Когнитивные и лингвокультурологические особенности концепта "Love" в английской языковой картине мира - Диссертация

бесплатно 0
4.5 186
Концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики, структура и методика описания. Лингвокультурологические и лингвокогнитивные особенности концепта "Love" в английском языке. Семантическое поле концепта "Love", его отражение в художественном тексте.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Настоящее диссертационное сочинение находится на пересечении таких перспективных направлений развития современной науки о языке, как лингвокультурология и этнопсихолингвистика. "Любовь" является одним из ключевых концептов, характеризующих внутренний мир человека; анализ настоящего концепта в различных лингвокультурах позволит выявить универсальность и специфичность восприятия действительности носителями разных языков, что, в свою очередь, углубит адекватную трактовку языковой картины мира. Для исследования выбран концепт “Love”, включая его когнитивные и лингвокультурологические особенности. Балашова в своем диссертационном исследовании "Концепты любовь и ненависть в русском и американском языковых сознаниях" впервые рассматривает концепт “Hate” как бинарную оппозицию концепта “Love” [Е. Ю. В настоящей работе исследование концепта “Love”, а также бинарной оппозиции “Love”/”Hate” в текстовом материале английского языка позволяет выявить универсальное и специфичное в их функционировании и дать более глубокий анализ на примере конкретной лингвокультурной традиции.Она пытается ответить на вопрос о том, как в принципе организовано сознание человека, как человек познает мир, какие сведения о мире становятся знанием, как создаются ментальные пространства. Таким образом, когнитология является не просто междисциплинарной, а синтетической наукой, объединяющей при изучении когнитивных процессов человека математику, философию, лингвистику, психологию, теорию информации и др. Но, несмотря на это, взаимодействие лингвистов и психологов наталкивалось на серьезные преграды: трудно найти две гуманитарных науки, различающиеся по своей методологии столь же сильно, как лингвистика, входящая в своего рода "семиотический цикл" дисциплин, и психология, тяготеющая к "физическому" циклу наук. Естественная сосредоточенность когнитивной лингвистики на семантической проблематике и методологическая близость ее к лингвистической семантике объясняет стремление ряда авторов, особенно в России, говорить именно о когнитивной семантике, а не о когнитивной лингвистике или грамматике. • психолингвистика, которую объединяют с когнитивной лингвистикой общие проблемы, связанные с общечеловеческими механизмами овладения и пользования языком, с используемыми при этом универсальными стратегиями и опорными элементами.Степанов писал: "Понятие (концепт) - явление того же порядка, что и значение слова, но рассматриваемое в иной системе связей; значение" - в системе языка, понятие в системе логических отношений и форм, исследуемых как в языкознании, так и в логике" Концепты - это посредники между словами и экстралингвистической действительностью и значение слова не может быть сведено исключительно к образующим его концептам [Шахнович 1971 c395-396] "Концепт значительно шире, чем лексическое значение" [Карасик 1996 c 6]-такова одна из точек зрения на соотношение концепт - слово, высказанная впервые С.А. Отношения между концептами и значениями, поэтому достаточно сложны: так, у союза и или но вряд ли можно постулировать значение, но концепты, которые за ними стоят, достаточно ясны (соединения, противопоставления). Различая и разводя указанные термины (концепт, значение, понятие), нужно подчеркнуть, что термин "значение" уходит на периферию лингвистических исследований, уступая место другому - "концепт", так до конца и не выяснив отношений с вытеснившим его концептом. По своей внутренней форме в русском языке слова "концепт" и "понятие" одинаковы: концепт является калькой с латинского conceptus "понятие" от глагола "зачинать", т.е. буквально "понятие, зачатие".Аскольдов опубликовал статью "Концепт и слово", но до середины прошлого века понятие "концепт" не воспринимался как термин в научной литературе. Они считают, что концепт не непосредственно возникает из значения слова, а является результатом столкновения значения слова с личным и народным опытом человека, т.е. концепт является посредником между словами и действительностью. Вот еще несколько определений: концепт - термин, служащий объяснению единиц ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека; концепт - оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике; концепт - культурно отмеченный вербализованный смысл, представленный в плане выражения целым рядом своих языковых реализаций, образующих соответствующую лексико-семантическую парадигму; единица коллективного знания, имеющая языковое выражение и отмеченная этнокультурной спецификой. Разные определения концепта позволяют выделить его следующие инвариантные признаки: 1) это минимальная единица человеческого опыта в его идеальном представлении, вербализующаяся с помощью слова и имеющая полевую структуру; 2) это основные ед

План
Оглавление

Введение

Глава 1. Основные теоретические положения когнитивной лингвистики и лингвокультурологии

1.1 Становление когнитивной лингвистики: источники, этапы формирования и задачи

1.2 Проблема обозначения: концепт, понятие, значение

1.3 Концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики

1.4 Структура концепта и методика его описания

Выводы по первой главе

Глава 2. Когнитивная сущность концепта "Love” в английском языке

2.1Лингвокультурологические и лингвокогнитивные особенности концепта "Love” в английской языковой картине мира

2.2 Когнитивная значимость концепта “Love”в английской языковой картине мира

Выводы по второй главе

Глава 3. Отражение концепта “Love” в художественном тексте

3.1 Семантическое поле концепта "Love” в английском языке

3.2 Образная составляющая концепта “Love” в английском художественном тексте

Выводы по третьей главе

Заключение

Список использованной литературы

Введение
После приобретения независимости основной целью нашего государства стало - построение справедливого демократического общества, которое обеспечивало бы интересы народа, его благосостояние и свободу, формирование духовно-богатой, нравственной, гармонично-развитой личности, воспитание достойного поколения. Узбекистан - государство с великим будущим. У нас есть великая история и великое духовное наследие. Исторические корни нашего народа и государства очень глубокие. И обретенная независимость дала нашим гражданам возможность быть подлинными хозяевами своих судеб, творцами собственной истории, носителями самобытной национальной культуры.

Воспитание и образование это продукт разума, а в наше время и средство, определяющее его уровень и развитие [И. А. Каримов 1995 c 5]. Именно поэтому вопрос воспитания гармонично развитого поколения выдвинут на первое место в нашем государстве. Главной задачей было и остается воспитание высококвалифицированных кадров, которые смогут составить достойную конкуренцию на международном уровне.

Настоящее диссертационное сочинение находится на пересечении таких перспективных направлений развития современной науки о языке, как лингвокультурология и этнопсихолингвистика. Сопоставительное исследование различных языковых картин мира через призму коллективных языковых сознаний представителей этноса в настоящее время становится одной из насущных задач антропоцентрического языкознания. Ее решение возможно только через детальное рассмотрение базовых концептов, в целом составляющих единую концептосферу этноса. "Любовь" является одним из ключевых концептов, характеризующих внутренний мир человека; анализ настоящего концепта в различных лингвокультурах позволит выявить универсальность и специфичность восприятия действительности носителями разных языков, что, в свою очередь, углубит адекватную трактовку языковой картины мира. Перспективность научного направления, в рамках которого выполнена диссертация, обусловливает актуальность ее темы.

Изученность проблемы. Для исследования выбран концепт “Love”, включая его когнитивные и лингвокультурологические особенности. При этом для текстового анализа художественного текста нами использована бинарная оппозиция “Love”/ “Hate” , так как данные понятия очень близки друг к другу и в тексте они употребляются практически одновременно. Изучив теоретическую литературу по проблеме исследования, мы обнаружили, что Е. Ю. Балашова в своем диссертационном исследовании "Концепты любовь и ненависть в русском и американском языковых сознаниях" впервые рассматривает концепт “Hate” как бинарную оппозицию концепта “Love” [Е. Ю. Балашова 2004]. Однако данные концепты рассматриваются автором в контексте ассоциирования на базе языкового сознания русских и американских информантов.

Ряд исследователей затрагивают проблему функционирования концепта “Love”. Например, С.Г. Воркачев сопоставляет образы любви на базе русского и испанского языков [С.Г. Воркачев 1997], Л.Е. Вильмс - на базе русского и немецкого языков [Л.Е. Вильмс 1997], Е. Е. Каштанова исследует смысл концепта "любовь" в текстах рок- и поп-культуры [Е. Е. Каштанова 1997] и другие.

В настоящей работе исследование концепта “Love”, а также бинарной оппозиции “Love”/”Hate” в текстовом материале английского языка позволяет выявить универсальное и специфичное в их функционировании и дать более глубокий анализ на примере конкретной лингвокультурной традиции.

Целью исследования является комплексная характеристика концепта “Love”, анализ ее национальной специфики в лингвокультуре Великобритании. Для достижения поставленной цели в работе формулируются следующие задачи: 1) установить лингвокультурные и лингвокогнитивные аспекты и особенности описания концепта “Love” в языковом сознании англичан;

2) выстроить семантико-ассоциативную модель изучаемого концепта в английском языке;

3) выделить взаимосвязь эмоциональных состояний любви и ненависти и проанализировать их выражение в английских художественных текстах;

Объектом предпринятого исследования является английское языковое сознание.

В качестве предмета изучения выступает концепт “Love” а также их семантические, культурные, речевые, ассоциативные и, наконец, системно-языковые характеристики.

Изменение аспектов исследования указанного предмета определяет не только отбор эмпирического материала, но и, соответственно, каждую ступень его анализа. Количественный анализ средств лексико-семантической объективации концептов и структурных особенностей, базовых лексем-репрезентант, представляющих исследуемый концепт в английском языке потребовал привлечения не только ассоциативного, но и системно-языкового материала, представленного в различного рода словарях и тезаурусах английского языка. Основой анализа ядерных и периферийных компонентов концепта “Love” в английском языковом сознании также послужил материал, полученный в результате применения метода внеконтекстных дефиниций.

В качестве основных методов исследования в работе была использована группа приемов структурно-семантического анализа, методы когнитивной интерпретации эмпирического материала, метод семемного анализа, контекстологический анализ, а также метод интерпретации. Так как диссертация основана на теоретической базе ранее сделанных исследований, в ходе работы также широко использован описательный метод.

Научная новизна данного диссертационного сочинения содержится, прежде всего, в разработанном нами подходе к исследованию концептов, который, в свою очередь, обусловливает методику сбора и анализа материала. Концепт “Love” до этого времени не был глубоко исследован с когнитивной точки зрения. Анализ экспериментальных и словарных данных, проводившийся в семантическом, психолингвистическом и когнитивном аспектах, позволяет проследить динамику репрезентации названного концепта на разных уровнях языка. Впервые в диссертационном исследовании при текстовом анализе концепт “Hate” рассматривается как бинарная оппозиция концепта “Love”, ибо до недавнего времени на данный концепт внимание лингвистов-когнитологов обращено не было. Новизна диссертации заключается и в сопоставительном исследовании механизмов ассоциирования и функционирования ассоциативно - образных парадигм в языковом сознании английских информантов.

Теоретическая значимость данной работы состоит в том, что полученные результаты представляют научный интерес для исследователей в таких направлениях современного языкознания, как когнитивная лингвистика, психолингвистика, социопсихолингвистика, этнопсихолингвистика, лингвокультурология, а также для специалистов, занимающихся вопросами взаимосвязи языка и мышления, языка и культуры, языка и этноса. Кроме того, данная работа обладает ценностью для лингвокогнитивных исследований национальной специфики культурных концептов и структурных особенностей сегментов концептосферы этноса, а также для изучения характеристик языкового сознания представителей определенной лингвокультурной сообщности. Проведенный анализ структуры ассоциативных полей концепта “Love”, а также семантико-когнитивная обработка результатов психолингвистического эксперимента и материалов тезаурусов и словарей могли бы послужить ценным вкладом в разработку методики когнитивного исследования концептов, а также изучения особенностей национальной концептосферы.

Практическая значимость данного диссертационного исследования заключается в возможности применения общих положений и выводов диссертации в курсах лекций по общему языкознанию, лексикологии, стилистике, культуре речи, теории и практике перевода и, наконец, лингвокультурологии. Кроме того, материалы работы могут составить содержание спецкурсов и спецсеминаров по когнитивной лингвистике, психолингвистике, этнопсихолингвистике, лингвокультурологии, межкультурной коммуникации, а также могут быть использованы в качестве актуального материала на практических занятиях по английскому языку.

Апробация работы. Основные результаты исследования были обсуждены на семинарах кафедры и изложены в статьях: Объем и структура работы. Структура диссертации (объемом в … страниц машинописного текста), предопределена целью и содержанием исследования и состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, включающий в себя … наименований. концепт когнитивный лингвистика английский

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?