Формування загально-лінгвістичної компетенції учнів в процесі вивчення особливостей адаптації неологізмів–запозичень в сучасній англійській мові - Дипломная работа

бесплатно 0
4.5 275
Особливості лексичної системи мови та механізми утворення неологізмів. Основна роль запозичень в розвитку словникового складу англійської мови та джерела запозичень. Педагогічна думка про необхідність вивчення системи мови в її динамічному розвитку.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
КРИВОРІЗЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ПЕДАГОГІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ “Формування загально-лінгвістичної компетенції учнів в процесі вивчення особливостей адаптації неологізмів - запозичень в сучасній англійській мові” студентки 5 курсу факультету іноземних мов групи АНФ-97-1Філоненко Анастасії Юхимівни науковий керівник кандидат філологічних наук, доцент Кліменко Ірина Михайлівна.2 Класифікація неологізмів-запозичень3.2 Програма дослідно-експериментальної роботи по формуванню загально-лінгвістичної компетенції учнів в процесі вивчення неологізмів-запозичень в англійській мовіВпродовж останніх десятиріч в англійській мові, як і в багатьох інших, виникла велика кількість нових слів, що призвело до необхідності із вивчення та опису. Це, в свою чергу, викликало появу зовсім нової галузі лінгвістики - неології - науки про неологізми, в сферу діяльності якої входить виявлення нових слів та значень, аналіз факторів їх появи, вивчення засобів їх утворення, розробка принципів відношення до них (їх прийняття чи неприйняття носіями мови) та їх лексикографічної обробки (фіксація в словниках та затвердження значень). На сучасному етапі просліджується новий поштовх до більш уважного і детального вивчення неологізмів, відбувається внаслідок швидкого зростання їх кількості, тобто часта поява нових реалій закономірно вимагає прискорення процесу номінації. Процес збагачення мови за рахунок раніш невідомих одиниць проходить постійно, освіжаючи та оновлюючи мову, приводячи її у відповідність до потреб людей та змін, що постійно відбуваються в світі. До факторів, що впливають на виникнення нових одиниць (і на всю систему словотвору в цілому) як правило відносяться: екстралінгвістичні фактори - науково-технічний та соціальний прогрес, поширення інформаційного потоку і необхідність передати його з найменшими витратами часу і місця, лінгвістичні фактори - тенденція до мовної економії, прагнення до аналітичності.І.В.Арнольд наводить думку Фердинанда де Сосюра: синхронічна лінгвістика займається системами, а діахронічна - елементами, і ці методи не повинні змішуватися. Цей підхід діє можливість кращого розуміння систематичного феномену словникового складу шляхом пояснення багатьох фактів про функціонування слів і речень, більш ефективних узагальнень, тому що ми можемо брати до уваги вплив екстралінгвістичної дійсності. Необхідно відзначити, що стан наших знань сьогодні не такий, щоб мати можливість показати весь словниковий склад як одну систему, і ми розглядаємо її як набір взаємоповязаних систем. Цей процес може бути зрозумілим згідно з результатами по вивченню нових слів або неологізмів. У будь якому випадку змінюється значення старих слів, нові запозичуються або створюються із існуючого мовного матеріалу за схемами, продуктивними на даному етапі її розвитку, або створюються нові системи.Сучасна мова - це продукт довгого історичного розвитку, в процесі якого мова змінюється. Так, в англійській мові розвиваються аналітичні форми, складні система дієслівного формотвору. Але розпадається система відмінювання та особових закінчень дієслова, випадають слова із словникового складу, зявляються нові шляхом запозичення або новоутворень. Причини (фактори змін, які є в мові), називають лінгвістичними (або інтералінгвістичними), а фактори, які повязані з історією народу, з загальним процесом розвитку суспільства, екстралінгвістичними факторами. Але беручи до уваги відносну частоту розповсюдження слів ,ясно ,що місцевий елемент в англійській мові має велику кількість часто повторюваних слів, таких як артиклі, прислівники, зєднання, допоміжні дієслова, а також слова які означають предмети повсякденного життя.Роль запозичень (borrowings, loan words) в різних мовах неоднакова і залежить від конкретно-історичних умов розвитку кожної мови. Англійська мова більш ніж будь-яка інша мова мала можливість запозичувати іншомовні слова в умовах прямого безпосереднього контакту: спочатку в середині сторіччя від загарбників, що змінювали один одного на Британських островах, а пізніше - в умовах торгівельної експансії і колонізаторської активності самих англійців. З тим словом в той же період із французької мови в англійську запозичувалися інші слова, які були повязані з розвагами заможних людей, це пояснюється тим, як в XI столітті нормандські барони стали власниками країни, англосаксонська верхівка завоювала їх звичаї і нормандський діалект старо-французької мови. Запозичене слово приймає на себе одне або декілька значень семантично близьких до нього слів, що вже раніше існували в мові. Загальний закон явищ мови до проблеми запозичень можна сформувати так: усілякі зміни в словниковому складі мов і у вигляді проникнення іншомовних запозичень тягне за собою семантичні і стилістичні зміни в словах, які вже є в мові.

План
План

Вступ

Розділ І. Теоретичні аспекти неології

1.1 Особливості лексичної системи мови та механізми утворення неологізмів

1.2 Етимологічна структура словникового складу англійської мови

1.3 Роль запозичень в розвитку словникового складу англійської мови та джерела запозичень

Висновки до розділу

Розділ ІІ. Неологізми-запозичення сучасної англійської мови

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?