Особенности грамматической омонимия прилагательных и наречий английского языка: явление неизоморфности плана выражения и плана содержания, взаимодействие и взаимопроникновение различных частей речи (прилагательного и наречия), ассиметрия языковых знаков.
При низкой оригинальности работы "Диахронический анализ грамматической омонимии прилагательных и наречий английского языка", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Настоящая дипломная работа посвящена диахроническому исследованию грамматической омонимии прилагательных и наречий английского языка. Конкретно по указанной проблематике литературы не существует, а имеющуюся литературу по смежным областям лингвистики назвать обширной нельзя, многие вопросы остаются дискуссионными, поэтому данная работа является первой попыткой освещения этой проблемы, и ее дальнейшее исследование остается достаточно актуальным. Новизна настоящего исследования заключается в попытке внести ясность хотя бы в некоторые дискуссионные вопросы грамматической омонимии прилагательных и наречий английского языка. На защиту выносятся следующие положения: Грамматическая омонимия - явление, непосредственно вытекающее из факта неизоморфности плана выражения и плана содержания.Омонимия - явление, непосредственно вытекающее из факта неизоморфности плана выражения и плана содержания. Омонимия есть проявление того особого свойства языкового знака, благодаря которому разным означаемым могут соответствовать тождественные означающие. Понятие асимметрии, имманентно присущей языковым знакам, раскрывается в двух рядах явлений, тесно связанных между собой: 1) качественная асимметрия - несоответствия, которые наблюдаются между сторонами знака, несмотря на их нерасторжимое единство; 2) количественная асимметрия, возможная в силу известной автономности сторон знаков и детерминированная экстралингвистическими факторами, она проявляется в отсутствии однозначных соответствий между составляющими двух множеств, представляющих совокупный потенциал естественного языка. К вопросу о гомогенности отдельных разновидностей многозначности в литературе наблюдается двоякое отношение: 1) В связи с трудностями, связанными с дополнительным разбиением многозначности, заявляется непризнание или несущественность возможно существующей дифференциации частных видов многозначности - полисемии и омонимии. 2) Несмотря на большие трудности, производится, пусть не совсем последовательно, дополнительное разбиение многозначности на полисемию и омонимию.Такие наречия могли в принципе быть образованы от всякого прилагательного, значение которого допускает образование наречия. Для дальнейшего развития морфологии наречий в английском языке большое значение имело то обстоятельство, что в древнеанглийском языке существовал суффикс прилагательных-lic (по происхождению - существительное, означавшее “образ”, “вид”, и прилагательное, означавшее “подобный”, “-образный”). Отсюда уже появлялась возможность образовывать наречие на-lice и от такого прилагательного, у которого вовсе не было параллельного варианта с суффиксом-lic, например наречие freolice от freo “свободный”, хотя прилагательного *freolic не существовало. Этот суффикс можно принципиально присоединить к основе любого прилагательного, значение которого допускает образование наречия. Clear is not originally an adverb, and its adverbial use arose partly out of the predicative use of the adjective, as in “the sun shines clear”; partly out of the analogy of natitive English adverbs which by loss of final - e had become formally identical with their adjectives especially of Clean adv.Проведенное исследование позволило выявить следующие основные особенности грамматической омонимии прилагательных и наречий английского языка: 1. Грамматическая омонимия - явление, непосредственно вытекающее из факта неизоморфности плана выражения и плана содержания. Понятие асимметрии, имманентно присущей языковым знакам, раскрывается в двух рядах явлений, тесно связанных между собой: 1) качественная асимметрия - несоответствия, которые наблюдаются между сторонами знака, несмотря на их нерасторжимое единство; 2) количественная асимметрия, возможная в силу известной автономности сторон знаков и детерминированная экстралингвистическими факторами, она проявляется в отсутствии однозначных соответствий между составляющими двух множеств, представляющих совокупный потенциал естественного языка; реализуется количественная асимметрия в виде двух противоположных феноменов - многозначности и синонимии.
План
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ОМОНИМИИ
ГЛАВА 2. ДИАХРОНИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ГРАММАТИЧЕСКОЙ ОМОНИМИИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И НАРЕЧИЙ. ИХ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ И ВЗАИМОПРОНИКНОВЕНИЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
Вывод
Проведенное исследование позволило выявить следующие основные особенности грамматической омонимии прилагательных и наречий английского языка: 1. Грамматическая омонимия - явление, непосредственно вытекающее из факта неизоморфности плана выражения и плана содержания.
Понятие асимметрии, имманентно присущей языковым знакам, раскрывается в двух рядах явлений, тесно связанных между собой: 1) качественная асимметрия - несоответствия, которые наблюдаются между сторонами знака, несмотря на их нерасторжимое единство; 2) количественная асимметрия, возможная в силу известной автономности сторон знаков и детерминированная экстралингвистическими факторами, она проявляется в отсутствии однозначных соответствий между составляющими двух множеств, представляющих совокупный потенциал естественного языка; реализуется количественная асимметрия в виде двух противоположных феноменов - многозначности и синонимии.
2. Грамматическая омонимия - закономерный результат стихийного развития языка
Явление грамматической омонимии английских прилагательных и наречий напрямую связано с процессом развития английского языка. Коренная перестройка морфологической системы английского языка привела к широкому развитию в языке грамматической омонимии. Кажущееся упрощение морфологической системы английского языка на самом деле знаменовало собой значительное ее усложнение ввиду утраты этой системой той меры морфологической четкости , которая была ей присуща на более раннем этапе развития английского языка - в древнеанглийский период.
3. Грамматическая омонимия прилагательных и наречий английского языка - результат взаимодействия и взаимопроникновения различных частей речи (конкретно прилагательного и наречия).
Сглаживание морфологических различий между прилагательным и наречием , находящимся на стыке изменяемых и неизменяемых классов, так же как и расширение состава неизменяемых составляющих внутри частей речи, формально относимых к изменяемым, не может не способствовать морфологическому сближению обеих рассматриваемых групп и их взаимопроникновению.
Список литературы
Аракин В.Д. Омонимы в английском языке. - «Иностранные языки в школе», 1958, №4
Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 1959
Блумфилд Л. Язык. М., 1968
Ворно Е.Ф., Кащеева М.А., Малишевская Е.В., Потапова И.А. Лексикология английского языка. Л., 1955
Зернов Б.Е. Взаимодействие частей речи в английском языке. Статико-динамический аспект. Л.: изд-во ЛГУ, 1986
Ивашкин М.П. Синхронно - диахронический анализ переходных процессов в английском языке. М., 1988
Ильиш Б.А. История английского языка. М., 1968
Калечиц Е.П. Переходные явления в области частей речи. Свердловск, 1977
Каращук П.М. Словообразование английского языка. М., 1977
Князева Г.Ю. Источники омонимии в английском языке. Ученые записки, том XXIII, Общее языкознание, грамматика, лексикология и стилистика. М., 1959
Конецкая В.П. Характеристика лексических омонимов - слов, генетически связанных, и пути их образования в английском языке. «Исследования по английской лексикологии». М., 1961
Малаховский М.П. Теория лексической и грамматической омонимии английского языка. М., 1989
Маулер Ф.И. Грамматическая омонимия в английском языке. Орджоникидзе: Изд-во Сев.-осет. Ун-та, 1977
Маулер Ф.И. Грамматическая омонимия в английском языке: Автореферат дис. ... док. филол. наук М., 1985
Назарова И.А. О взаимозависимости многозначности лексического и синтаксического уровня (на материале омомолелей с полифункциональными глаголами) «Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии (на материале английского языка)», межвузовский тематический сборник. Калинин, 1978
Смирницкий А.И. Некоторые замечания по английской омонимике. - «Иностранные языки в школе», 1948, №5
Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956
Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М., 1959
Шендельс Е.И. О грамматической омонимии. - «Иностранные языки в школе», 1955, №6
Ульманн С. Семантические универсалии. - «Новое в лингвистике». Вып. V. М., 1970
Ilysh B.A. The Structure of Modern English. Moscow, 1965
Rastorguyeva T.A. A History of English. Moscow, 1983
The Oxford English Dictionary on Historical Principles. Oxford, 1933
Frank Baum «The Marvellous Land of Oz»
Lewis Carol «Alice’s Adventures in Wonderland»
Arthur Conan-Doyle «The Hound of the Baskervilles»
Nathaniel Hawthorne «The Scarlet Letter»
James Joyce «Portrait of the Artist as a Young Man»
Herman Melville «Moby-Dick»
Robert Lewis Stivenson «The Strange Case of Dr.Jeckyll and Mr.Hyde»
H.B. Stowe «Uncle Tom’s Cabin»
Mark Twain «The Adventures of Tom Sawyer»
Herbert G. Wells «The Time Machine»
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы