Изучение концепта на современном этапе развития лингвистики. Гендерные характеристики в китайском письме. Языковая картина мира и специфика миропонимания китайцев. Отражение в иероглифике исторических изменений концепта "женщина" в китайской культуре.
Процессы модернизации и глобализации, охватившие весь мир, изменяют сознание человека и, как следствие, оказывают влияние на культуру. Китай в данном случае не является исключением, ведь китайские женщины прошли долгий и трудный путь от времен матриархата до бинтования ног и от маоцзедуновского френча, лишенного всех сексуальных признаков [17, 63] до эпохи модернизации, принесшей женщинам долгожданную свободу и новые возможности. Таким образом, актуальность темы исследования обусловлена тем, что понятия "мужественное" и "женственное" "являются конструктами культуры и подвергаются постоянной эволюции в исторической перспективе" [24, 41]. Предметом исследования выступает историческая обусловленность изменения содержания концепта "женщина" в культуре и сознании китайцев. В связи с этим цель исследования - рассмотреть эволюцию данного концепта (т.е. концепта "женщина") в контексте китайской культуры и ее отражение в языковой картине мира и в иероглифике.Поэтому, прежде чем приступить к рассмотрению концепта "?", целесообразно будет дать определение термину «концепт». Поскольку исследования в данной области не завершены и не дано однозначного толкования термина "концепт", то наша задача, таким образом, сводится к тому, чтобы определить, чем же является концепт в рамках данного исследования. Воркачева [там же], который определяет концепт как "совокупность всех знаний, понятий, ассоциаций, переживаний, как воображаемых, так и реальных, как вербальных, так и невербальных, особым образом структурированных в ментальном пространстве субъекта, которые актуализируются в сознании носителя языка при восприятии им некоторого слова - имени концепта." то есть, в отличие от понятий, основа которых чисто логическая, концепт имеет еще и чувственную составляющую. Между концептами, существующими в концептуальной системе, и концептами, вводимыми в концептуальную систему, наблюдаются отношения совместимости-несовместимости, т.е. разная степень совместимости концептов обеспечивает его непрерывную связь с другими концептами, что позволяет интерпретировать данный концепт посредством использования других концептов системы. Например, называя женщину «представительницей прекрасного пола», мы интерпретируем концепт «женщина» при помощи концепта «пол», называя женщину «спутницей мужчины», мы используем для этой цели концепт «мужчина», если мы понимаем женщину как хранительницу домашнего очага, то интерпретантом служит концепт «очаг», а если мы имеем в виду «выразительницу женского начала», то мы осуществляем интерпретацию концепта «женщина» через концепт «начало».При изучении базовых концептов культуры, в числе которых и исследуемый нами концепт «женщина», не обойтись без изучения такого социокультурного феномена как «гендер». Бендас [2, 15] указывает на то, что термин «гендер» появился сравнительно недавно (в 1975 г.) и определяет гендер как «социальный пол, пол как продукт культуры» [там же, 26]. Е.И. Касьянова дает гендеру следующее определение: «Социальный пол (гендер) - это социальная конструкция, выражающая выработанное обществом ролевое, поведенческое, а также умственное и эмоциональное различие между женщинами и мужчинами» [9, 28]. Необходимость же введения специального термина для обозначения пола как социокультурного явления возникла в связи с тем, что полномасштабные исследования в этой области начались в англоязычных странах, а в англоязычной культуре слово sex, обозначающее половую принадлежность, имеет ярко выраженную ассоциацию с половым актом. Кронгауз [11, 15], рассматривая значимость такого рода исследований, говорит о том, что оппозиция «мужское - женское» у для человека важнее, чем для животных, поскольку, будучи культурно обусловленной, отличается наличием громадного числа культурных ассоциаций, шаблонов поведения и восприятия, связанных с обоими полами.Эта система в разных науках имеет свое название (картина мира, концептуальная система, модель мира, образ мира и т.д.) и рассматривается в разных аспектах. Понятие картины мира строится на изучении человека о мире. Картина мира понимается многими лингвистами как исходный глобальный образ мира, лежащий в основе мировидения человека, репрезентирующий сущностные свойства мира в понимании ее носителей и являющийся результатом всей духовной активности человека. В процессе познавательной деятельности человек сталкивается с так называемой реальной картиной мира (под реальной картиной мира понимается объективно существующий вне человека мир предметов и явлений, а также взаимосвязи между предметами и явлениями этого мира), которая отражается в его сознании в виде различных концептов. Точки зрения исследователей Китая на культуру практически не отличаются от мнений ученых западных стран, их определения данного понятия во многом сходны и они также различают три вида культуры: материальная (создаваемые людьми вещи и предметы), духовная (создаваемые людьми абстрактные понятия) и культура поведения (прави
План
Оглавление
Введение
Глава 1. Языковая картина мира в национальном аспекте
1.1 Концепт
1.2 Гендерные характеристики в китайском языке
1.3 Картина мира и культура
1.3.1 Концептуальная картина мира
1.3.2 Научная и наивная картины мира
1.3.3 Языковая картина мира и специфика миропонимания китайцев
Глава 2. Концепт «?» в иероглифике
2.1 Графема «?»
2.2 Идеограммы, содержащие графему «?»
2.3 Фоноидеограммы, содержащие графему "?"
Заключение
Библиография
Приложения
Введение
Процессы модернизации и глобализации, охватившие весь мир, изменяют сознание человека и, как следствие, оказывают влияние на культуру. Смена традиций неизбежно приводит к пересмотру системы ценностей, что порождает ряд проблем, которые в современной ситуации, так или иначе, приобретают характер глобальных. Одной из таких проблем является смена полоролевых отношений в обществе, а если говорить более конкретно - это изменение социального статуса женщины. Китай в данном случае не является исключением, ведь китайские женщины прошли долгий и трудный путь от времен матриархата до бинтования ног и от маоцзедуновского френча, лишенного всех сексуальных признаков [17, 63] до эпохи модернизации, принесшей женщинам долгожданную свободу и новые возможности.
Таким образом, актуальность темы исследования обусловлена тем, что понятия "мужественное" и "женственное" "являются конструктами культуры и подвергаются постоянной эволюции в исторической перспективе" [24, 41]. Кроме того, "женский вопрос", являясь для Китая одним из наиболее остро стоящих вопросов, тем не менее пока еще находится в процессе исследования. К тому же, возрастающее духовное влияние Китая активизирует обсуждение роли китайской цивилизации в мировых процессах, вызывая потребность осознания и всестороннего изучения результатов его социокультурного развития, одним из которых также является китайская иероглифическая письменность.
Поэтому объектом исследования выступает исследование китайского письма от древнекитайского до современного. Предметом исследования выступает историческая обусловленность изменения содержания концепта "женщина" в культуре и сознании китайцев.
В связи с этим цель исследования - рассмотреть эволюцию данного концепта (т.е. концепта "женщина") в контексте китайской культуры и ее отражение в языковой картине мира и в иероглифике.
Цель достигается путем решения следующих задач: - рассмотрение и определение термина "концепт", что обусловлено отсутствием однозначного толкования данного термина в современных научных работах;
- рассмотрение такого социокультурного феномена как гендер, краткий обзор гендерных характеристик в китайском языке и их отражения в иероглифике;
- рассмотрение таких понятий как "картина мира" и "культура" и их выражение в китайском языке;
- исследование лингвокультурологического аспекта данной темы, т.е. то, как отражены и закреплены в иероглифике исторические изменения концепта "женщина" и гендерных характеристик в китайской культуре.
Методологическую основу исследования составили разработки в таких научных областях как гендерология, лингвокультурология, общее языкознание, история языка с привлечением лексикографических материалов и исторических фактов.
В ходе работы были использованы 28 литературных источников, среди них - научные работы А.А. Павловой, В.А. Масловой, Т.В. Бендаса и др., материалы различных научно-практических конференций, диссертационных исследований, Интернет-ресурсов, кроме того, были использованы 8 словарей различных типов.
При проведении исследования использовались такие методы как сбор, изучение, систематизация, обобщение и анализ теоретических положений, переводы китайских текстов на русский язык, анализ китайской иероглифической письменности.
Первая глава выпускной квалификационной работы посвящена исследованию таких терминов как "концепт", "гендер", "картина мира", "культура" и специфики языковой картины мира китайцев. Данная глава служит теоретическим обоснованием второй части исследования, где рассматривается отражение и закрепление в иероглифике исторических изменений концепта "женщина" в китайской культуре посредством анализа структуры иероглифических знаков, содержащих знак "женщина", т.е. имеющих непосредственное отношение к исследуемому концепту, этимологии этих знаков и эволюции их смыслового содержания в ходе социокультурных изменений, имевших место в Китае на протяжении многих тысяч лет.
Научная новизна работы заключается в том, что в работе впервые исследуется ряд иероглифов, содержащих ключ "женщина", с целью выяснить смысловую составляющую данных иероглифов и их значение в китайской культуре.
Теоретическая и практическая значимость исследования. Содержащиеся в работе теоретические положения в выводы дополняют теоретико-методологические подходы к пониманию процессов цивилизационного развития и связанных с ним явлений. Практическая значимость исследования заключается в том, что материалы данного исследования могут быть использованы при изучении языкознания, лингвокультурологии и истории китайского языка.
Работа также снабжена списком библиографии и двумя приложениями: первое представляет собой краткую историю развития китайской иероглифической письменности, а второе - таблицу, содержащую сведения о графических изменениях иероглифических знаков в различные исторические эпохи.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы