Аналіз основних аспектів навчання англійської спеціалізованої лексики студентів немовних спеціальностей Швеції. З"ясування змісту категоріального апарату академічної англійської мови. Виявлення основних труднощів оволодіння новими лексичними одиницями.
Аннотация к работе
Вінницький навчально-науковий інститут економіки Тернопільського національного економічного університетуПроаналізовано досвід навчання та оцінювання лексичної компетентності студентів. Ключові слова: лексика, лексичний мінімум, дефініція, підручник, текст В статье рассматриваются основные аспекты обучения специализированной лексики на английском языке студентов неязыковых вузов Швеции. Проанализирован опыт обучения и оценивания лексической компетентности студентов. The article analyzed the Swedish experience of developing linguistic competency in English at higher educational establishments.Грабе переконаний, що оволодіння другою мовою відбувається через письмові тексти [3]. П.Лайтбраун і С.Спада вважають, що умови оволодіння другою мовою значно відрізняються від умов оволодіння першою. Формування лексичної компетентності включає такі аспекти розуміння слова: - письмову та усну форму слова, тобто написання і орфографію; - структуру слова (основну морфему та його похідні); - синтаксичну модель слова у фразі або реченні; - значення: реферативне (воно включає багатозначність та метафоричну розширення значення), емоційне (підтекст) і прагматичне (ситуативна відповідність); - лексичні звязки слова з іншими словами, такими як антоніми, синоніми, омоніми; Слово Відсоток Слово Відсоток Word Відсоток consumer 97% schedule 76% reluctant 51% creative 94% convertible 74% demonstrable 45% neutral 92% theme 73% adequate 44% challenging 89% concept 72% encounter 43% contract 82% release 63% imposing 30% injured 79% lecture 59% emphatic 28% abandon 79% exploit 53% motive 23% scheme 78% practitioner 53% integral 19% aid 76% intense 52% incentive 14% Цими знаннями про слово здебільшого оволодівають освічені носії мови, в той час як студенти, для яких ця мова є іноземною, оволодівають лише окремими з вище зазначених характеристик слова [7]. Б.Лауфер зазначає, що найбільшою перешкодою у засвоєнні іншомовних лексичних одиниць є синформічні пари, які складають групи слів схожих за звучанням, як, наприклад, ргісе/ргие, або морфологією, як есопотісаі/есопотіс [7, с.13]. Ці слова спричиняють певні труднощі та плутанину у вживанні, оскільки студент може знати лише одне значення рідною мовою, або невпевнений у коректності ситуативної відповідності слова [7].Враховуючи вище сказане, доходимо до висновку, що навчання іншомовної лексики у немовних ВНЗ є складним завданням, зумовленим не лише недостатньою шкільною підготовкою майбутніх студентів.