Тенденции развития современного русского литературного языка, изучение изменений в его лексической и словообразовательной подсистемах. Понятие и классификация неологизмов. Основные способы образования новых слов, их отражение в газетно-журнальных текстах.
При низкой оригинальности работы "Функционирование неологической лексики в газетно-журнальных текстах на русском языке", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
МИНИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО И СРЕДНЕГО СПЕЦИАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА на соискание степени бакалавра по направлению образования: Функционирование неологической лексики в газетно-журнальных текстах на русском языкеВажной особенностью современной эпохи являются изменения: общественные и экономические преобразования влекут за собой значительные изменения в языке, прежде всего в его лексической и словообразовательной подсистемах. Проблема возникновения и употребления новых слов интересовала лингвистов всегда, но особую актуальность она приобрела в современную эпоху, отличительными чертами которой стали раскрепощенность носителей языка и обилие всевозможных новообразований. Наиболее активно новые слова исследуются в русском языкознании, начиная с 60-х годов ХХ века, о чем свидетельствуют монографии, диссертационные исследования, многочисленные статьи, в которых новообразования рассматриваются в различных аспектах: словообразовательном, лексикологическом, социолингвистическом, нормативном, стилистическом, ономасиологическом. Она значительно быстрее всех других жанров письменной речи отражает изменения, которые происходят во всех сферах жизни общества, и в большинстве случаев является первым письменным источником, фиксирующим появление новых слов, значений и выражений, претендующих на вхождение в общеупотребительную лексику. Появление новых слов непосредственно в языке газеты, впоследствии их переход (но не всегда происходит переход) в общеупотребительную лексику может служить иллюстрацией особенностей словообразовательных процессов в языке.При описании новых лексических единиц в современной лингвистике используется несколько близких по содержанию терминов: неологизмы, инновации, новообразования. Одной из теорий является стилистическая теория неологизмов, согласно которой к неологизмам относят стилистически маркированные слова, значения слов или фразеологизмы, употребление которых сопровождается эффектом новизны. Согласно стилистической теории неологизмов, новым, неизвестным языку можно считать только такой смысл, который не был воплощен ранее в словесной форме, и выделяется три группы слов: а) слова, новые по значению и для индивидуального языка; подобные слова сконструированы, а не извлечены из памяти, они воспринимаются как новые; Одной из самых распространенных теорий неологизмов является денотативная теория, согласно которой неологизм определяется как слово, обозначающее новое явление (денотат, реалию) или понятие. Недостатком этой теории является то, что она не учитывает такие внутриязыковые причины появления неологизмов, как стремление носителя языка к экспрессивности, выразительности экономности, номинации, образование по аналогии, а также то, что неологизмы могут обозначать разные с точки зрения новизны явления и понятия.У фразеологизма светлое будущее сформировалось переносное значение с иной стилистической окраской: в ХХ веке оно зафиксировано в словарях с пометкой высок. в значении «о коммунизме», сейчас словари ставят пометку ирон., значение может быть сформулировано примерно следующим образом «будущее, о котором мечтали в годы перестройки и которое стало светлым только для богатых». К абсолютным неологизмам лингвисты относят те слова и фразеологизмы, которых ранее не было в языке, такие, например, как бомж, масс-медиа, диджей, лейбл и т.п. Актуализация заключается в активизации семантических преобразований слова: в расширении сочетаемости и изменении ее характера, в образовании новых значений слов, в том числе переносных, также в изменении значений слов в связи с идеологической переориентацией. К неологизмам-заимствованиям лингвисты относят слова и фразеологизмы, перенесенные из одного языка в другой, либо из одного подъязыка в другой подъязык того же языка. В зависимости от того, что является донором: другой язык или подъязык того же самого языка, заимствования делят на внешние (донор - другой язык) и внутренние (донор - один из подъязыков того же самого языка).Неологическая лексика используется в социально-экономической, в общественно-политической, научно-технической сферах, в сфере искусства, культуры, моды, так как именно в этих областях происходят значительные изменения, наблюдаются новые явления и процессы, появляются новые реалии, требующие более точных наименований. Так, в социально-экономической и коммерческой сферах стали популярными такие новые слова, как шопинг, причем это слово является дериватом неологизма «шоп» и от него образовались такие производные, как шоп-тур, шоп-группа, шоп-мен, шоп-вумен, шоп-бизнес, шоп-рейс. Неологизмы выполняют главным образом номинативную функцию. Авторы по-разному вводят неологизмы в свои статьи, что зависит от степени освоенности слов. Если слово впервые употребляется, то к нему прилагается полный комментарий, в котором дается толкование слова или раскрывается этимология слова и его значение в языке-источнике.
План
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 Понятие неологизма
1.2 Основные классификации неологизмов
1.3 Отражение неологизмов в словарях
Выводы по 1 главе
ГЛАВА П. НЕОЛОГИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА В ГАЗЕТНО-ЖУРНАЛЬНЫХ СТАТЬЯХ
2.1. Функционально-стилистическая роль неологизмов в речи
2.2. Основные способы образования новых слов
2.3. Тематические группы неологизмов
Выводы по 2 главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы