Динаміка семантичної структури бінарних концептів прекрасний/потворний в англійській та українській мовах - Автореферат

бесплатно 0
4.5 199
Порівняльно-історичне дослідження семантичної структури англомовних та україномовних концептів. Розгляд змістового наповнення понятійних складників. Розуміння методів зіставлення бінарних концептів. Компаративні фразеологізми у зіставлюваних мовах.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
У роботі обґрунтовано бінарний характер концептів ПРЕКРАСНИЙ/ПОТВОРНИЙ, проаналізовано співвідношення понять “структура концепту” і “семантична структура”, виявлено зміни у розвитку семантичної структури досліджуваних концептів: від формування первісних уявлень носіїв англійської та української мов про прекрасне/потворне і до сучасних стереотипів, закріплених в їхній свідомості. Окремі вчені зазначають, що концепт нагадує парен - річ без структури (М. На сьогодні вже апробовано численні методики для виявлення компонентів/шарів/складників структури концепту, за результатами яких структура визнається необхідною умовою його існування (З. Виокремлення структурних компонентів концепту варіюється у представників лінгвокультурологічного і лінгвокогнітивного напрямів. Поєднання діахронічного й синхронічного підходів до вивчення концепту як одиниці мислення загалом та бінарних концептів ПРЕКРАСНИЙ/ПОТВОРНИЙ зокрема сприятиме виявленню спільних закономірностей у формуванні їхньої семантичної структури в англійській та українській мовах, а також змін у зовнішній і внутрішній формах як етимонів, так і лексем-вербалізаторів концептів.У першому розділі “Теоретико-методологічні засади вивчення бінарних концептів у сучасній лінгвістиці” охарактеризовано особливості концептології як домінантного напряму сучасної лінгвістики, визначено основні тенденції у формуванні терміна “концепт” і суміжних із ним понять, виявлено місце бінарних концептів ПРЕКРАСНИЙ/ПОТВОРНИЙ у концептосфері соціуму, проаналізовано співвідношення понять “структура концепту” і “семантична структура”, розроблено методику діахронно-синхронного зіставлення семантичної структури концептів ПРЕКРАСНИЙ/ПОТВОРНИЙ в англійській та українській мовах. Ці уявлення формують структуру БК ПРЕКРАСНИЙ/ПОТВОРНИЙ, яка реалізується на двох рівнях: когнітивному (включає всю інформацію соціуму, повязану з досліджуваними концептами) і лексико-семантичному (містить фрагмент інформації про концепти, яка є вербалізованою). Апресян) семантичної структури БК ПРЕКРАСНИЙ/ПОТВОРНИЙ побудована в такий спосіб: вихідне значення (значення імені концепту) є центром, від якого йдуть радіуси похідних значень (значення одиниць номінативного поля), при цьому семантика імені концепту виконує функцію семантичного стрижня, не тільки виражаючи ядерні ознаки семантичної структури, а й встановлює семантичний звязок з одиницями номінативного поля (рис. У другому розділі “Генетична основа семантичної структури бінарних концептів ПРЕКРАСНИЙ/ПОТВОРНИЙ в англійській та українській мовах” реконструйовано етимони імен-концептів і визначено первісні семантичні та концептуальні ознаки, на основі яких сформовано ядро семантичної структури, а також ЛВ, що утворюють навколоядерну зону семантичної структури. Однією із найактуальніших КО первісної семантичної структури концептів BEAUTIFUL/ПРЕКРАСНИЙ є ознака ‘магія’, що реалізується у 8 ЛВ концепту BEAUTIFUL і в 13 - концепту ПРЕКРАСНИЙ.Загальні результати дослідження дозволяють зробити такі висновки: Теоретико-методологічна концепція дисертаційного дослідження базується на таких положеннях: 1) бінарні концепти відображають онтологічну властивість структурувати елементи навколишнього світу за характером їхньої парності/непарності, різновекторного аксіологічного навантаження, а також протилежності як суттєвої ознаки ментального відображення світу загалом та кожного окремого фрагмента дійсності зокрема; 2) семантична структура БК ПРЕКРАСНИЙ/ ПОТВОРНИЙ - це синтезоване, внутрішньовпорядковане поєднання значень мовних одиниць за радіальним принципом (коли вихідне значення (імя концепту) є центром, від якого йдуть радіуси похідних значень (одиниці номінативного поля); 3) семантичну структуру БК ПРЕКРАСНИЙ/ПОТВОРНИЙ формують ядерні (виражені в слові-імені концепту), навколоядерні (експлікуються в прямих номінаціях) та периферійні (актуалізуються у фразеологічних одиницях) семантичні ознаки; 4) семантична структура БК ПРЕКРАСНИЙ/ ПОТВОРНИЙ є динамічною, адже демонструє процес розвитку значення від синкретичного етимона до сучасного значення (різниця між первісною і сучасною концептуалізацією). Встановлено, що ядро семантичної структури БК є етноунікальним з відмінними первісними СО ‘добро’/‘світло’ (BEAUTIFUL/ПРЕКРАСНИЙ), ‘страх’/‘творіння’ (UGLY/ПОТВОРНИЙ), тимчасом, як навколоядерна зона представлена як ізоморфними КО ‘магія’, ‘відповідність’, ‘світло’, ‘позитивна ознака’, ‘чуття’, ‘мистецтво’ (BEAUTIFUL/ ПРЕКРАСНИЙ), ‘негативна ознака’, ‘страх’, ‘хвороба’, ‘неприродність’, ‘чуття’ (UGLY/ПОТВОРНИЙ), так і аломорфними: 3 КО ‘полон’, ‘хитрість’, ‘задоволення’ для концепту BEAUTIFUL і 1 - ‘матеріальне’ для українського кореляту.

План
. ОСНОВНИЙ ЗМІСТ

Вывод
Загальні результати дослідження дозволяють зробити такі висновки: Теоретико-методологічна концепція дисертаційного дослідження базується на таких положеннях: 1) бінарні концепти відображають онтологічну властивість структурувати елементи навколишнього світу за характером їхньої парності/непарності, різновекторного аксіологічного навантаження, а також протилежності як суттєвої ознаки ментального відображення світу загалом та кожного окремого фрагмента дійсності зокрема;

2) семантична структура БК ПРЕКРАСНИЙ/ ПОТВОРНИЙ - це синтезоване, внутрішньовпорядковане поєднання значень мовних одиниць за радіальним принципом (коли вихідне значення (імя концепту) є центром, від якого йдуть радіуси похідних значень (одиниці номінативного поля);

3) семантичну структуру БК ПРЕКРАСНИЙ/ПОТВОРНИЙ формують ядерні (виражені в слові-імені концепту), навколоядерні (експлікуються в прямих номінаціях) та периферійні (актуалізуються у фразеологічних одиницях) семантичні ознаки;

4) семантична структура БК ПРЕКРАСНИЙ/ ПОТВОРНИЙ є динамічною, адже демонструє процес розвитку значення від синкретичного етимона до сучасного значення (різниця між первісною і сучасною концептуалізацією).

Запропонована методика зіставлення концептів в англійській та українській мовах підтвердила свою ефективність передусім у визначенні семантичного наповнення базових структурних компонентів БК ПРЕКРАСНИЙ/ПОТВОРНИЙ.

Генетичною основою семантичної структури БК ПРЕКРАСНИЙ/ ПОТВОРНИЙ є етимологічні свідчення, що відображають особливості первісної концептуалізації уявлень про прекрасне і потворне у носіїв обох мов. Первісні ознаки, закодовані в етимонах, внутрішній формі ЛВ концептів, зберігаються в семантиці концептів у згорнутій формі та актуалізуються на сучасному етапі як окремі значення або його відтінки у ЛВ, фразеологізмах, пареміях, в образах-еталонах прекрасного і потворного. У формуванні ціннісного компонента структури БК простежуються як спільні, так і відмінні тенденції у зіставлюваних мовах. Встановлено, що ядро семантичної структури БК є етноунікальним з відмінними первісними СО ‘добро’/‘світло’ (BEAUTIFUL/ПРЕКРАСНИЙ), ‘страх’/‘творіння’ (UGLY/ПОТВОРНИЙ), тимчасом, як навколоядерна зона представлена як ізоморфними КО ‘магія’, ‘відповідність’, ‘світло’, ‘позитивна ознака’, ‘чуття’, ‘мистецтво’ (BEAUTIFUL/ ПРЕКРАСНИЙ), ‘негативна ознака’, ‘страх’, ‘хвороба’, ‘неприродність’, ‘чуття’ (UGLY/ПОТВОРНИЙ), так і аломорфними: 3 КО ‘полон’, ‘хитрість’, ‘задоволення’ для концепту BEAUTIFUL і 1 - ‘матеріальне’ для українського кореляту. В семантиці ж негативного оператора зареєстровано 5 відмінних КО ‘чужий’, ‘огидний’, ‘знак’, ‘відсутність задоволення’, ‘тяжкий’, характерних лише для концепту UGLY. Семантична структура ядерної і навколоядерної зон БК ПРЕКРАСНИЙ/ ПОТВОРНИЙ на сучасному етапі представлена широким спектром аксіологічно-маркованих семантичних ознак, з яких утворюються КО, що відображають різні види оцінок: ‘естетичну’, ‘гедоністичну’, ‘нормативну’, ‘інтелектуальну’, ‘етичну’, ‘емоційну’, ‘сенсорну’, ‘телеологічну’, ‘загальнооцінну’, ‘утилітарну’. Однак, навіть спільні КО варіюються у зіставлюваних мовах в аспекті їх семантичного членування і семантичної неоднорідності, кількості СО, що входять до складу КО, а також у принципах структурування самих СО.

Периферійна зона семантичної структури є культурно-детермінованою, оскільки відображає акумульовані протягом багатьох віків уявлення носіїв англійської та української мов про прекрасне і потворне. Незважаючи на спільність концептуальних ознак, закодованих в пареміях (‘оманливість краси’, ‘непрактичність краси’, ‘швидкоплинність краси’) і КФО (‘флора’, ‘фауна’, ‘астрономія’, ‘природа’ тощо), їхнє внутрішнє кількісно-якісне семантичне наповнення є національно-маркованим, що зумовлено різною ієрархією системи цінностей, що протиставляються красі, та вибором етноспецифічних образів-еталонів прекрасного і потворного в зіставлюваних мовах: ‘доброчесність’, ‘незаплямована репутація’ - в англійській мові та ‘розум’, ‘характер’, ‘користь’, ‘щастя’ - в українській.

З-поміж основних змін у семантичній структурі БК ПРЕКРАСНИЙ/ ПОТВОРНИЙ виявлено: редукцію первісних ціннісно-понятійних ознак у ціннісні, і, як результат, домінування ціннісної складової у структурі концептів і її синкретизм із понятійною і образною - на сучасному етапі, трансформацію структурного статусу первісних ознак (переміщення з ядра на периферію), радіально-ланцюжковий механізм зчеплення значень у семантичній структурі концепту в діахронії та радіальний - у синхронії, динаміку естетичної оцінки з двочленної (гарний - потворний) до ширшої шкали: дуже гарний далі гарний далі привабливий далі непривабливий далі потворний. Аломорфним є існування такого різновиду естетичної ознаки, як сексуальна привабливість у структурі концепту BEAUTIFUL. Перспективами подальших досліджень є аналіз семантичної структури бінарних концептів ПРЕКРАСНИЙ/ПОТВОРНИЙ в різномовних художніх дискурсах. семантичний англомовний фразеологізм

Список литературы
1. Семегин Т.С. Категорії-концепти ПРЕКРАСНЕ/ПОТВОРНЕ у різних сферах гуманітарного знання / Т.С. Семегин // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики: зб. наук. пр. - К.: Логос, 2008. - Вип. 14. - С. 461-469.

2. Семегин Т.С. Синонімічні засоби мови і вербалізація концептів / Т.С. Семегин // Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М.П. Драгоманова: зб. наук. праць. - Серія “Сучасні тенденції розвитку мов”. - К.: НПУ ім. М.П. Драгоманова, 2009. - Вип. 3. - С. 252-256.

3. Семегин Т.С. Семантизація концептів ПРЕКРАСНЕ/ПОТВОРНЕ в англійських та українських паремійних одиницях / Т.С. Семегин // К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2009. - Вип. 26. - Ч. 3. - С. 93-97.

4. Семегин Т.С. Структура концептів ПРЕКРАСНЕ/ПОТВОРНЕ в англійській та українській мовах: понятійна складова (на основі аналізу лексикографічних джерел) / Т.С. Семегин // Наукові записки. - Серія: Філологічні науки (мовознавство). - Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2009. - Вип. 81 (4). - С. 23-27.

5. Семегин Т.С. Зіставна концептологія: сучасний стан і перспективи / Т.С. Семегин // Studia Linguistica: зб. наук. праць. - К.: Видавничо-поліграфічний центр “Київський університет”, 2009. - Вип. 2. - С. 336-342.

6. Семегин Т.С. Еволюція терміна “концепт” у науковій парадигмі / Т.С. Семегин // Наукові записки. Серія “Філологічна”: зб. наук. праць. - Острог: Видавництво Національного університету “Острозька академія”, 2010. - Вип. 16. - С. 266-270.

7. Семегин Т.С. Аксіологічні концепти в концептосфері соціуму / Т.С. Семегин // Концептологія в системі гуманітарних наук: тези доп. - Полтава: ПНПУ, 2010. - С. 43-47.

8. Семегин Т.С. Реконструкція слів-імен концептів ПРЕКРАСНЕ/ПОТВОРНЕ в англійській та українській мовах / Т.С. Семегин // Актуальні проблеми сучасної філології. Мовознавчі студії: зб. наук. праць. - Рівне: РДГУ, 2010. - Вип. 18. - С. 224-228.

Размещено на .ru

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?