Словообразование как раздел лингвистики, его тенденции в современном русском языке. Продуктивные словообразующие морфемы, иноязычные заимствования (английские). Функционирование и особенности адаптации заимствованных единиц в языке компьютерных игр.
При низкой оригинальности работы "Комплексное описание словообразовательных и лексических тенденций в языке компьютерных игр", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Практическая ценность данной работы заключается в возможности использования ее результатов при дальнейшем изучении словообразовательных моделей в общем и, в частности, в языке компьютерных игр, а также при подготовке спецкурсов по игровой лексике, при составлении лекций по словообразованию, грамматике. Материалом для исследования послужили тексты с сайтов dota2.ru, steamcommunity.com, truepicker.com, prodota.ru, l2base. su, warforge.ru, ingameworld.ru, w40k-bloodline.com, wowslovar.ru, noob-club.ru, mmohelper.ru, infbasewow. narod.ru, pandawow.ru, 4gameforum.com и т.д., целью которых является улучшение навыков игроков, а также комментарии любителей компьютерных игр, описание, комментарии к матчам. В 1 главе освещаются теоретические основы изучения словообразования, сленга, жаргона в целом, компьютерного жаргона и языка компьютерных игр. Во 2 главе исследуются активные процессы современного словообразования, формообразования, рассматриваются особенности адаптации иностранных слов к русской языковой системе, на материале лексики сферы компьютерных игр выделяются продуктивные словообразовательные и формообразовательные форманты и модели, выявляется функционирование языка компьютерных игр в обыденной коммуникации, исследуется стилистические особенности языка компьютерных игр, его эмоционально-экспрессивная окраска. eiiiu?oa?iay ea?a neiaiia?aciaaiea ii?oaia Объектом изучения словообразования являются "словообразовательно мотивированные слова, т.е. слова, значение и звучание которых обусловлены другими однокоренными словами" (Грамматика 1980: 133).Динамические процессы в русском словообразовании находятся в прямой связи с развитием электронных средств массовой информации и коммуникации; так, мы можем наблюдать появление новых жаргонизмов, упрощение нормативных правил образования языковых единиц, повсеместное распространение языковой игры (к примеру, в рекламе), расширение потока заимствований с адаптацией к русской словообразовательной системе (в основном из английского языка). Следует заметить, что в настоящее время не получает должного освещения проблема анализа слова через словообразовательные процессы и их динамику, а ведь именно с динамизмом языковой системы как явлением связаны все основные вопросы словообразования, стоящие перед исследователями русского языка. Следует обратить внимание на этапы адаптации заимствованной лексической единицы в систему русского языка: если сначала иностранное слово или аббревиатура стыковывались с русским с помощью дефиса, а графически было представлено и кириллицей, и латиницей (PR-акция), то по мере того, как понятие входит в употребление, слово видоизменяется, приспосабливаясь к системе русского языка (пиар-акция, пиар-компания), а зачастую новые слова появляются, подчиняясь старым словообразовательным моделям (пиарщик). Это дало ей основания говорить о процессе русификации: "Чрезмерно активно идет русификация рассматриваемых явлений: они освоены языком семантически (приобрели особое лексическое значение); получили грамматические характеристики; категориально-грамматическое значение предметности; категорию множественного числа и склонение (ПИАРОМ); мотивировали значительное количество производных, появившихся в языке почти одномоментно; приобрели русскую фонетическую форму" (Попова, 2004: 46). Например, новые номинации предметов в большинстве случаев заимствуются из других языков (компьютер, принтер, джип), однако словообразование порождает вторичные номинации тех же предметов в разговорной некодифицированной речи (комп, принтак, джипяра).4. ец, - нец: называют лицо, характеризующееся действием, названным мотивирующим словом (провидец, выходец, сорванец, продавец, убивец, жнец); 7. ун: лицо, производящее действие, названное мотивирующим словом, часто с оттенком "склонный к этому действию" (aaaoi, i?uaoi, iiaeoi, oaeoi, ieynoi, eaoi, ai??oi, iie?oi, oioiooi). со знач." (с) делать так, чтобы кто - или что-л. совершал (о) действие, названное мотивирующим глаголом; заставить совершать (совершить) это действие" (воскресить, гасить). 6. ну-: однократно совершить действие, названное мотивирующим глаголом (курнуть). 7. ану-: однократно и, как правило, интенсивно или экспрессивно, резко совершить действие, названное мотивирующим глаголом (сказануть, рубануть)."Лингвистический энциклопедический словарь" предлагает следующее объяснение значения данных терминов: "З. приспосабливаются к системе заимствующего языка и зачастую настолько им усваиваются, что иноязычное происхождение таких слов не ощущается носителями этого языка и обнаруживается лишь с помощью этимологического анализа… Иностранные слова сохраняют следы своего иноязычного происхождения в виде звуковых, орфографических, грамматических и семантических особенностей, которые чужды исконным словам" (ЛЭС, 158), то есть, иными словами, заимствованное слово - это слово, вошедшее в лексическую систему языка, а иностранное слово - лексическая единица, не принятая в эту систе
План
Оглавление
Введение
Глава 1. Теоретические основы изучения словообразования и сленга
1. Словообразование как раздел лингвистики
2. Тенденции словообразования современного русского языка
3. Продуктивные словообразующие морфемы русского языка
4. Иноязычные заимствования в русском языке. Англоязычные заимствования. Языкова игра в процессе заимствования
5. Компьютерный жаргон
6. Язык компьютерных игр
Глава 2. Функционирование заимствованных единиц в языке компьютерных игр
1. Использование языка компьютерных игр все игрового процесса
2. Стилистическая маркированность лексики компьютерных игр (на примере имен существительных)
3. Особенности адаптации заимствованных языковых единиц к русской языковой системе
3.1 Особенности адаптации заимствованных имен существительных в языке компьютерных игр
3.2 Особенности адаптации заимствованных глаголов в языке компьютерных игр
3.3 Особенности адаптации заимствованных имен прилагательных в языке компьютерных игр
Заключение
Список литературы
Приложения
Введение
Как исторически развивающееся явление язык отражает изменения в различных сферах общества, и научно-технический прогресс, укоренившийся в современной жизни, не мог на него не повлиять. Компьютерные технологии начали бурно развиваться уже со второй половины XX века, привнеся в язык огромное количество неологизмов. В 80-е на мировом рынке появились персональные компьютеры, изза чего новый пласт лексики, связанный с техническими инновациями, начал употребляться не только в сфере науки, но и среди обычных людей.
Стоит заметить, что в русском языке большинство слов из богатой разветвленной терминологии компьютерных технологий являются англицизмами. По мере того, как персональные компьютеры становились все доступнее для среднестатистического покупателя, рынок начал заполняться и виртуальными развлечениями - компьютерными играми, которые сразу обрели популярность. Появилась необходимость обозначить целый ряд понятий, связанных с виртуальной реальностью: специфические названия получают различные типы игр, самые мелкие детали игровых процессов, действия игроков, персонажей, предметы, явления игровых вселенных.
Частым явлением среди молодежи является и использование в повседневном общении отдельных слов и оборотов из игрового жаргона - таким образом, он связан с качественными преобразованиями языка, с его стилистической дифференциацией, с взаимовлиянием различных пластов лексики, с развитием словарного состава. Все сказанное выше, несомненно, свидетельствует об актуальности исследования в этой области.
Целью настоящей работы является комплексное описание словообразовательных и лексических тенденций в языке компьютерных игр.
Из поставленной цели вытекают следующие задачи: · изучить литературу, посвященную вопросам словообразования и лексики в современном русском языке;
· выделить основные способы адаптации англоязычных единиц в русскую языковую систему, словообразовательные и лексические тенденции в языке компьютерных игр;
· рассмотреть словообразовательные модели, характерные для различных частей речи;
· выделить основные словообразовательные модели, актуальные для языка компьютерных игр и описать их функционирование;
· определить стилистическую маркированность языка компьютерных игр;
· определить, как язык компьютерных игр функционирует вне рамок его привычного использования.
Объектом исследования являются заимствованные слова, адаптированные в русскую языковую систему. Предмет исследования: словообразовательные, формообразовательные и лексические тенденции в языке компьютерных игр.
В работе использованы следующие методы и приемы: прием направленной выборки материала;
описательный метод;
метод словообразовательного анализа;
метод опроса;
прием частотной характеристики.
Практическая ценность данной работы заключается в возможности использования ее результатов при дальнейшем изучении словообразовательных моделей в общем и, в частности, в языке компьютерных игр, а также при подготовке спецкурсов по игровой лексике, при составлении лекций по словообразованию, грамматике.
Новизна данного исследования заключается в многоаспектном исследовании языка компьютерных игр, его словообразовательных и формообразовательных особенностей и его функционирования как в обычной сфере употребления (в процессе игры), так и в обыденной коммуникации.
Материалом для исследования послужили тексты с сайтов dota2.ru, steamcommunity.com, truepicker.com, prodota.ru, l2base. su, warforge.ru, ingameworld.ru, w40k-bloodline.com, wowslovar.ru, noob-club.ru, mmohelper.ru, infbasewow. narod.ru, pandawow.ru, 4gameforum.com и т.д., целью которых является улучшение навыков игроков, а также комментарии любителей компьютерных игр, описание, комментарии к матчам.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. Во введении подчеркивается актуальность работы, указываются цель, задачи, объект, предмет, материал и методы исследования, описывается структура работы и ее практическая значимость. В 1 главе освещаются теоретические основы изучения словообразования, сленга, жаргона в целом, компьютерного жаргона и языка компьютерных игр. Во 2 главе исследуются активные процессы современного словообразования, формообразования, рассматриваются особенности адаптации иностранных слов к русской языковой системе, на материале лексики сферы компьютерных игр выделяются продуктивные словообразовательные и формообразовательные форманты и модели, выявляется функционирование языка компьютерных игр в обыденной коммуникации, исследуется стилистические особенности языка компьютерных игр, его эмоционально-экспрессивная окраска. eiiiu?oa?iay ea?a neiaiia?aciaaiea ii?oaia
Aeaaa 1. Oai?aoe?aneea iniiau eco?aiey neiaiia?aciaaiey e neaiaa
1. Neiaiia?aciaaiea eae ?acaae eeiaaenoeee
Словообразование как раздел языкознания стало складываться в середине 20 века (40-50-е годы). Основы словообразования были заложены работами В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, А.И. Смирницкого, которые освещали такие вопросы, как место словообразования в ряду лингвистических дисциплин, проблемы членимости слова, принципы установления отношений синхронной производности, своеобразие семантики и строения производных слов разных частей речи. В 60-80-е годы наука о словообразовании выделилась из морфологии и лексикологии, став самостоятельной лингвистической дисциплиной с собственными объектами исследования, методикой анализа и системой понятий (Белошапкова, 1989: 237).
Словообразование как термин употребляется в нескольких значениях. Е.А. Анисимова определяет словообразование как: 1) процесс образования новых слов, 2) раздел лингвистики, изучающий: а) производные слова и их системные связи; б) средства, участвующие в процессе образования новых слов;
3) самостоятельный уровень языковой системы (Анисимова, 2012: 186).
Объектом изучения словообразования являются "словообразовательно мотивированные слова, т.е. слова, значение и звучание которых обусловлены другими однокоренными словами" (Грамматика 1980: 133). Словообразовательная мотивация выражается в отношении между однокоренными словами, значение одного из которых либо определяется через значение другого (дом-домик), либо тождественного ему (белый-белизна) (Грамматика 1980: 133, примеры оттуда же).
Методика словообразовательного анализа была подробно описана Т.А. Гридиной и включает в себя определенный алгоритм действий. Согласно этой последовательности действий, следует сначала определить часть речи словоформы, ее изменяемость или неизменяемость, выделить окончание, основу, корень, аффиксы, асемантические части слова, определить степень членимости основы по наличию в ней свободных или связанных корней и регулярных или уникальных аффиксов, составить схему членимости слова (разобрать его по морфемам).
Процесс словообразования тесно связан как с лексикой, так и с грамматикой: во-первых, потребность в пополнении словарного состава языка порождена самой жизнью и нуждами общества (этим объясняется связь с лексикой); связь с грамматикой же проявляется в существующих и функционирующих моделях, по которым оформляются новые слова (Розенталь, 1991: 205).
Словообразовательная модель - это "образец для построения конкретных производных слов - лексем" (Жеребило, 2010: 202).
Т.А. Гридина дает определение словообразовательной модели, исходя из понятия словообразовательного типа. Словообразовательный тип - это "формально-семантическая схема построения производных слов, которые мотивируются словами одной части речи, имеют одинаковый словообразовательный формант и выражают одно и то же словообразовательное значение" (Гридина, 2013: 148). Словообразовательная модель по Т.А. Гридиной - это такая разновидность словообразовательного типа, которая "отражает его формальное варьирование (наличие или отсутствие исторических чередований, усечения, наложения и т.п.)" (Гридина, 2013: 147).
В русском языке выделяются различные способы образования слов. Первая полная классификация способов словообразования принадлежит академику АН СССР В.В. Виноградову. В своих работах "Вопросы современного русского словообразования" и "Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии" он выделил четыре раздела словообразования, впервые отделив морфологические способы словопроизводства от неморфологических: 1) Морфологическое словообразование основывается на формировании новых слов посредством прибавления к базовой лексической единице аффиксов или ее урезания. (учитель - учительница, вести - вестись, синий - синь). Морфологический способ образования, в свою очередь, включает в себя: а) суффиксальный способ: прокат - прокатчик;
б) префиксальный способ: бежать - побежать;
в) постфиксальный: мыть - мыться;
г) смешанный (префиксально-суффиксальный): одеяло - пододеяльник, река - заречье;
д) фонетико-морфологический (бессуффиксный): глухой - глушь, третий - треть (иногда сопровождается чередованием согласного основы или его смягчением, или же переносом ударения).
Это направление является наиболее продуктивным в русском языке. (Aeiia?aaia, 1975: 156-157).
2) Морфолого-синтаксическое словообразование (переход слова из одной части речи в другую): а) субстантивация (переход прилагательных и причастий в существительные: больной человек - капризный больной);
б) адъективация (переход причастий в прилагательные: человек, вызывающий вас на переговоры - вызывающее поведение);
в) адвербиализация (переход из других частей речи в наречия: доволен зимой - зимой отдыхать в горах);
г) прономинализация (переход из других частей речи в местоимения: дорогая вещь - я вам скажу такую вещь) (Виноградов, 1975: 158).
Данные процессы связаны с изменением условий синтаксического функционирования лексем. Результатом расхождения функций одной лексической единицы является появление двух самостоятельных, обладающих разными лексико-грамматическими признаками.
3) Лексико-синтаксическое словообразование включает в себя случаи совмещения частей словосочетания и преобразования их в самостоятельную лексему: благо творит - благотворить. При этом элементы словосочетания, становясь цельной единицей, утрачивают фонетические, семантические и грамматические свойства.
4) Лексико-семантическое словообразование охватывает случаи семантического расщепления языковых единиц: по форме новые, самостоятельные единицы совпадают с исходным словом, но их значение обособлено от "материнского". Результатом лексико-семантического словообразования становятся омонимы: долг как обязанность, долг как взятие взаймы (Виноградов, 1975: 158-160).
Н.М. Шанский впоследствии дополнил систему В.В. Виноградова, разделив процесс словообразования на: 1) собственно словообразование (процесс слияния лексических единиц в результате безотчетной деятельности человека; единицы теряют самостоятельное значение в сочетании и образуют новые слова: сего дня - сегодня) и 2) словопроизводство, посредством которого в основном качественно пополняется язык. Выделенные В.В. Виноградовым направления Н.М. Шанский отнес к словопроизводству. Помимо таких способов словообразования, как сложение, аффиксация, безаффиксный способ, Шанский выделил также аббревиацию. Аббревиация - "образование новых слов посредством сокращения" (Шанский, 1987: 68). Когда слово перестает осознаваться как сокращенное, оно начинает функционировать как обычная несокращенная лексическая единица.
Аббревиация - один из самых новых способов русского словообразования, связана с действием закона экономии языковых средств. Выделяется несколько ее разновидностей: 1) звуковая - сочетание начальных звуков: РЯНШ - русский язык в национальной школе;
2) буквенная - объединение начальных букв: ЧР - Чеченская Республика;
3) слоговая - объединение элементов сокращенных слов: колхоз - коллективное хозяйство;
4) слого-словная - объединение слова и сокращенного элемента: квартплата;
5) смешанная - объединение сокращенных элементов разных типов: завуч, ИНГГУ;
6) телескопическая - объединение начала одного слова и конца другого: бионика. (Жеребило, 2010: 20).
Е.А. Земская создала свою классификацию средств словообразования, отличную от классификаций В.В. Виноградова и Н.М. Шанского. В составе аффиксальных способов словообразования лингвист выделила сложносуффиксальный способ (образование существительных посредством одновременного словосложения и суффиксации: орденоносец, канатоходец), префиксацию с нулевой суффиксацией (седой - проседь), сложение с нулевой суффиксацией (ледоход, скалолаз) (Земская, 1989: 310). Чистое сложение (диван-кровать), сращение (быстро растворимый - быстрорастворимый) и аббревиацию (СПБГУ) она отнесла к неаффиксальным способам словообразования.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы