Аналіз історичних особливостей розвитку британської та американської англійської мови у 19 столітті, а також їх сучасних граматичних особливостей. Визначення граматичних відмінностей американської та британської англійської мови в період глобалізації.
При низкой оригинальности работы "Граматичні особливості американської та британської англійської мови", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Тривалий час більшість англомовних друкованих видань була зорієнтована на британський варіант англійської мови. В США, Англії та інших закордонних країнах опубліковано чимало спеціальних монографій, нормативних довідників та лексикографічних посібників, присвячених англійській мові в США та окремим її аспектам. Говорячи про співвідношення двох основних, історично базових варіантів англійської мови, британського і американського, А. А.Рівліна зазначає, що протягом досить довгого періоду часу між ними відбувалося наростання відмінностей, де переважали відцентрові тенденції в силу соціально-історичних причин. Зростання впливу американського варіанту англійської мови відзначається і в галузі навчання англійської мови як іноземної. Незважаючи на те, що в сучасній реальності британський і американський варіанти як і раніше є основними в практиці викладання англійської мови, як зазначає З. Г.Завоювання Англії французами сильно позначилося на мові, на якій говорили в той час британці. Майже два тисячоліття французький мова була мовою, якою розмовляли англійські аристократи, англійська ж мова була поширена тільки серед простих людей. Він є мовою, який використовують в юриспруденції, англійською мовою викладають у навчальних закладах та його вживають в літературі. Розглядаючи сучасну англійську мову, можна виділити в ньому три типи: received pronunciation або BBC English - мову засобів масової інформації, стандарт, прийнятий у Великобританії, conservative - консервативний тип мови, якою розмовляють у парламенті і спілкуються члени королівської сімї та - мова, на якою розмовляє молодь, вона носить назву-просунутої англійської. І вже тоді було піднято питання про вдосконалення викладання мови, яка включала б у себе вироблення певних ознак і засобів, які б дозволили з найбільшою ефективністю вивчати мову.У синхронії дивергентні процеси американського та британського варіантів англійської мови охоплюють широке коло явищ: способи вираження понять і змісту мовних одиниць на лексико-семантичному рівні, морфологічні й синтаксичні особливості в уживанні мовних одиниць, фразеологічні елементи. У діахронії дивергенція регіональних варіантів англійської мови стала виявлятися з формуванням американської літературної норми, яке було остаточно завершено в 1880-х рр., коли визріли необхідні історичні передумови й було закінчено обєднання країни. При вживанні територіально обмеженої та застарілої британської лексики в літературному американському варіанті виявляються як дивергентні процеси (зняття обмежень на вживання одиниць), так і процеси конвергентні внаслідок зворотнього вживання частини діалектизмів та архаїзмів у літературному британському варіанті в результаті американського впливу. Для співставлення американського та британського варіантів англійської мови особливе значення має визначення характеру відмінностей між цими варіантами в галузі граматики. В літературній мові зустрічаються такі відхилення у вживанні окремих граматичних форм: дієслово toget: англ. get - got - got амер. get - got-gotten.На основі аналізу наукових джерел з теми дослідження ми виокремили основні особливості американської та британської англійської мови. Узагальнюючи вище сказане, можна констатувати, що процес американізації британської англійської мови, будучи складним явищем, осмислюється лінгвістами в різних аспектах. У сукупності дані аспекти вивчення американізації британської англійської мови являють собою єдиний дослідницький простір, повязаний з осмисленням впливу США на лінгвістичну ситуацію не тільки у Великобританії, але і у всьому світі.Вживання have\have got для вираження значення «мати», «володіти» Have\have got I have\have got a perrot. Has he got a computer? Have I have a perrot. Вживання дієслів shall\ will, should\ would у відношенні першої особи Shall\ will, should\ would I shall\will do it tomorrow.
Вывод
1. На основі аналізу наукових джерел з теми дослідження ми виокремили основні особливості американської та британської англійської мови.
2. Теоретично обґрунтували основні граматичні відмінності між американською та британською англійською мовою.
3. Експериментально перевірили вплив розбіжностей між американським та британським варіантом англійської мови на правильне сприймання матеріалу.
Узагальнюючи вище сказане, можна констатувати, що процес американізації британської англійської мови, будучи складним явищем, осмислюється лінгвістами в різних аспектах. У сукупності дані аспекти вивчення американізації британської англійської мови являють собою єдиний дослідницький простір, повязаний з осмисленням впливу США на лінгвістичну ситуацію не тільки у Великобританії, але і у всьому світі. Система англійської мови реалізується у своїх регіональних формах і відзначена дихотомічним характером: американський і британський варіанти є домінуючими і чинять значний вплив на інші мікросистеми. Процеси дивергенції та конвергенції між метропольним і філіальними варіантами визначають певною мірою динаміку розвитку всієї системи англійської мови. Такі процеси зумовлені географічними, історичними, соціальними та культурними факторами. При цьому мовні зміни, обумовлені географічними та соціальними відмінностями, тісно повязані між собою і становлять складний комплекс соціально-територіальних змін у системі мови.
Список литературы
1. Бабенко А.П., Христенко Е.В. Американский вариант английского языка. / А.П.Бабенко, Е.В. Христенко - Харьков: Рубикон, 1991. - 256 с.
2. Євдокимов М.С., Шлеев Г. М. Короткий довідник американо-британських відповідностей. / М.С. Євдокимов, Г.М. Шлеев - М., 2000. - 96 с.
3. Костюченко Ю.П. Історія англійської мови. (елементарний курс, видання друку виправлене і доповнене) / Ю.П. Костюченко - К., 1963. - 422 c.
4. Швейцер А. Д. Очерки современного английского языка в США. / А.Д. Швейцер - М.: Высш. школа, 1963. - 215 с.
5. Janick Karol, Elements of British and American English. - 3 Wyd. / Karol Janick - Warszawa: Panswowe Wydawnisto Naukove, 1977. - 138 p.
6. Кристал Д. Англійська мова як глобальний. / Д.Кристал - М., 2001
7. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание./ А. Вежбицкая - М., 1996.- 289 с.
8. wikipedia.RUB«Американський варіант англійської МОВИВ»
9. yanglish.RUB«Літературна енциклопедія англійської МОВИВ»
10. Хаймович Б.С., Роговська Б.І. Теоретична граматика англійської мови: Учеб.пособие для вузів. / Б.С. Хаймович, Б.І. Роговська - М., 1967
11. Чернов Г. В. Американський варіант. Англо-русский/русско-английский словник. / Г.В. Чернігов.- М., 2001
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы