Категория падежа в английском и турецком языках - Дипломная работа

бесплатно 0
4.5 88
Характеристика категорий грамматического рода и числа имен существительных в турецком и английском языках, а также категорий принадлежности, определенности и неопределенности. Анализ особенностей использования падежа и склонения существительных.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Работа посвящена исследованию категории падежа в английском и турецком языках, выявляет многообразие значение каждого падежа которые является результатом делительного исторического процесса поскольку язык есть продукт ряда эпох. Вследствие исторического родства индоевропейских языков, падежная система турецкого языка имеет ряд общих черт с падежной системой других индоевропейских языков, в том числе, с падежной системой русского языка. Падежи употребляются без предлогов и с предлогами в русском языке, а в турецком с послелогами и без них. Предлоги в английском и послелоги в турецком языках уточняя, дополняют падежи. В работе дается характеристика категория падежа, в английском и турецком языках, устанавливается общее, выявляется специфическое, свойственное этой категорий в исследуемом языке.Падеж является морфологической категорией существительного, которая выражается формами именного склонения и выражает отношения между референтом существительного и другими объектами и явлениями. Мнения лингвистов расходятся, во-первых, по поводу самого существования категории падежа в современном английском языке, а во-вторых, по поводу того, сколько падежных форм существительного можно выделить в английском языке, если признать, что категория падежа существует. Belirtme hali evi, agaci, parayi, Istanbul"u обратите внимание на то что все гласные в аффиксах соответствуют гармонии гласных. agac не agaci а agaci согласно гармонии согласных (p, c, t, k) и так как к слову para присоединяется гласная "i", между ними появляется союзная согласная "y" В турецком языке различают два винительных падежа: первый называют неоформленным (неопределенной), основным, так как имя существительное не получает никаких аффиксов и употребляется в той форме, в которой слово появляется в словаре, второй называют оформленным (определенным). Местный (предложный) падеж используется при обозначении местонахождения предмета и отвечает на вопрос Nerede?Эта категория устанавливает отношение принадлежности между лицом обладателя и предметом обладания (например, в русском языке эти отношения передаются с помощью притяжательных местоимений). Мужской род сохранился только за мужчинами, женский, - за женщинами, а все понятия и предметы и даже животные стали считаться существительными среднего рода, который передается местоимением it. В процессе лингвистической эволюции постоянно с разных позиций рассматривались различия между женскими и мужскими речевыми стратегиями, противопоставлялись концептуальные и семантические параметры родовых универсалий в языке, обсуждались перспективы лингвистического нормирования речевых традиций в маркировании рода языковых единиц. Обобщая сказанное, отметим, что значение рода в английском языке передается, как правило: 1. лексическим значением слова: мужской род - man, boy; женский род - woman, girl; средний род - table, house; Существительное в притяжательном падеже является определением к следующему за ним существительному и отвечает на вопрос чей?, обозначая принадлежность предмета.Хотелось бы более подробно рассмотреть падеж соответствия Belirtme hali (соответствует нашему Винительному падежу). Чтобы оформить слово данным падежом, добавляются следующие суффиксы: 1) если слово заканчивается на согласный, добавляем - i, i, u, u: ev-> evi kol-> kolu, kitap-> kitabi mudur-> muduru 2) если слово заканчивается на гласный, добавляем - yi, yi, yu, yu (т.е. между словом и падежным суффиксом ставиться разделительный y: ogrenci-> ogrenciyi, kutu-> kutuyu. Если говорить коротко, то винительный падеж оформляется, если мы говорим о конкретном объекте, и не оформляется, если мы говорим не о конкретном объекте. Когда падеж соответствия не оформляется: 1) если предмет не выделяется из числа подобных или 2) если перед существительным стоит слово bir или неопределенно-количественное (biraz, az, birkac и т.д.): Magazadan defter aliyorum.Склонение существительных в турецком языке происходит следующим образом: Падежи Вопросы Согл.буквы Глас.буквы Если существительное стоит во множественном числе, то АФФ Падежей присваивается после АФФ мн.числа. kiz-lar - девушки => kiz-lar-dan - от девушек Склонение называют флективным, если окончание существительного нельзя «разрезать» на две части так, чтобы получилось, что одна из них выражает число, а другая - падеж. Из таблицы видна и другая особенность агглютинативных языков, состоящая в том, что чаще всего единственное число и именительный падеж в таких языках не имеют специального показателя и поэтому форма именительного падежа единственного числа совпадает с основой существительного (в русском языке такое совпадение тоже имеет место, но только во втором и третьем склонениях). (В последнем случае говорят, впрочем, что окончание нулевое, и используют специальный знак ?: гор-?; так же описывают форму именительного падежа во втором и третьем склонениях: друг-?, мышь-?.) Другими словами, русские существительные можно разбить на несколько классов (типов склонения,

План
Содержание

Введение

Глава 1. Общая характеристика категории падежей

1.1 Функции значения падежей в турецком и английском языках

1.2 Категории грамматического рода и число имен существительных

1.3 Категории принадлежности, определенности и неопределенности

Глава 2. Особенности категории падежа и склонения существительных в английском и турецком языках

2.1 Особенности использования падежа в английском и турецком языках

2.2 Склонение имен существительных в турецком языке

2.3 Флективность падежей в и турецком языке

2.4 Склонение числительных в турецком языке

Заключение

Список используемой литературы

Введение
Работа посвящена исследованию категории падежа в английском и турецком языках, выявляет многообразие значение каждого падежа которые является результатом делительного исторического процесса поскольку язык есть продукт ряда эпох.

Категория падежа - это грамматическая категория имени существительного, выражающая отношение обозначаемого им предмета к другим предметам, действиям, признакам. Вследствие исторического родства индоевропейских языков, падежная система турецкого языка имеет ряд общих черт с падежной системой других индоевропейских языков, в том числе, с падежной системой русского языка. Но на фоне этой общности ясно выступает их своеобразие. Это своеобразие проявляется и в количестве падежей, и в круге значений употребления каждого падежа.

Актуальность исследования обусловлена тем, что до сих пор не проводилось комплексное исследование разнообразных средств выражения категория падежа. Падежи употребляются без предлогов и с предлогами в русском языке, а в турецком с послелогами и без них. Предлоги в английском и послелоги в турецком языках уточняя, дополняют падежи. Из значения объединяются со значением падежей из значения. Грамматически падежи значения выражаются в русском языке с помощью флексией и с помощью предлогов, а в турецком языке с помощью аффиксов и послелогов.

В работе дается характеристика категория падежа, в английском и турецком языках, устанавливается общее, выявляется специфическое, свойственное этой категорий в исследуемом языке.

Данная тема актуальна еще и тем, что категория падежа в английском и турецком языках является одной из основных грамматических категорий.

Падеж есть форма имени, выражающая его отношение к другим словам в составе предложения или словосочетания. Например: отпереть дверь ключом, ключ от двери, связка ключей, обзавестись ключами - четыре падежных формы от слова ключ выражают различные отношения его к словам отпереть, от двери, связка, обзавестись. Эти отношения могут быть весьма разнообразными, и потому форма каждого падежа может иметь несколько значений.

К примеру в современном русском языке шесть падежей, из которых именительный называется прямым, а все остальные косвенными: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный и предложный.

По мнению Виноградова В. В. из шести падежей в современном русском языке, вследствие богатства значений (и отчасти по происхождению), родительный и предложный можно было бы рассматривать как объединение, по крайней мере, двух падежей в каждом из них.

Количество падежей в русском языке по-разному расценивалось разными исследователями, однако классическим восприятием данной категории является выделение шести падежей, каждый из которых имеет свои значения.

Склонение, изменение именных частей речи - существительного, прилагательного (причастия), местоимения, числительного - по характерным для них словоизменительным категориям. В русском языке этими категориями являются число и падеж (в случае прилагательного, причастия и некоторых типов местоимений - также род). В русском языке категория числа имеет два значения - единственное и множественное; категория рода - три (мужской, женский и средний); традиционно выделяется шесть падежей: именительный, винительный, родительный, дательный, творительный, предложный. Совокупность всех падежно-числовых (а также родовых, если они имеются) форм лексемы называется словоизменительной парадигмой.

Данная работа посвящена интересной теме в области сопоставительной грамматики: категория падежа в русском и турецком языках. Исследования в области сопоставления языков являются очень важными, так как помогают глубже проникнуть в суть грамматических явлений изучаемого языка, систематизировать знания грамматики родного языка и преодолеть интерференции со стороны родного языка.

Предметом исследования дипломной работы является падежная система турецкого и английского языков.

Объектом исследования являются функции и значения падежей в турецком и русском языках.

Цель исследовании работы- выявить особенности функционирования и значений падежей в турецком и русских языках.

Задачи исследования

1) рассмотреть падежную систему турецкого и английского языков

2) проанализировать особенности оформления категории падежа в турецком и английском языках

3) выявить общее и различное в маркировке падежей обоих языков.

Основные методы исследования в данной работе являются сопоставительный метод и метод контрастивного анализа.

Структура работы: состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы. В заключении подводится итоги вышеизложенного материала. Список литературы состоит из 34 наименований, связанных с данной дипломной работы.

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?