Фразеологическое калькирование как форма межъязыкового взаимодействия - Статья

бесплатно 0
4.5 133
Причины и способы заимствования фразеологических единиц в разных языках. Связь проблемы фразеологической эквивалентности с проблемой калькирования как способом пополнения фразеологии языка. Анализ фразеологических калек русского и башкирского языков.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Фразеологическое калькирование как форма межъязыкового взаимодействияОдним из путей эволюционного развития языков в поликультурном пространстве является их активное взаимодействие, которое может происходить в разных формах в процессе непосредственной и опосредованной межкультурной коммуникации. Совокупность фразеологизмов языка, тематически организованная, образует национальную фразеологическую картину мира, в составе которой каждая единица выполняет функцию элемента целостной системы (см.: Хайруллина, 1998, 2000, 2008 и др.). Ученые, исследующие проблемы перевода (В.Н Комиссаров, Л.Ф Дмитриева, С.Е Кунцевич, Е.А Мартинкевич, Н.Ф Смирнова и др.), определяют калькирование как один из способов перевода устойчивой единицы, который используется при необходимости сохранить национальные образные основы фразеологизма при его переводе на другой язык. Часто калькирование используется в художественном переводе, когда даже при наличии эквивалентной фразеологической единицы в языках использование фразеологической кальки предпочтительнее, так как она позволяет передать национальные стилистические, коннотативные и оценочные смыслы, которые нивелируются при использовании эквивалента. Так, русский фразеологизм иметь зуб (на кого-л.), являясь калькой с французского языка - avoir une dent contrequelqu?un (букв. иметь зуб против кого-л.), пополнил фразеосемантическое поле оборотов со смыслообразующим компонентом зуб в русском языке: положить зубы на полку, точить зуб (на кого), на зубок, зуб даю, не по зубам (кому что, кто), зуб на зуб не попадает, ни в зуб ногой и др.

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?