Граматична інтерференція у професійно-орієнтованій комунікації та перекладі - Статья

бесплатно 0
4.5 143
Поняття граматичної інтерференції, механізм її виникнення. Аналіз випадків морфологічної інтерференції, їх точний переклад, шляхи подолання негативної дії. Застосування граматичних трансформацій, спрямованих на адекватну передачу змісту оригіналу.


Аннотация к работе
Але вона може мати місце не тільки на рівні морфем, а й на рівні слів, які є різними частинами мови: іменниками, займенниками, дієсловами, прислівниками, дієприслівниками, прийменниками, сполучниками в і М2 [1, с. Для іменників в українській та англійській мовах характерними є розбіжності в категоріях роду, числа, відмінювання, що призводять до інтерференції: знання - knowledge; успіхи - progress; дані - information; справа - business; дані, доказ, аргументація - evidence; дослідження - work, research; назви наук і предметів - physics, logistics. Так, у реченні Було досягнуто багато успіхів комуніканти перекладають many замість much або a lot of. Крім іменників, що використовуються тільки в однині, в англійській мові є й такі, що використовуються тільки в множині, і це також призводить до інтерференції: зброя - arms, виручка - proceeds, товар - goods та інші.

Список литературы
граматичний інтерференція морфологічний

1. Алимов В.В. Интерференция в переводе. На материале профессионально ориентированной межкультурной коммуникации и перевода в сфере профессиональной коммуникации: дис…. докт. филол. наук/ В.В. Алимов. - М., 2004. - 260 с.

2. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие / У. Вайнрайх; под ред. В.Ю. Розенцвейга // Новое в лингвистике. - 1972.-Вып.6.-С. 25-60.

3. Weinreich U. Languages in Contact. Findings and Problems /U. Weinreich. - Hague - Paris: Mouton, 1968. - 148 p.

4. Карпинский A.E. Основы теории взаимодействия языков и проблема интерференции: автореф. дис…. докт. филол. наук/А.E. Карлинский.-К., 1980. - 48 с.

5. Комиссаров В.Н. Переводческие аспекты межкультурной коммуникации / В.Н. Комиссаров // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. - 1999. - Вып. 444. - С. 75-87.

6. Ковылина Л.Н. Синтаксическая интерференция и способы ее изучения: автореф. дис…. канд. филол. наук/ Л.Н. Ковылина. - К., 1983. - 24 с.

7. Невмержицкий И.С. Грамматическая интерференция в условиях искусственного билингвизма: автореф. дис…. канд. филол. наук / И.С. Невмержицкий. - К., 1987. - 23 с.

8. Розенцвейг В.Ю. Новое в лингвистике / В.Ю. Розенцвейг II Языковые контакты. - 1972. - Вып. 6. - 534 с.

9. Розенцвейг В.Ю. Интерференция и грамматическая категория / В.Ю. Розенцвейг, Л.М. Уман II Исследования поструктурной типологии. - 1963. - С. 104-118.

10. Щерба Л.В. О понятии смешений языков /Л.В. Щерба // Избранные работы по языкознанию и фонетике. - Л., 1958. - С. 40-53.

Размещено на .ru
Заказать написание новой работы



Дисциплины научных работ



Хотите, перезвоним вам?