Флористические образы в русской и китайской поэзии первой трети ХХ века - Статья

бесплатно 0
4.5 132
Место флористических образов, мотивов и символов русской и китайской лирики первой трети ХХ в. в контексте искусства двух народов. Сравнение образного комплекса цветка в русской и китайской поэзии на примере фитонимов роза, хризантема, лотос и лилия.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наукНастоящая диссертация, написанная в русле современной гуманитарной парадигмы, ориентированной на картину поликультурного мира, посвящена сравнительному изучению флористических образов в русской и китайской поэзии первой трети ХХ в. Сравнительное изучение флоропоэтических мотивов, образов, символов в лирических стихотворениях, написанных поэтами России и Китая в первой трети ХХ в., позволяет выявить существенные грани образного строя русской лирики этого периода, избранного для сравнительного изучения русской и китайской лирики не случайно: именно в это время в судьбах двух народов происходят исторические перемены, активизируются их межкультурные и литературные связи. Однако в области формирования художественной образности поэзии России и Китая правомерно говорить в большей мере не о контактно-генетическом сходстве, а о типологических схождениях, исследование которых в области флоропоэтики позволяет выявить механизм порождения и трансформации художественных образов в литературном творчестве двух народов. Объектом исследования являются флористические образы, мотивы и символы, содержащиеся в лирических стихотворениях русских и китайских поэтов 1900-1930-х годов, а предметом исследования - художественная семантика данных мотивов и образов, отражающая ментальные особенности двух различных народов. Цель диссертационного исследования заключается в том, чтобы, сопоставив художественную семантику флористических мотивов, образов и символов в русской и китайской поэзии первой трети ХХ в., выявить особенности флоропоэтики как отражения художественной ментальности двух разных народов.В китайской культуре поэт и художник тесно связаны, в течение многих веков сохраняется традиция писать стихи на картинах, когда изображение и слово выражают различными художественными средствами один и тот же смысл. Система флористических образов в поэзии двух народов зарождается в глубокой древности, базируется на непосредственных впечатлениях и знаниях биологических свойств растений, развивается в философских системах, культуре и искусстве, в частности в изобразительном искусстве двух народов. Система растительных мотивов, образов, символов находит развитие в классической литературе двух стран. Вторая глава «Художественная семантика мотивов, образов и символов цветов в русской и китайской поэзии первой трети ХХ века» посвящена анализу художественного смысла одного из наиболее существенных явлений в области флоропоэтики двух народов. В первом параграфе «Роль и место образа цветка в русской и китайской поэзии первых десятилетий ХХ века» рассмотрен один из доминирующих в литературе и искусстве Китая и наиболее богатый смыслом образ цветка.

План
Основное содержание диссертации

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?