Анализ и систематизация различных подходов к изучению интертекстуальности, прецедентности и маркированности в российской и зарубежной лингвистике. Классификация аллюзии, цитаты и аллюзивных имен, иерархия их активности в немецких рекламных текстах.
При низкой оригинальности работы "Интертекстуальность в рекламном дискурсе (на материале рекламы ФРГ)", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Тер-Минасова, «реклама - особый регистр сферы деловой деятельности, ей позволено быть яркой, неординарной; в рекламе можно использовать любые способы: языковые, визуальные - лишь бы она выполнила свои функции, лишь бы она работала» . В рамках маркетингового подхода реклама трактуется как «распространяемая в определенной форме информация неличностного характера о товарах, услугах или идеях и начинаниях, предназначенная для группы лиц (целевой аудитории) и оплачиваемая определенным спонсором» . В исследованиях с позиций культурологии реклама определяется как «ответвление массовой коммуникации, в русле которого создаются и распространяются информативно-образные, зкспрессивно-суггестивные произведения, адресованные группам людей с целью побудить их к нужному рекламодателю выбору и поступку» . В реферируемой диссертации интертекстуальность рассматривается в коммуникативно-функционально-когнитивном аспекте, вовлекая в анализ вопросы прагматического воздействия текста на реципиента, хранения и декодирования информации. Актуальность проблем, рассматриваемых в настоящей диссертации, обусловлена, в первую очередь, тем, что реклама стала неотъемлемой частью жизни общества и, соответственно, явлением, требующим всестороннего исследования.В Главе 1 «Теоретические предпосылки исследования интертекстуальности в немецких рекламных текстах» реклама рассматривается как поликодовая структура, сочетающая вербальные (заголовок, слоган, основной рекламный текст, эхофраза) и иконические (изобразительные) средства, которые направлены на реализацию главной цели - мотивировать реципиента к приобретению товара или услуги (Е.Е. Рассмотрев различные точки зрения ученых, можно констатировать, что реклама представляет собой важную составляющую массовой коммуникации, а язык рекламы - это не только система лингвистических и экстралингвистических средств выражения, но и языковая структура, которая формирует восприятие информации реципиентом с учетом лингвокультурологических, психолингвистических особенностей языковой среды, в которой он существует. Интертекстуальность предполагает «межтекстовую открытость», диалог, наличие «чужого» слова в тексте и нацелена на порождение новых смыслов. Интертекстуальные включения отсылают реципиента к прецедентным текстам, т.е. к текстам, широко известным в той или иной языковой среде и имеющим когнитивно-эмоциональную окрашенность. В качестве библеизмов могут выступать метафорические образы, которые в рекламе подвергаются переосмыслению, как, например, в случае рекламы минеральной воды фирмы «Krumbacher Mineralwasser»: Das Land, wo Milch und Wasser flie?en.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы