Использование заимствованной лексики в рамках компьютерного сленга - Курсовая работа

бесплатно 0
4.5 126
Сленг как слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка, понятие заимствования. Причины образования компьютерного сленга и его классификация: калька, полукалька и перевод. Значение компьютерного сленга для русского языка.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Первые компьютеры появились в начале 50х годов и по мере того, как они совершенствовались, люди, работающие с ними, обрели огромный словесный багаж, который широко известен ныне. В это время произошел своеобразный “обвал”; англоязычные термины и аббревиатуры, зачастую в английском же написании заполнили страницы журналов и засорили речь специалистов. Новые термины из закрытого лексикона программистов и разработчиков компьютерной техники стали переходить в разряд общеупотребительных, т.к. количество людей, имеющих отношение к компьютерам, постоянно увеличивается. Компьютерный «язык», основанный на заимствованиях из английского языка, стал популярным и незаменимым для большинства людей, независимо от пола, возраста и сферы деятельности. Современный человек едва ли может представить свою жизнь без компьютера, именно поэтому компьютерный сленг получает невероятный масштаб распространения.Чтобы иметь возможность проанализировать употребление компьютерного сленга, как в устной, так и в письменной речи, необходимо четко сформулировать терминологический аппарат и указать наиболее значительные для исследования функции изучаемых явлений. Исторически сложилось, что родиной практически всех терминов, давших рождение компьютерному сленгу в России, стала Америка. Именно поэтому большая часть «нового языка» состоит исключительно из заимствований, так называемых англицизмов (заимствований из английского языка), и различной их интерпретации и трансформации. Итак, заимствование - это элемент чужого языка, перенесенный из одного языка в другой в результате языковых контактов, а также сам процесс перехода элементов одного языка в другой. Если слово входит в язык другого народа при одновременном заимствовании нового предмета или понятия, то значение этого заимствования не претерпевает изменений, но в случае вхождения нового слова в качестве синонима к уже существующим словам между этими синонимами происходит разграничение значений, и наблюдаются сдвиги в исходной семантике.Сленг - это набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих сообществах. Термин «сленг» появился в русском языке относительно недавно. Проникновение этого слова в русский язык, как подчеркивают исследователи этого явления, было связано с изучением англоязычных культур. Первоначально сленгом называлась исключительно иноязычные слова, но в дальнейшем сфера употребления этого слова была расширена.Для современной языковой ситуации характерна активная коммуникативная роль сленгов, которые обслуживают новые профессии, например, сленг «компьютерщиков». Компьютерный сленг целиком основан на английской по происхождению терминологии, которая не просто приспособлена к реалиям русского языка «компьютерщиками», она всячески обыгрывается и искажается, получая часто второй смысл. «Творцы» компьютерного «языка» - люди, в массе своей молодые, недалеко ушедшие от студенческого времени с его шутливым молодежным жаргоном, свободно искажающим и обыгрывающим английские слова. сленг компьютерный язык Помимо вполне «серьезной» специальной терминологии, которая в последнее время популярна не только среди специалистов, но и на страницах прессы, и в устном общении всех слоев населения (например, дисплей, файл, интерфейс, драйвер, сайт), в сфере компьютерной обработки информации появляется масса шутливых, понятных только профессионалу словечек и оборотов, которые и придают компьютерному «языку» свойства профессионального жаргона, иначе говоря, сленга. Многие общеупотребительные слова получают здесь своеобразное употребление, либо изменяя свое значение, либо вставляясь в непривычный (для литературного языка) контекст: компьютер зависает, отказывает, в него загружают информацию, которую можно скачать, распечатать на принтере, а в случае ее ненужности - переместить в корзину.Этот способ образования включает в себя заимствования грамматически не освоенные русским языком. При этом слово заимствуется целиком со своим произношением, написанием и значением. Каждый звук в заимствуемом слове замещается соответствующим звуком в русском языке в соответствии с фонетическими законами. Скорее всего, некоторое количество подобных слов в русском языке является следствием того, что большинство программного обеспечения для компьютеров все еще работает исключительно на английском языке. При переходе термина из английского языка в русский, последний подстраивает принимаемое слово под нормы не только своей фонетики как в предыдущей группе, но и грамматики.Не всегда в русский компьютерный сленг попадают слова, заимствованные из английского языка. Иногда сленговая лексика образуется способом перевода английского понятия. «пинать» - загружать в компьютер операционную систему или программу, отправить по компьютерной связи письмо или файл Например, употребление слов "босс" (от английского разговорного boss - начальник) во всех без исключения компьютерных играх представляет собой синекдоху. 4) находим еще один пример употребления жаргонизма "босс&qu

План
Содержание

Введение

Глава 1. Понятийный аппарат

1.1 Понятие заимствования

1.2 Понятие сленга

Глава 2. Общая характеристика компьютерного сленга

2.1 Причины образования компьютерного сленга

2.2 Классификация компьютерного сленга

2.2.1 Калька

2.2.2 Полукалька

2.2.3 Перевод

2.3 Значение компьютерного сленга для русского языка

Заключение

Приложение 1

Список использованной литературы

Введение
Первые компьютеры появились в начале 50х годов и по мере того, как они совершенствовались, люди, работающие с ними, обрели огромный словесный багаж, который широко известен ныне. Но это было время до наступления эры персонального компьютера, то есть до 1988 г., поэтому она была достоянием посвященных, а их язык был закрытым для общества. С начала компьютерной революции конца 80х годов этот словарный запас и новые приращения к нему стали общим достоянием. В настоящее время, во всем мире развитию микропроцессорной техники, вычислительной техники, компьютерных технологий уделяется огромное внимание. В связи с этим, первой по количеству появляющихся новых слов является именно область компьютерных технологий. В это время произошел своеобразный “обвал”; англоязычные термины и аббревиатуры, зачастую в английском же написании заполнили страницы журналов и засорили речь специалистов. Новые термины из закрытого лексикона программистов и разработчиков компьютерной техники стали переходить в разряд общеупотребительных, т.к. количество людей, имеющих отношение к компьютерам, постоянно увеличивается. И параллельно этому явлению происходит еще один закономерный, с точки зрения лингвистики, процесс это образование специфического компьютерного сленга.

Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни

Из всех профессиональных жаргонов по своей коммуникативной роли явно выделяется компьютерный сленг - не только как средство внутригруппового общения, но и как своеобразный символ времени. С каждым днем роль компьютеров в жизни людей растет. Процесс компьютеризации разных сторон человеческой деятельности ускоряется в геометрической прогрессии.

Компьютерный сленг очень интересен для исследования как необычное лексическое явление, а именно, как синтез молодежного сленга и профессионального жаргона. Компьютерный «язык», основанный на заимствованиях из английского языка, стал популярным и незаменимым для большинства людей, независимо от пола, возраста и сферы деятельности. Современный человек едва ли может представить свою жизнь без компьютера, именно поэтому компьютерный сленг получает невероятный масштаб распространения.

В настоящее время существует множество изданий, специализирующихся на вопросах, связанных с компьютерными технологиями. Однако, газеты, посвященные компьютерной тематике, были осознанно исключены из круга, исследуемых печатных изданий, так как носят исключительно рекламный характер и не представляют достаточного интереса для плодотворного анализа. Исследование работы будет основано исключительно на материалах, опубликованных в наиболее популярных компьютерных журналах. Самым ярким представителем в данном срезе, безусловно, является журнал «Компьютерра», именно это издание стало базой для проведения исследования. «Компьютерра» зарекомендовала себя в кругу, как профессионалов, так и любителей, стала наглядным примером развития компьютерного сленга и его проникновения на страницы средств массовой информации.

В ходе работы были рассмотрены так же материалы журналов: «CHIP», «PC Magazine», «Страна игр» и «Хакер».

Целью данной работы является попытка исследования и классификации компьютерного сленга, встречающегося на страницах специализированных изданий.

Исходя из поставленной цели можно сформулировать следующие задачи: · изучение теоретического материала по заимствованной лексике и сленгу в контексте выбранной темы;

· анализ и попытка дать классификацию компьютерного сленга;

· выявление случаев употребления сленга в публикациях авторов "Компьютерры" и других профильных журналов.

Объект исследования - компьютерный сленг на страницах журнала «Компьютерра».

Данная курсовая работа состоит из содержания, введения, двух глав, заключения, приложений и списка литературы.

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?