Теоретико-методологические основы изучения концепта "мужчина" в русской и немецкой лингвокультурах. Гендерный подход к изучению и типы концепта в современной лингвистике. Категориальная структура концепта "мужчина" в современном журнальном дискурсе.
При низкой оригинальности работы "Гендерные характеристики концепта "мужчина" в русской и немецкой лингвокультурах", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Анализируемый в работе концепт представляет собой один из составляющих компонентов фундаментальной оппозиционной пары в практике человеческого существования «мужчина - женщина», что предполагает его исследование в рамках категории гендера. Концепт «МУЖЧИНА» является не только одним из базовых концептов культуры, но и неотъемлемой единицей языковой картины мира, обладающей экзистенциальной значимостью как для отдельной языковой личности, так и для лингвокультурного сообщества в целом. Для достижения указанной цели и проверки сформулированной гипотезы в работе необходимо решить следующие задачи: 1) проанализировать теоретические аспекты по проблемам исследования концепта, гендера в современной лингвистической науке и разработать алгоритм исследования структурного содержания концепта «МУЖЧИНА»; 2) выявить и описать особенности функционирования номинаций, объективирующих концепт «МУЖЧИНА» в русской и немецкой лингвокультурах на основе российских и немецких журнальных текстах; Материалом для исследования послужили современные российские и немецкие журнальные издания для мужчин и женщин, такие как: «FORMENS», «Promising», «SPACESMEN», «Men"SHEALTH», «Men"SFITNESS», «XXL», «Sports», «GQ», «Forbes», «Complex», «Details», «Esquire», «Maxim», «Men"SJURNAL», «Forhimmagazine», «Mann», «Rukus», «MOBCANDY», «Barracuda», «Blender», «SYLKMAGAZINE», «Terrawoman», «NICELADY», «Cosmopolitan», «Elle», «Лиза», «Город женщин», «BILDDERFRAU», «Brigitte», «Jolie», «Spiegel», «Bella», «Tina», «Vida», «Petra», «INSTYLE», «Focus», «NEOLOVE», «PERFECTLADY», «Laura», «Amica», «Bunte», «Freundin», «Allegra», «MARIECLAIR»).Человек предстает в двух ипостасях - мужчина и женщина. Термин гендер, таким образом, использовался для описания социальных, культурных, психологических аспектов «женского» в сравнении с «мужским», то есть «при выделении всего, что формирует черты, нормы, стереотипы, роли, типичные и желаемые для тех, кого общество определяет как мужчин и женщин» (Пушкарева, 1999:16). «Если пол осмысляется в категориях «мужчина» и «женщина», то гендер - в терминах «мужественность» (мужское начало) и «женственность» (женское начало)» (Рябов, 1997:6). Исследование женственности и мужественности должно, таким образом, включать описание стереотипов, связанных с ними, и средства манифестации этих стереотипов в языке. Язык фиксирует картину мира с мужской точки зрения, поэтому он не только антропоцентричен (ориентирован на человека), но андроцентричен (ориентирован на мужчину): язык создает картину мира, основанную на мужской точке зрения, от лица мужского субъекта, с точки зрения мужской перспективы, где женское предстает главным образом в роли объекта или вообще игнорируется, в чем состоит феминистский «упрек».Впервые в отечественной лингвистике термин концепт в значении, отличном от термина понятие, использует С.А. Он отмечает, что концепты выступают в функции заместительства: «Концепт есть мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода» (цит. по Д.С. Напротив, концепты, замещая в речи значения, являясь “некими потенциями” значений”, облегчают общение (Лихачев, 1993: 6). Степанова в структурном отношении концепты в культурологии - то же самое, что концепты в математической логике, но с точки зрения содержания концепт в культурологии конечно же включает в себя большее количество компонентов (Степанов, 1997: 42). Такая классификация как бы разграничивает концепты, соответствующие разным словам: мыслительные картинки часто представляют предметные реалии или мифемы (ромашка, петух, смерть, дьявол); концепты-схемы - слова с “пространственным” значением (река, дорога, дерево); концепты-гиперонимы отражают гипо-гиперонимические связи в лексике (обувь: туфли, ботинки, сандалии); концепты-фреймы соотносятся с некоторой ситуацией или образом ситуации (базар, больница, музей);концепты-инсайты содержат информацию о структуре, функции предмета (зонтик, барабан, ножницы); концепты-сценарии реализуют в себе идею развития (драка, лекция); и, наконец, калейдоскопические концепты развертываются в виде той или иной структуры, упоминавшейся выше и “представляют концепты абстрактных имен социальной направленности” (долг, порядочность, совесть) (Бабушкин, 1996: 43 - 67).Лингвокультурный подход к пониманию концепта (= культурного концепта) состоит в том, что концепт признается базовой единицей культуры, ее концентратом. Понятийная сторона концепта - это языковая фиксация концепта, его обозначение, описание, признаковая структура, дефиниция, сопоставительные характеристики данного концепта по отношению к тому или иному ряду концептов, которые никогда не существуют изолированно, их важнейшее качество - голографическая многомерная встроенность в систему нашего опыта. Поиски определения концепта, его ментальной специфики были тесно связаны с проблемой классификации концептов, которой исследователи уделяли большое внимание. Интенсивное развитие когнитивной лингвистики, теоретическо
План
Содержание
Введение
1. Теоретико-методологические основы изучения концепта «МУЖЧИНА» в русской и немецкой лингвокультурах
1.1 Теоретические проблемы лингвистической гендерологии
1.2 Понятие концепта в современной когнитивной лингвистике
1.2.1 Структура и основные типы концепта
1.3 Гендерный подход к изучению концепта в современной лингвистике
Выводы
2. Особенности объективации концепта «МУЖЧИНА» в русской и немецкой лингвокультурах
2.1 Номинативное поле концепта «МУЖЧИНА» русской и немецкой лингвокультурах
2.2 Категориальная структура концепта «МУЖЧИНА» в современном журнальном дискурсе
Выводы
Заключение
Библиографический список
Введение
Актуальность исследования определяется бурным развитием в последние десятилетия гендерологии и возросшим вниманием к когнитивной и этнокультурной составляющим картины мира.Представленная работа выполнена на стыке когнитивного, лингвокультурологического и гендерного направлений и посвящена изучению особенностей лексической репрезентации концепта «МУЖЧИНА» в рамках русской и немецкой лингвокультур. Анализируемый в работе концепт представляет собой один из составляющих компонентов фундаментальной оппозиционной пары в практике человеческого существования «мужчина - женщина», что предполагает его исследование в рамках категории гендера.
Концепт «МУЖЧИНА» является не только одним из базовых концептов культуры, но и неотъемлемой единицей языковой картины мира, обладающей экзистенциальной значимостью как для отдельной языковой личности, так и для лингвокультурного сообщества в целом.
Объектом исследования являются языковые средства репрезентации концепта «МУЖЧИНА» в русской и немецкой лингвокультурах .
Предметом исследования выступают универсальные и специфические характеристики концепта «МУЖЧИНА» как отражение гендерных стереотипов в языковом сознании.
Цель исследования заключается в описании особенностей репрезентации концепта «МУЖЧИНА» в русской и немецкой лингвокультурах.
Для достижения указанной цели и проверки сформулированной гипотезы в работе необходимо решить следующие задачи: 1) проанализировать теоретические аспекты по проблемам исследования концепта, гендера в современной лингвистической науке и разработать алгоритм исследования структурного содержания концепта «МУЖЧИНА»;
2) выявить и описать особенности функционирования номинаций, объективирующих концепт «МУЖЧИНА» в русской и немецкой лингвокультурах на основе российских и немецких журнальных текстах;
3) описать особенности содержания и структуры концепта «МУЖЧИНА» в русской и немецкой языковых картинах мира;
4) определить понятийное содержание изучаемого концепта и выявить образные и оценочные характеристики исследуемогоконцепта;
6) установить общее и различное в репрезентации концепта «МУЖЧИНА» в русской и немецкой лингвокультурах.
Материалом для исследования послужили современные российские и немецкие журнальные издания для мужчин и женщин, такие как: «FORMENS», «Promising», «SPACESMEN», «Men"SHEALTH», «Men"SFITNESS», «XXL», «Sports», «GQ», «Forbes», «Complex», «Details», «Esquire», «Maxim», «Men"SJURNAL», «Forhimmagazine», «Mann», «Rukus», «MOBCANDY», «Barracuda», «Blender», «SYLKMAGAZINE», «Terrawoman», «NICELADY», «Cosmopolitan», «Elle», «Лиза», «Город женщин», «BILDDERFRAU», «Brigitte», «Jolie», «Spiegel», «Bella», «Tina», «Vida», «Petra», «INSTYLE», «Focus», «NEOLOVE», «PERFECTLADY», «Laura», «Amica», «Bunte», «Freundin», «Allegra», «MARIECLAIR»).
Теоретико-методологическую базу исследования составили научные концепции, разработанные в рамках следующих научных направлений: - когнитивной лингвистики (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Н.Ф. Алефиренко, Н.Н. Болдырев, А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин и др.);
- гендерных исследований (Е.И. Горошко, Е.А. Земская, А.В. Кирилина, А.А. Костикова, Н.Л. Пушкарева, И.И. Халеева, J.Kristeva, H.Cixous, L. Irigaray, S. Tromel-Plotz, I. Samel, L.Pusch, S. Weigel, N. Miller и др.).
Положения, выносимые на защиту: 1. Концепт «МУЖЧИНА» представляет собой многомерный ключевой концепт культуры - сложное ментальное образование, функционирующий в языковом пространстве русской и немецкой культур и отражающий характер и способ культурно-исторической оценки мужской гендерной роли в русском и немецком социумах.
2. Структура концепта «МУЖЧИНА» складывается из иерархически упорядоченных семантических признаков, в основе которых - ряд гендерно- обусловленных стереотипов. Содержательная сущность данных стереотипов маркируется отличительными особенностями в русской и немецкой лингвокультурах. В связи с этим, признаки концепта в них также актуализируются по-разному.
3. Асимметрия в объективации концепта «МУЖЧИНА» в текстах женских и мужских журналов проявляется в 1) различной наполняемости лексико-семантических групп номинативного поля; 2) большей эмоциональности женщин при идентификации человека мужского пола; 3) в гендерной маркированности ряда лексем; 4) неодинаковой яркости классификаторов и отдельных когнитивных дифференциальных признаков категориальной структуры концепта
4. Понятийная составляющая концепта «МУЖЧИНА» представлена ядерными признаками «интеллект и положительные черты характера», что подтверждает доминантную роль мужчины в русском и немецком социокультурах.
Теоретическая значимость исследования. Общетеоретическое значение имеет выявленная гендерная специфика объективации концепта «МУЖЧИНА» в русской и немецкой лингвокультурах. Сформулированные в работе положения могут быть использованы при описании структуры и содержания традиционных стереотипов в различных лингвокультурах.
Практическая ценность исследования. Материалы и результаты работы могут быть использованы в вузовских курсах по лингвоконцептологии, гендерной лингвистике, страноведению, межкультурной коммуникации, а также в практическом курсе немецкого языка.
Цель и задачи настоящего исследования определили выбор следующих методов анализа: метод сплошной выборки; описательно-аналитический; лексико-семантический; метод контекстуального анализа, позволяющий выявить специфику функционирования языковых средств в тексте; лингвокогнитивный (описание когнитивных структур через анализ языковых средств их объективации); концептуальный анализ, заключающийся в выявлении признаков концепта и их интерпретации; элементы метода статистической обработки языковых данных.
Апробация работы. Результаты работы были представлены на научных студенческих конференциях 2011-2012г., а также в опубликованной статье в научном журнале Abovo (название статьи)
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка литературы, включающей перечень источников (88наименований) и использованной литературы (82 наименований), общий объем работы - 75 страниц машинописного текста.
1. Теоретико-методологические основы изучения концепта «МУЖЧИНА» в русской и немецкой лингвокультурах
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы