Формування професійної компетентності майбутніх перекладачів засобами інформаційно-комунікаційних технологій - Автореферат

бесплатно 0
4.5 208
Проблеми та педагогічні умови формування професійної компетентності перекладачів. Посилення мотивації до професійного зростання засобами інформаційно-комунікаційних технологій. Ціннісно-мотиваційне забезпечення міжпредметних зв"язків у фаховій підготовці.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Автореферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук ФОРМУВАННЯ ПРОФЕСІЙНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ ЗАСОБАМИ ІНФОРМАЦІЙНО-КОМУНІКАЦІЙНИХ ТЕХНОЛОГІЙРобота виконана у Тернопільському національному педагогічному університеті імені Володимира Гнатюка, Міністерство освіти і науки, молоді та спорту України. Морська Лілія Іванівна, Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка, завідувач кафедри англійської філології. Романишина Оксана Ярославівна, Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка, асистент кафедри інформатики та методики її викладання. Захист дисертації відбудеться "5 "жовтня 2011 р. о 12 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради К 70.052.05 у Хмельницькому національному університеті за адресою: 29016, м. З дисертацією можна ознайомитися у науковій бібліотеці Хмельницького національного університету за адресою: 29016, м.Активізація процесів європейської та світової інтеграції до освітнього простору свідчить про необхідність пошуку нових, досконаліших підходів і технологій професійної підготовки перекладачів, які забезпечили б досягнення високих результатів, що зумовлює необхідність посилення уваги до різних аспектів їхньої фахової підготовки. Проблема формування професійної компетентності перекладачів засобами ІКТ зумовлена низкою чинників, серед яких визначаємо такі: загальні, повязані з тотальною інформатизацією в Україні, що вимагає від фахівців будь-якого профілю володіння сучасними ІКТ для ефективного використання у професійній діяльності; спеціальні, зумовлені необхідністю оволодіння перекладачем найсучаснішою науковою та навчальною інформацією з метою досягнення вищого рівня професіоналізму. Результати аналізу теоретичних досліджень й емпіричного досвіду підготовки фахівців у галузі перекладу свідчать, що у системі професійної освіти існує низка нерозвязаних суперечностей між: існуючою системою професійної підготовки майбутніх перекладачів і сучасними вимогами до рівня їхньої підготовки, що уможливило б ефективну працю в умовах інформаційного суспільства; можливістю застосування ІКТ під час професійної підготовки перекладачів та відсутністю методики організації навчального процесу і наявних компютерних програм для формування професійних умінь, навичок та особистісних якостей майбутніх фахівців; потребами впровадження ІКТ у професійну підготовку перекладачів і недостатнім науково-методичним забезпеченням навчального процесу цих фахівців. Актуальність проблеми, недостатнє її теоретичне та методичне обґрунтування, наявні суперечності та можливість їх усунення зумовили вибір теми дослідження "Формування професійної компетентності перекладачів засобами інформаційно-комунікаційних технологій". Для досягнення поставленої мети і розвязання завдань використано такі методи дослідження: теоретичні - систематизація та узагальнення вітчизняного та зарубіжного педагогічного досвіду, аналіз психолого-педагогічної, філософської, навчально-методичної літератури та інформаційних ресурсів Інтернет для виявлення сутності та уточнення змісту базових понять, які підлягають дослідженню, метод аналізу, порівняння, синтезу, класифікації теоретичних та емпіричних даних, за допомогою яких визначено стан сформованості професійної компетентності перекладача засобами ІКТ, моделювання - для побудови моделі формування професійної компетентності майбутнього перекладача; емпіричні - педагогічне спостереження, опитування, анкетування, бесіда, експертна оцінка, що використані для констатації стану предмета дослідження та діагностики процесу формування професійної компетентності перекладача засобами ІКТ; педагогічний експеримент з метою створення і перевірки ефективності педагогічних умов формування професійної компетентності перекладача засобами ІКТ; статистичні - методи математичної статистики для кількісного та якісного аналізу результатів дослідження.Визначення сутності компетентності базується на розумінні цього феномену як результативно-діяльнісної характеристики особистості, спроможної кваліфіковано провадити діяльність через комплекс знань, умінь, навичок, спрямованих на досягнення стандартів у професійній компетентності, компонентами якої є: професійні знання, уміння; психологічні позиції і установки; особистісні якості, що забезпечують оволодіння професійними знаннями та вміннями.

План
ОСНОВНИЙ ЗМІСТ ДИСЕРТАЦІЇ

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?