Изучение структурных и семиотических особенностей рекламного интернет-дискурса сферы высшего образования. Особенности поликодового дискурса. Англоязычная и русскоязычная веб-страницы: средства коммуникативного воздействия. Речевые и визуальные средства.
Образование является общественным институтом, существование и функционирование которого представляется одним из важнейших условий прогресса человечества. На фоне интеграционных процессов в мировой экономике и политике, а также растущих потребностей в межкультурном взаимопонимании, объединение усилий образовательных систем мира в решении глобальных социальных проблем приобретает сегодня все более важное значение. Наша страна включается в процесс интеграции в европейское образовательное пространство, в связи с чем возникает необходимость сравнения зарубежных и российских образовательных ресурсов. В качестве предмета исследования рассматриваются вербальные и невербальные составляющие поликодового текста русскоязычных и англоязычных веб-страниц, а так же их сходства и различия. Исследование проводится на материале интернет сайтов таких вузов, как: University of Oxford, Imperial College London, University of Cambridge, West End University College, Durham University, University of St Andrews, University College London, University of Arts, Московский государственный Университет, Московский Государственный Лингвистический Университет, Кубанский Государственный Университет, Кубанский Государственный Аграрный Университет, Кубанский Государственный Технологический Университет, Санкт-Петербургский государственный университет, Российский Государственный Социальный Университет).В данных условиях возникло понятие «креолизованного» или «поликодового» текста (Есильбаева 2011; Сорокин, Тарасов 1990). Однако общепринятое терминологическое обозначение для таких текстов еще не выработано, т.к. мнения ученых расходятся в этом вопросе. Тарасову термин «креолизованный текст», под которым авторы понимают такой текст, фактура которого «состоит из двух негомогенных частей (вербальной языковой (речевой) и невербальной (принадлежащей к другим знаковым системам, нежели естественный язык)» (Сорокин, Тарасов 1990: 121-122). Сонин называет поликодовыми «тексты, построенные на соединении в едином графическом пространстве семиотически гетерогенных составляющих - вербального текста в устной или письменной форме, изображения, а также знаков иной природы». Итак, термины «поликодовый», «семиотически осложненный» текст представляются наиболее предпочтительными для обозначения родового понятия негомогенных, синкретических сообщений (текстов), образуемых комбинацией элементов разных знаковых систем при условии их взаимной синсематии, то есть при одинаковой значимости всех знаковых систем, участвующих в оформлении данного сообщения (текста), при невозможности замены или пропуска одной из них (Бернацкая 2000).Социологи выявляют закономерности воздействия рекламы на разные группы населения с учетом ценностных ориентаций последних. Психологи, изучая рекламу, сосредотачиваются на таких феноменах, как социальная перцепция, коллективная деятельность, мотивация достижения успеха, уровень притязаний и др. В философских работах реклама рассматривается как инструмент социальных трансформаций, происходящих в последнее десятилетие. Понятие «дискурс» приобрело необычайную популярность в современной лингвистике, трактуется неоднозначно ввиду его переосмысления в свете тенденций к междисциплинарному рассмотрению языка и в зависимости от задач исследования (Миронова 1997). Дискурсу посвящено множество работ отечественных и зарубежных ученых, суть которых определяет меткое замечание Т.В процессе информатизации общества и его институтов становится очевидной необходимость активного использования вузами современных информационно-коммуникационных технологий для решения насущных задач (Фещенко 2009). На сайтах отечественных и зарубежных вузов проявляются инновации, которые можно связать с общими тенденциями развития Интернет. Так, например, если раньше при создании сайта для организации информации на нем использовался метод таксономии (иерархическая или древовидная структура), то сейчас все чаще используется метод фасетной классификации (несколько независимых классификаций, осуществляемых одновременно по различным основаниям). При фасетной классификации на сайте к уже существующей навигации предлагается дополнительная, например по видам целевой аудитории (разделы «Абитуриентам», «Студентам», «Аспирантам», «Преподавателям», «Выпускникам», «Бизнесменам», «Журналистам»): www.spbu.ru, www.unn.ru, www.isu.ru, www.sgu.ru. Так, согласно теории «телеприсутствия», опосредованная среда создается и затем переживается, а значит, как форма и свойства носителя (скорость и простота получения информации, ее объем, структура организации информации на сайте), так и отношение пользователей влияют на восприятие интерактивности сайта (Щучинов, Ладыжец 2009).Оценочные лексические единицы, представленные на образовательных сайтах - это, главным образом, имена прилагательные и причастия, например, leading, excellent, remarkable, world-famous и др. The University has excellent facilities and resources for learning in its world-famous libraries, laboratories and museums (University of Oxford). Од
План
Содержание
Введение
1. Академическая веб-страница: поликодовость текста в рекламном дискурсе
1.1 Общая характеристика поликодового дискурса
1.2 Элементы рекламного дискурса в академической веб-странице
2. Средства коммуникативного воздействия в академической веб-станице
2.2 Англоязычная веб-страница: средства коммуникативного воздействия
2.2.1 Речевые средства
2.2.2 Визуальные средства
2.3 Русскоязычная веб-страница: средства коммуникативного воздействия
2.3.1 Речевые средства
2.3.2 Визуальные средства
Заключение
Библиографический список
Введение
Образование является общественным институтом, существование и функционирование которого представляется одним из важнейших условий прогресса человечества. В настоящее время образование во всем мире переживает эпоху перемен. На фоне интеграционных процессов в мировой экономике и политике, а также растущих потребностей в межкультурном взаимопонимании, объединение усилий образовательных систем мира в решении глобальных социальных проблем приобретает сегодня все более важное значение. Наша страна включается в процесс интеграции в европейское образовательное пространство, в связи с чем возникает необходимость сравнения зарубежных и российских образовательных ресурсов. Это и определяет актуальность исследования.
Целью работы является изучение структурных и семиотических особенностей рекламного интернет-дискурса сферы высшего образования.
В связи с вышеназванной целью решаются следующие задачи: - рассмотреть особенности поликодового дискурса;
- выявить элементы рекламного дискурса в академической веб-странице;
- определить структурно-содержательные особенности веб-страницы;
- проанализировать и сравнить средства коммуникативного воздействия англоязычной и русскоязычной веб-страницы.
Объектом нашего исследования были выбраны вебсайты высших учебных заведений. В качестве предмета исследования рассматриваются вербальные и невербальные составляющие поликодового текста русскоязычных и англоязычных веб-страниц, а так же их сходства и различия.
Исследование проводится на материале интернет сайтов таких вузов, как: University of Oxford, Imperial College London, University of Cambridge, West End University College, Durham University, University of St Andrews, University College London, University of Arts, Московский государственный Университет, Московский Государственный Лингвистический Университет, Кубанский Государственный Университет, Кубанский Государственный Аграрный Университет, Кубанский Государственный Технологический Университет, Санкт-Петербургский государственный университет, Российский Государственный Социальный Университет).
Мультимедийные поликодовые тексты существуют в формате интернет-сайта. Рассмотрению разных аспектов компьютерно-опосредованной коммуникации, в том числе и организации веб-страницы как особого вида текста, посвятили свои работы такие отечественные ученые, как: Е.Ю. Дьякова, Е.Н. Галичкина, А.А. Атабекова, П.Е. Кондрашов, Д.В. Бородаев, Е.И. Горошко, Ю.Н. Марчук, О.В. Дедова, И.Ю. Егорова, Л.Ю. Иванов, И.А. Ильина, И.Э. Клюканов, Л.С. Большиянова, Л.В. Головина, Ю.А. Сорокин и Е.Ф. Тарасов, Е.Е. Анисимова, Е.А. Артемова, Ю.Г. Алексеев, Н.С. Валгина, М.А. Бойко, А.Г. Сонин, М.Б. Ворошилова, О.В. Мишина, Л.С. Большакова, А.М. Македонцева, Л.В. Исаева; а так же зарубежные исследователи: Р. Барт, У. Эко, G. Kress, T. Van Leeuwen, B. Granstrцm, D. House, I. Karlsson и др.
Однако задачи выяснения специфики механизмов, используемых для понимания поликодовых текстов, раскрытия особенностей в отношениях между разными семиотическими системами в рамках одного текста, установления степени эффективности и целесообразности использования таких текстов продолжают оставаться значимыми.
Для достижения поставленных целей и задач нами использовались следующие методы исследования - изучение теоретических трудов по психологии, лингвистике, паралингвистике, социолингвистике, межкультурной коммуникации; метод какого анализа, описательный метод с его основными компонентами: наблюдением, интерпретацией и обобщением; контекстуальный анализ, метод сплошной выборки классификации.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы