Анализ наречного класса слов с целью выявления генетической преемственности, существующей между латинским и французским языками. Особенности образования наречий суффиксальным способом от имен прилагательных и существительных, а также путем словосложения.
Изучение процессов становления парадигмы наречия в истории французского языка представляет несомненный интерес для современной романистики в связи с тем, что обращение к эволюции наречия как к одному из участков языковой системы способствует выявлению и углубленному анализу внутренних законов развития языка. Именно в рассмотрении эволюционных процессов в латинском языке раскрывается генетическая преемственность, существующая между латинским и французским языками, т. к. латынь явилась непосредственным источником французского языка. В этой связи считаем целесообразным внутри латинского языка выделение классической латыни как исходной точки отсчета в образовании последующих модификаций в системе наречия и выделение народной латыни как начального этапа внутриструктурных изменений, приведших к формированию наречного класса слов во французском языке. Характерным для классического латинского языка было образование наречий от прилагательных второго склонения с помощью суффикса-е, который присоединялся к основе мужского рода, получаемой из родительного падежа единственного числа посредством отбрасывания окончания-I (longus - longi - longe). Как показал проведенный нами анализ, наречия, имеющие данные окончания, представляют собой застывшие формы имен существительных и прилагательных в ablativus (отложительный падеж).
Список литературы
латинский французский наречие суффиксальный
1. Н. Дворецкий, И. Х. Словарь латинского языка / И. Х. Дворецкий. - М. : Рус. яз., 2000.
2. Corpus inscriptionum Latinarum // Гурычева, М. С. Народная латынь / М. С. Гурычева. - М. : Изд-во лит. на ин. яз., 1959.
3. Keil, H. Grammatici latini / H. Keil. - Leipzig, 1857-1888.
Размещено на .ru
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы