Характеристика жизни и творчества У. Шекспира. Определение сонета как формы поэтического текста. Определение понятий поэтического дискурса и интонации. Анализ специфики декламационного фоностиля. Стилистико-композиционный и построчный анализ сонета.
При низкой оригинальности работы "Фонетические (звуковые и интонационные) особенности реализации сонета №130 У. Шекспира", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Такой жанр литературы как поэзия всегда отличался проявлением свободы творческого выражения, уникальности авторского миропонимания и оригинальности авторской мысли. Поэзия характеризуется гармоничным единством формы и содержания с чувственной эмоциональной окраской. Однако восприятие и понимание звучащей поэтической речи во многом зависит от того как исполнить преподносит ее слушателю, как переживает ее и как оформляет свою речь средствами языка. В этом случае определяющее значение имеет фонетический аспект языка, а именно набор фонетических средств, служащих для оформления звучащей поэтической речи. Шекспира считается одним из великих образцов и символов английской литературы и не перестает представлять глубокий интерес как для истории литературы, так и для лингвистики.«шекспировской индустрии», а проблема авторства произведений, приписываемых Шекспиру, получившая название «Шекспировский вопрос» приобретает все большее развитие. На данный момент существует более шестидесяти кандидатов на авторство произведений Шекспира и семь основных теорий, по-разному раскрывающих загадки его личности. Его мать, Мари Ардэн, происходила из дворянского рода, отец был зажиточным горожанином и одно время играл серьезные роли в местной политике-был городским головой, и с раннего детства Уильям был приобщен к театральному искусству (так как любая труппа, приезжавшая в город, сначала должна была дать представление для семьи городского головы; таких гастролей за время юности Шекспира в Стратфорде было 24). С 7 до 13 лет Шекспир посещал грамматическую школу, где главными предметами были латинский и греческий языки. В 18 лет Шекспир женился на Энн Хатауэй, которая была старше его на 8 лет, но вскоре (около 1585 г.), оставив жену и детей (старшую дочь Сьюзен и только что родившихся близнецов - дочь Джудит и сына Хемнета) в Стратфорде, переехал в Лондон, лишь изредка посещая родной город, чтобы привезти семье заработанные в столице деньги.Он был современником великой эпохи в истории человечества, которая получила название эпохи Возрождения. Это была длительная ступень общественного и духовного развития Европы, когда происходило разрушение многовекового феодального уклада и рождение буржуазного строя. Все началось в Италии, где жили первые гуманисты, такие как Джорджо Вазари (впервые употребил термин Возрождение) и которая стала первой капиталистической страной Западной Европы. Постепенно был положен конец духовному господству церкви, появились зачатки новой науки, начало формироваться новое мировоззрение. Новое рождалось в сочетании с восстановлением идеалов и ценностей давно забытого прошлого.Поучительные драмы позднего средневековья, так называемые пьесы-моралите, уступили место сначала моралите, написанным гуманистами, а затем были вытеснены пьесами увеселительного содержания - комедии, приключенческие пьесы, трагедии исторического и легендарного содержания. После 1594 года Шекспир постоянно работал для труппы, называвшейся «Слуги лорда-камергера», у него появилось собственное здание театра, известное под названием «Театр» и хорошо известные актеры, для которых он сочинял. [18, :45] Шекспир смещает смыслы человеческой жизни из реального плана в игровой, воспринимая действительность через призму театрального действа, состоящего из нескольких актов, где игра является одновременно образом идеи и способом разоблачения лицемерия в жизни. Шекспир прямо дает понять, что «лекарством» для нравственного излечения общества от «грязи мира» является театр, в представлениях которого человек, будто бы в зеркале природы, сможет увидеть истинный облик себя самого и всего мира. Персонажи пьес Шекспира чаще всего говорят белыми стихами, иногда рифмуя отдельные строки, а в комедиях, например в «Бесплодных усилиях любви», есть даже рифмованные стихи и сонеты, которые сочиняют герои.Сонет как поэтическая форма возник в Италии в 13 веке. Считается, что слово сонет произошло от итальянского слова sonnetto, что означает Некоторые исследователи, в том числе В.Белинский, полагают, что изначально сонеты исполнялись прованскими трубадурами под звуки лютни или мандолины.Итальянский сонет требовал единства мысли, выраженной во всем сонете. Другие правила сочинения сонета (каждая строфа заканчивается точкой, ни одно слово не повторяется) соблюдаются далеко не всегда. Композиционно-смысловая структура типичного итальянского («петраркианского») сонета представляет собой две части, которые вместе образуют компактную форму «спора». Первый терцет с рифмовкой(cde) должен был выразить мысль, которая в какой-то степени представляет собой антитезу к мысли, изложенной в октаве, и, наконец, второй терцет с такой же рифмовкой (cde) представлял собой синтез октавы и первого терцета. Даже в тех сонетах, которые не строго следуют структуре «проблема / разрешение», девятая строка по-прежнему часто обозначает «поворотный пункт» при помощи изменения тона, настроения стихотворения.
План
Содержание
Введение
Глава I. Теоретические основы исследования
1.1 У. Шекспир и его творчество
1.1.1 Из биографии автора
1.1.2 Характеристика эпохи У.Шекспира
1.1.3 Особенности творчества У. Шекспира
1.2 Сонет как форма поэтического текста
1.2.1 История возникновения сонета
1.2.2 Организация классического сонета
1.2.3 Английский сонет и его особенности
1.3 Особенности поэтического дискурса
1.3.1 Понятие дискурса в лингвистике
1.3.2 Поэтический дискурс
1.4 Английская интонация: определение и функции
1.4.1 Понятие интонации и просодии и их соотношение
1.4.2 Основные компоненты интонации
1.4.3 Функции интонации
1.5 Декламационный стиль и его особенности
1.5.1 Понятие фоностилистики
1.5.2 Фоностили и их основные характеристики
1.5.3 Специфика декламационного фоностиля
Выводы к Главе I
Глава II. Практическая часть
2.1 Материалы и методы исследования
2.2 Текст сонета №130 в оригинале и переводе С.Маршака
2.3 Стилистико-композиционный анализ сонета
2.4 Построчный стилистический анализ сонета
2.5. Вариант прочтения № 1
2.6 Вариант прочтения № 2
2.7 Вариант прочтения № 3
2.8 Вариант прочтения № 4
Выводы к Главе II
Заключение
Библиография
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы