"Нетрадиционность" большинства текстов писателя-философа В.В. Розанова, парадоксальность и внутренняя самопротиворечивость его позиции. Обострение проблемы целостного восприятия и интерпретации художественно-философского наследия русского писателя.
При низкой оригинальности работы "Феномен пограничности в русской литературе XIX – начала XX вв. (опыт реконструкции онтологического уровня текстов В.В. Розанова)", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
10.01.01 - русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Феномен пограничности в русской литературе XIX - начала XX вв. Работа выполнена на кафедре русской литературы Тюменского государственного университета НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ: доктор филологических наук, профессор Н.П.Но даже если и удалось бы создать из множества "частных" истолкований розановского творчества одно общее, многоуровневое, где он был бы представлен и истолкован во всех своих "ипостасях", то, на наш взгляд, все же неизбывной и неизученной оставалась бы проблема истока "нетрадиционности" писателя, с одной стороны, и, с другой - основания целостности его текстов. В самом деле, чаще всего "очевидное" содержание ситуации "на границе" в этих текстах выражается в форме исповеди, проповеди, нравоучительной беседы, философского размышления, писем, дневников. Наряду с этим, в одном и том же тексте могут граничить друг с другом несколько гетерогенных сфер: сфера эстетического, сфера этического, сфера собственно философского и сфера религиозного слова (что неизбежно сказывается на структуре и характере текста, где могут быть собраны воедино гетерогенные дискурсы: новеллы и афоризмы, свои и чужие письма, философские построения, комментарии к чужим интерпретациям чего-либо, дневниковые записи, нравоучительные беседы или проповеди, статьи, посвященные различным проблемам общественной и личной жизни, и т. д.). В целом эмпирический уровень пограничности сам говорит за себя, он действительно "очевиден", смысл и суть ситуации "на границе" могут быть представлены в таком тексте достаточно понятно. текст писатель философ Розанова, понимаемый как синергетическое единство смысловых интенций автора, текста и интерпретатора, а также способы манифестации онтологической границы в текстах, представляющих традицию пограничности в русской литературе XIX - нач.Евлампиев), Манифестации ее пограничности на онтологическом уровне текста обусловливают, по нашему мнению, пограничность на уровне его "физики", то есть внутритекстовую пограничность, которая может привести как текст, так и его автора, к маргинальному положению в современной культуре. Представление об онтологической границе как о континууме точек, соприкосновение с которыми выдвигает личность к пределам ее экзистенции (то есть обращает личность к трансцендентному ей), позволяет называть такие "точки" "точками интенсивного трансцендирования". Глава вторая "Основания интерпретации пограничных текстов в русской литературе XIX - начала XX веков" посвящена исследованию бытийного статуса личности автора, способа ее манифестации в тексте (параграф 1); бытийного статуса личности интерпретатора и тех изменений, которые происходят или должны происходить с ней при встрече с текстом (параграф 2). Благодаря этому, с нашей точки зрения, интерпретация становится не интерпретацией автора через текст, не интерпретацией самого текста, не интерпретацией интерпретатором самого себя, а интерпретацией их "общей почвы"-онтологического уровня текста (параграф 3). Используя гносеологическую модель, предложенную в имя-славской формуле "Имя Божие есть сам Бог, но Бог сам - не имя", мы описываем взаимоотношения автора - текста - интерпретатора так: "текст есть его автор, но автор сам - не текст", "интерпретация текста есть ее интерпретатор, но интерпретатор сам - не интерпретация".
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы