Исследование семантических особенностей глагольного слова в турецком языке. Изучение соотношений значений форм определенного имперфекта и моделей языковых соответствий в русском язык. Значение сослагательного наклонения и значение процессного действия.
При низкой оригинальности работы "К вопросу перевода сложных форм прошедшего времени турецкого глагола на русский язык (определенный и неопределенный имперфект)", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
К вопросу перевода сложных форм прошедшего времени турецкого глагола на русский язык (определенный и неопределенный имперфект) Бабатурк Лейла Сабировна / Babaturk Leila - старший преподаватель, кафедра синхронного перевода, Кыргызско-Турецкий университет «Манас», г. Бишкек, Кыргызская Республика Аннотация Предметом исследования данной статьи являются формы группы давнопрошедших времен турецкого глагола: формы определенного и неопределенного имперфекта. В русском языке формы прошедшего времени также подразделяются на две группы, однако в основу дифференциации форм прошедшего времени легла видовая принадлежность глагольной основы. Турецкие грамматисты традиционно выделяют три группы сложных временных форм глагола: 1) группа давнопрошедших времен 2) группа временных форм субъективной модальности и 3) группа условного наклонения различных времен.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы