нарушается процесс понимания информации - опечатки при переводе считать правильным ответом, если они не нарушают понимания А.Н. Щукин

5 Ситуативно-тематическая и модульно-уровневая организация обучения - усеченность и лаконичность программы, модульный подход (короткие смысловые уроки), в связи с особенностями восприятия информации на мобильных устройствах и ограниченным временем их использования - разделение ЛЕ по темам, выбор темы для изучения - возможность тематического принципа организации словаря А.Н. Щукин

Рисунки отзывов-комментариев учеников школы №700

Рис. 1

Рис. 2

Рис. 3

Рис. 4

Рис. 5

Список вопросов для экспертного интервью

1. Как долго вы работаете преподавателем английского?

2. Расскажите о вашей методике преподавания?

3. Используются ли в вашем учебном заведении мобильный подход?

4. Используете ли вы в своей практике (репетиторстве) мобильные приложения? Если нет, хотели бы их применять?

5. Среди ваших коллег есть те, кто использует мобильные программы в своей педагогической деятельности?

6. Известны ли вам какие-либо школы (в т.ч. языковые курсы), где применяют мобильный подход в обучении английскому языку?

7. Для каких педагогических задач пригодились бы мобильные приложения?

8. Как бы вы / преподаватели вашей школы отнеслись к решению администрации вашего учебного заведения ввести новую модель обучения с обязательным применением мобильных технологий?

9. Какой была бы реакция администрации вашей школы на ваше заявление об использовании мобильных приложений на своих уроках?

10. Какова была бы реакция родителей учеников на решение администрации ввести мобильное обучение на уроках английского?

11. Существуют ли какие-то серьезные барьеры, мешающие реализации мобильного обучения в рамках уроках английского языка? Какой из них вы определили бы как основной?

12. Как бы Вы оценили психологическую и техническую готовность ребят к мобильному обучению? Насколько они привязаны к своим гаджетам?

13. Интересно ли, на Ваш взгляд, современным старшим подросткам учить английский язык с помощью мобильных технологий?

14. Как бы Вы описали современного подростка 14-17 лет? Составьте его словесный портрет, выделив ключевые особенности поведения.

15. Насколько подростки мотивированны к изучению английского языка?

16. Какие цели ставят себе старшеклассники в связи с изучением английского?

17. Как много ребят собирается сдавать ГИА по английскому языку?

18. Какие механизмы подготовки к ГИА предоставляет школа?

19. Можно ли в современной практике все-таки обойтись без приложений? Почему?

Расшифровка интервью с Н. Ткаченко

Интервью с заместителем директора по учебной части, учителем английского языка и методистом языковой школы Studia Lingua Надеждой Ткаченко, проведенное 28.09.2015

Полина: Здравствуйте, Надежда!

Надежда: Добрый день!

Полина: Расскажите о методике преподавания в вашей школе? Давно ли вы работаете?

Надежда: Наша школа иностранных языков открылась в 2005 году. За 10 лет существования мы обучили более 4500 человек. В основе, конечно, коммуникативная методика, понимание того, что язык - это, в первую очередь, инструмент общения. Тем не менее, курсы сопровождаются дополнительными материалами (аудио- и видео-), авторскими заданиями, разработанными методистами нашей школы. Еще мы используем особую методику для запоминания слов Step System.

Полина: И в чем же ее особенность?

Надежда: Это авторская методика, направленная на то, чтобы учащиеся не занимались "зубрежкой", а учили слова с удовольствием, быстро и главное навсегда, а не только на следующее занятие. И, разумеется, чтобы они впоследствии могли свободно использовать выученные слова в реальных жизненных ситуациях. Методика сама по себе состоит из нескольких компонентов: быстрые способы запоминания слов, правильная и эффективная организация записей, (а не просто в столбик как мы привыкли со школы), и несложные способы повторения слов дома.

Полина: Скажите, пожалуйста, какой примерно процент от общего числа учеников составляет подростки 14-17 лет?

Надежда: Мы преподаем английский малышам от 7 лет, подросткам и взрослым людям. Я могу сказать, что детей до 10 лет, (которых мы приглашаем на новогоднюю елку)- их примерно 100 человек, и подростков примерно 150. Но это от 10-15 лет. Старших подростков где-то 25%, будем считать.

Полина: Это от общего числа учеников, включая взрослых?

Надежда: Нет, это от общего числа детей. Не считая взрослых.

Полина: Как много из них по-настоящему мотивированных на изучение языка, (а не тех, кого родители заставили)?

Надежда: Мне кажется большинство, потому что, во-первых, это уже довольно взрослые люди, которые осознают ответственность перед собой и родителями. А во-вторых, даже если изначально ученик пришел к нам просто чтобы "подтянуть" оценку по английскому в школе - постепенно он настолько "втягивается", что начинает по-настоящему влюбляться в английский язык и получать удовольствие от учебного процесса. Мы много раз наблюдали как у так называемых "трудных" подростков "появляются крылья", когда они видят результаты. Сразу приходит осознание: да ведь я могу!

Полина: Как вы думаете, интересно ли современным подросткам учить язык через мобильные технологии? Готовы ли они психологически к таким изменениям в традиционном учебном процессе?

Надежда: Думаю, что да. По крайней мере, эта "мобильность" реализуется в том, что любую свободную минуту есть возможность провести с пользой, точнее с пользой для изучения английского языка. Поэтому здорово, что теперь они могут учиться не только на уроках, а там, где раньше тратили время впустую: в транспорте, на перемене, в очереди.

Полина: В вашей языковой школе, где вы преподаете, используются мобильные приложения?

Надежда: Мобильные приложения - это приложения для мобильных телефонов, я правильно понимаю?

Полина: Для мобильных устройств: телефонов, планшетов. И, разумеется, мы говорим только о мобильных обучающих приложениях, направленных на изучение и совершенствование английского языка.

Надежда: Нет, к сожалению, не используем.

Полина: Хотели бы вы попробовать ввести у себя в школе мобильное обучение или хотя бы отдельные методики работы с приложениями?

Надежда: Возможно. Если такая методика будет представлена и будет понятно, что она целесообразна.

Полина: Судя по вашей интонации, вы не уверены в эффективности мобильных приложений? Или есть какие-то другие барьеры, мешающие реализации мобильного обучения в вашей языковой школе?

Надежда: А я просто не знакома абсолютно ни с какими технологиями. Как бы не могу оценивать то, с чем не знакома.

Полина: Но в принципе, если бы вы увидели "приложения в деле", так сказать, их эффективность...

Надежда: Да, я бы сначала внимательно посмотрела, что это за приложение, как оно работает. Оценила действительно ли оно эффективно, и если сочла бы что да - то почему бы и нет? Мы открыты для новых идей!

Полина: Как бы отнеслись преподаватели вашей школы, если бы администрация решила бы внедрить методику применения мобильных технологий?

Надежда: Наши преподаватели - современные люди, которые тоже пользуются технологиями. В большинстве своем это люди, которым около 30 лет и они вполне «гибкие», т.е. восприимчивы к переменам и легко приспосабливаются. Поэтому я думаю, что мы бы на базе школы организовали обучение преподавателей, и они бы использовали приложения в своей педагогической деятельности.

Полина: Как вы думаете, а что бы на это сказали родители?

Надежда: Я думаю, абсолютно ничего, потому что они с удовольствием... В смысле, я не ожидаю никакой негативной реакции. Мне кажется, что родители тоже заинтересованы, чтобы детям было интересно, полезно...

Полина: То есть они бы скорее одобрили такой подход, правильно?

Надежда: Я думаю, что они бы нам доверились просто в решении этого вопроса или не вмешивались бы в него никаким образом.

Полина: Для осуществления каких педагогических задач могли бы служить мобильные обучающие приложения, допустим на уроках?

Надежда: Вот я, к сожалению, с ними не знакома. Я когда заполняла вашу анкету, я написала, что единственное мобильное приложение, которое я лично использую, и дети могут использовать в определенных ситуациях - это словари. Электронные, в частности. Я считаю их очень полезными, ясное дело. Но я не представляю себе, что еще может быть в мобильном приложении... Может вы расскажете?

Полина: Хорошо, допустим, грамматическое приложение (Grammar in use), которое представляет собой адаптированную версию учебника R. Murphy, ставшего классикой в обучении английской грамматике. Бесплатное приложение сделано по учебнику уровня intermediate. Или для чтения, например, 2400 home library (собрание произведений английских и американских авторов), или по отдельным произведениям - Raven - одно из самых известных шедевров Э.А. По.

Надежда: Ну мне кажется, читать на всех устройствах, кроме хороших электронных книг не очень полезно для глаз.

Полина: Так, а вот, например на планшете? Это тоже считается мобильным устройством. По размерам он практически не отличается от электронной книги - даже наверно побольше будет.

Надежда: Ну, если разве что на планшете - тогда да. А ноутбук считается? Просто не у всех детей есть планшеты (!) Безусловно, телефоны есть у всех. А читать наверно на телефоне нельзя, я считаю. Не полезно.

Полина: Хорошо, а как насчет слушать на телефоне? Есть приложения, где можно слушать подкасты BBC, разные классические произведения в формате аудиокниг... Слушать тоже не полезно?

Надежда: Даже не знаю... Я, например, очень уважительно отношусь к компьютерным играм. Например, по грамматике, если таковые существуют. Если бы были хорошие интересные игры на грамматику или лексику, то я считаю это здорово, потому что игры, к сожалению, заполонили наш мир и умы детей и если они хотя бы будут полезными, то это уже хорошо.

Полина: Получается, вы выделяете только лексику и грамматику. А как же остальные языковые аспекты?

Надежда: А мне кажется, что... Как сказать, лексика и грамматика не входит дальше везде: в чтение, письмо, аудирование и устную речь?

Полина: Но если все- таки рассматривать их как отдельные компоненты?

Надежда: Возможно да, хотя посмотреть фрагмент видео - и в этом случае это будет аудирование... Тоже неплохо, если оно обучающее, как и любой другой материал.

Полина: А правильно ли с точки зрения методики давать ученикам посмотреть видеоматериал в приложении, например, в качестве самостоятельной работы или домашнего задания. Подходят ли здесь приложения?

Надежда: Ну, наверно можно для домашнего задания использовать приложения эпизодически. Как дополнительный материал, который студенты могут сами по желанию использовать, например. И снова, если при просмотре видео они не знают каких-то слов, скорее всего они воспользуются электронным словарем или словарем-приложением. Особенно если какой-то "умный словарь", который... Ну, я никогда не видела, но слышала, что есть словари, которые запоминают, какие слова человек не знает и смотрел - то он автоматически шлет с картинками, с идиоматическими выражениями и ему надо работать потом с этими словами. То есть запросил какие-то слова - изволь потом их выучить. Вот, это здорово вообще, в постоянном режиме.

Полина: Знаете ли Вы какие либо учреждения (школы, курсы) или частных репетиторов англ. языка (ваших коллег, знакомых) в СПБ, которые используют мобильные приложения в своей преподавательской деятельности?

Надежда: Нет, боюсь, что не знаю.

Полина: Хорошо, давайте посмотрим, о чем же все - таки речь. Приложение, с которым я вам предлагаю сегодня ознакомиться, называется Лингвалео. Это одно из самых популярных приложений на сегодняшний день. Вы что-нибудь слышали о нем?

Надежда: Ну я знаю о сайте Лингвалео.

Полина: Вы правы, сначала был сайт, сейчас функционирует одноименное приложение, доступное на 3 основных платформах (мобильных операционных системах). Если вы регистрируетесь на сайте, и потом устанавливаете приложение, то ваш прогресс в изучении сохраняется и синхронизируется на всех ваших устройствах.

Надежда: Это удобно, не надо заново проходить. Хотя повторение - мать учения! А для какого оно уровня?

Полина: В начале работы с приложением пользователь проходит небольшой тест на определение уровня, плюс задает темп (колво времени ежедневных занятий). Но в APPSTORE это приложение находится в разделе lifelong learning, т.е. для всех уровней. Давайте обсудим дизайн данного мобильного продукта: как вам цветовое решение, удобно ли читать текст, хорошо ли он структурирован?

Надежда: В принципе, мне нравится оформление. Цвета не слишком яркие, чтоб раздражать глаза, но и не блеклые. Текст нормального размера, но местами мелковат: вот в словаре перевод и транскрипцию нужно покрупнее сделать. Но в целом дизайн вполне удачный и симпатичный. А что в нем можно делать?

Полина: Это лексическое приложение для изучения слов и их тренировки на материале, который интересен пользователю (видео TED, статьи, художественные тексты). Кроме того, есть грамматические курсы.

Надежда: Ну чего, очень симпатично... А какие слова выбираются для тренировок?

Полина: Те, которые выбрал пользователь при просмотре видео с субтитрами или при работе с текстами. Они добавляются в личный словарь, который можно использовать в оффлайн - режиме.

Надежда: О, это удобно! А картинки в словаре, они имеют отношение к слову?

Полина: Конечно, имеют! Разработчики специально подбирают такие картинки, чтобы была задействована и визуальная ассоциативная память учащихся. И вы видите, что здесь еще к каждому слову есть транскрипция и озвучка.

Надежда: Тогда это вообще прекрасно. Тренировки хорошие, но мне кажется это все-таки больше для самостоятельной работы, и дальше наверно полностью самостоятельное заполнение, т.е. человек должен сам анализировать какие слова для него важны, заносить их, сохранять в словарь, потом учит

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?