Формирование профессионального призвания будущего переводчика - Автореферат

бесплатно 0
4.5 118
Анализ формирования профессионального призвания будущего переводчика как аспект профессиональной подготовки. Дидактическая модель формирования профессионального призвания будущего переводчика, характеристика педагогических условий ее реализации.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Формирование профессионального призвания будущего переводчикаРабота выполнена в ФГОУ ВПО "Российский государственный университет имени Иммануила Канта" Научный руководитель доктор педагогических наук, профессор Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор Защита состоится 26 февраля 2009 года в 17.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.084.03 при ФГОУ ВПО ""Российский государственный университет имени Иммануила Канта" по адресу: г. С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГОУ ВПО ""Российский государственный университет имени Иммануила Канта".Канта "Профессиональный тренинг переводчиков"), а также производственной практики нуждается в дополнении педагогическими средствами, обеспечивающими представление профессии переводчика с позиции состоявшихся профессионалов и самопознание, самоутверждение и самореализацию студентов в межкультурном посредничестве, в ходе которых происходит самоопределение в выбранной профессии и формирование устойчивого интереса к ней. Таким образом, в теории и методике профессионального образования переводчиков сложились следующие противоречия: между потребностью в переводчиках, обладающих призванием к деятельности межкультурного посредника, и отсутствием научного описания данного феномена; между потребностью преподавателей в педагогических средствах формирования профессионального призвания переводчиков, и неразработанностью таких средств в методике профессионального обучения будущих переводчиков. В разрешении этих противоречий состоит проблема исследования: какова дидактическая модель формирования профессионального призвания будущего переводчика? Формирование профессионального призвания будущего переводчика в процессе профессиональной подготовки будет эффективным, если: цель формирования профессионального призвания сочетается с целью саморазвития способностей к межкультурному посредничеству; разработана дидактическая модель формирования профессионального призвания будущего переводчика: целевой компонент (цели формирования профессионального интереса, склонности к профессии и профессиональной пригодности сочетаются с целями саморазвития физического, психологического и духовно-нравственного потенциала овладения межкультурным посредничеством); содержательный компонент (учебный материал отражает представленность профессии в биографиях известных переводчиков; педагогические средства обеспечивают опыт увлеченности в профессии, самопознание профессиональной пригодности к межкультурному посредничеству и самореализацию в нем; модель поддерживающего обучения обеспечивает успешность преодоления кризисов разочарования в профессии); операционально-деятельностный компонент (описание этапов формирования профессионального призвания будущего переводчика на основе этапов формирующего профессиографирования: этап исходной диагностики призвания, эмоциональный этап формирования отношения к межкультурному посредничеству, рациональный этап самопознания и саморазвития профессиональной пригодности, эмпирический этап производственной практики); аналитико-результативный (критерии и показатели сформированности профессионального призвания).Призвание исследуется в педагогике и психологии профессионального образования в разных традициях: как элемент мотивационной стороны профессионализма, обозначающий влечение к какой-либо профессии, опирающееся на знания о предназначенности профессии, осознание своих возможностей овладения ею и оценку своих потенциальных профессиональных способностей, как "ощущение профессии" (А.К. Профессиональное призвание переводчика - это характеристика личности переводчика, отражающая устойчивый профессиональный интерес к межкультурному посредничеству на основе знаний о предназначении профессии преодолевать межкультурные барьеры и обеспечивать смысловую общность субъектов межкультурных контактов, носителей разных языков и культур, на основе осознания собственного физического, психологического и духовного потенциала в овладении профессией и стандартными способностями межкультурного посредника. Анализ содержания таких понятий, как "склонность к профессии", "профессиональные способности", "профессиональный интерес", "профессионально важные качества", составляющих профессиональное призвание, дает возможность определить состав его компонентов. Для выявления представлений студентов о профессиональном призвании переводчика была разработана анкета по методу незаконченных предложений, в которой сформулированы начала предложений, продолженные высказывания на которые позволяют выявить первичные представления студентов о феномене профессионального призвания, мотивах выбора профессии, интересе к профессии, собственных склонностях и пригодности к этой профессии.

План
Основное содержание и выводы исследования

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?