Гендерный аспект использования англизмов в молодежном дискурсе - Курсовая работа

бесплатно 0
4.5 118
Дихотомия "мужского–женского" в сознании старшеклассников гимназии. Наличие гендерной асимметрии в классе как фактор, обуславливающий своеобразие англизмов в дискурсе молодежной культуры. Вульгаризмы английского происхождения в дискурсе старшеклассников.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Хотя понятие «гендер» введено в категориальный аппарат лингвистики сравнительно недавно [1,2], гендерные исследования здесь уже оформились в самостоятельное направление с четко сформулированным категориальным аппаратом [Приложение I]. Трофимовой, «выяснение роли полов в развитии культуры, их символического и семиотического выражения в философии, истории, языке, литературе, искусстве позволяет выявлять новые аспекты развития социума, глубже проникать в суть происходящих процессов» [3. с. Учитывая значимость этой проблематики, можно сказать, что гендерное "измерение" дает возможность по-иному взглянуть на хорошо известные факты, интерпретировать их с учетом гендерной дифференциации, а также деконструировать, казалось бы, незыблемые понятия и избавляться от стереотипов во взглядах на содержание гендерных ролей. Ранее мы исследовали лексический, морфологический состав англизмов в молодежном жаргоне гимназистов и пришли к некоторым интересным выводам, дающим яркие штрихи их речевой характеристики. Цель нашего исследования - рассмотреть англизмы дискурса старшеклассников-гимназистов в гендерном «измерении», выявить взаимосвязь гендерной картины класса и используемых в нем англизмов, определить некоторые особенности формирования мышления и ментальности гимназистов 10 - 11 классов нашей гимназии.Явно выраженная гендерная асимметрия обнаружилась в 10А (95% девушек) и 11Б (90% юношей), в которых неравноправный статус полов проявился и в определении власти: она безоговорочно отдана представителям доминирующего гендера. В 11А и 10Б гендерная асимметрия ниже (81% и 60% девушек соответственно), а властные отношения «размыты»: в 11А 65% опрошенных считают, что лицо их класса определяют юноши, 18 % отдали власть девушкам, 18% ответили, что лидеров в классе нет вообще; в 10Б 70% опрошенных (все девушки и 2 юношей) считают, что власть в руках девушек, остальные юноши оставили лидерство за собой. Мы предположили, что в этих классах взаимосвязь полов не подчиняется «закону их дополнения» [7. с.21], а имеет «тенденцию к своеобразной “войне полов”» [7. с.21]. Весь остальной словарь англизмов этого класса имеет четкую гендерную «приписку»: юноши показали только вульгаризмы, девушки - слова, использующиеся как междометия в сфере межличностного общения («thank you» (спасибо), «please» (пожалуйста), «hi!», «wow», «no», «may be» (может быть), «I`m sorry» (извините), «cool» (круто)), и слова других частей речи, употребляющиеся для межличностного общения: существительные «single» (сингл), «shopping» (поход по магазинам), «daddy» (папочка), наречие «sometimes» (иногда), выражение «I do not know» (я не знаю).В 11Б и юноши, и девушки употребляют в качестве междометий слова «OK», «Yes», «cool», «hello», «no», пользуются существительными межличностного общения «baby» (детка), «kiss» (поцелуй), «mother» (мать), «father» (отец), компьютерными терминами «lamer» (ламер), «UPS» (УПС), «chip» (чип), «user» (пользователь), «Delphi» (Делфи), «socket» (сокет), «printer» (принтер), «scanner» (сканер) и другими. Эти англизмы «нравятся» и девушкам данного класса, в чьем дискурсе находятся и другие заимствования: существительные «wish» (желание), «girl» (девчонка), «boy» (мальчик), «dream» (мечта), «independent» (независимый), «shopping» (поход по магазинам), уже ставшие общеупотребительными междометия (см. лексику 11А), компьютерные термины (см. лексику 11Б класса), вульгаризмы.Поскольку использование вульгаризмов английского происхождения - устойчивая речевая характеристика гимназистов-старшеклассников (в рамках данного исследования мы наблюдаем этот феномен уже второй год), представляется интересным и необходимым рассмотреть это явление подробнее. Примечательно, что ни в одном классе эта характеристика не отнесена к феминным и лишь 8 опрошенных (11%) считают, что представители обоих полов «равны» в использовании нецензурной лексики. Причем, выявилась интересная закономерность: в классах, где идет «война полов», вульгаризмы английского происхождения используют представители обоих гендеров, а в классах с определенным лидерством - представители доминирующего гендера (таблица 2). Хотя лексический состав вульгаризмов английского происхождения и частотность их употребления несколько изменились, но восприятие их старшеклассниками гимназии сохранилось прежним: по-английски писать можно (не стыдно), а по-русски - нельзя (некоторые так и формулируют ответ в анкете: «перевод писать нельзя» или «перевод написать не могу, он неприличный»). В частотности употребления нецензурных и вульгарных англизмов прослеживается следующая динамика: по-прежнему лидирует вульгаризм «fuck you», снизилось количество употреблений большей части выявленных в прошлом году нецензурных слов (3 слова - «shit», «suck», «bitch», выражение «go to hell»), совсем вышло из активной лексики шутливое ругательство «must die».

План
ПЛАН

Введение.

1. Дихотомия «мужского-женского» в сознании старшеклассников гимназии.

2. Наличие гендерной асимметрии в классе как фактор, обуславливающий своеобразие англизмов в дискурсе молодежной культуры

2.1 Своеобразие англизмов в дискурсе классов, ведущих «войну полов»

2.2 Своеобразие англизмов в дискурсе классов с определенными властными отношениями

3. Вульгаризмы английского происхождения в дискурсе старшеклассников в гендерном измерении

Заключение

Список литературы

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?