Авторское право и плагиат. Примеры плагиата на телевидении. Закупка телевизионных форматов на международных телевизионных рынках. Анализ факторов, необходимых для создания успешной адаптации зарубежного телевизионного формата на примере популярных шоу.
При низкой оригинальности работы "Адаптация телевизионных форматов на российском и зарубежном телевидении", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Вот уже несколько десятилетий подряд телевидение остается самым популярным СМИ во всем мире. По сравнению с печатными изданиями, радио и даже Интернетом, который в настоящее время развивается семимильными шагами, телевидение берет зрителя зрелищностью. Однако есть и другая сторона «медали»: даже для создания одной минуты эфира сил и средств у телевизионщиков отнимается гораздо больше, чем в других СМИ. Закупка дорогостоящего оборудования и контента для вещания, огромный штат сотрудников у каждой программы, заключение договоров на трансляцию спортивных мероприятий, которые стоят баснословных денег и т.д. Цель исследования данной работы - выявить необходимые факторы для создания успешной адаптации зарубежного телевизионного формата на примере популярных реалити-проектов, развлекательных шоу и телевизионных сериалов, с успехом или без идущих (или уже закрытых) на современном российском телевидении.На практике под телеформатом понимается совокупность материалов, которые определяют творческую концепцию произведения (телепрограммы, шоу, игры и т.д.) и существенные элементы ее практической реализации, включая описание сюжетных идей, правил проведения программы, типов ведущих и манеры их поведения, хронологической последовательности действий и событий, хронометраж, музыкальную составляющую, деталей декораций и сценографии и другие творческие и технические элементы телевизионной программы. Форматы делятся на два типа: Базовый формат (оригинальный сценарий формата) Адаптированный формат (переработанный сценарий формата) Примерами базового формата можно назвать непотопляемое на российском шоу «Поле Чудес» (аналог американской передачи «Wheel of Fortune»), который в современном виде можно отнести скорее к адаптированным; из года в год то открывающуюся, то закрывающуюся музыкальную викторину «Угадай мелодию» (аналог американской программы «Name that Tune», уже не существующей на телевидении Штатов); бессменное шоу «Сто к одному» с Александром Гуревичем (аналог американской программы «Family Feud») или же шоу-викторину «Кто хочет стать миллионером?» (аналог американской викторины «Who wants to be a millionaire?»), музыкальное шоу «Голос» (аналог голландского формата «The Voice»). Примерами адаптированного формата можно назвать бесчисленные на современном российском телевидении российские сериалы: «Моя прекрасная няня» - адаптация американского ситкома «Няня» («The Nanny»); «Не родись красивой» - адаптация колумбийской теленовеллы «Дурнушка Бетти» («Yo soy Betty, la Fea»); «Монтекристо» - адаптация одноименной аргентинской теленовеллы «Монтекристо» («Montecristo. Таким образом, формат представляет собой художественную концепцию программы, включающую сценарий или сценарный план исходного произведения (программы), описание существенных элементов (в том числе декорационных и сценографических), способов и приемов ее создания. телевизионный формат адаптация плагиатКак мы уже успели заметить, в российском законодательстве не прописана четкая процедура передачи прав на адаптацию телевизионного формата. На практике телепроизводители вынуждены сами решать вопрос охраны форматов и законного их получения. Правообладатели по аналогии с передачей прав на телепрограммы (охраняется как аудиовизуальное произведение: п.1. ст.1263 четвертой части Гражданского Кодекса РФ от 18.12.2006 №230-ФЗ) передают права на телеформат по лицензионному договору, несмотря на то, что нет ни одной предписывающей нормы закона. По лицензии производится существенная доля развлекательного контента (ярчайший пример - шоу «Голос» и «Один в один»). При передаче прав на формат используются те же нормы, регулирующие положения о лицензионном договоре, действующие в РФ.Каждый год их проходит огромное множество, но крупнейших, куда вливаются огромные средства и где крутятся медиамагнаты из сотен стран мира, можно назвать единицы: это, несомненно, выставка NATPE, проходящая обычно в июне-месяце [NATPE, URL]; выставка MIPCOM и MIPTV, которые проходят в апреле и в октябре в Каннах. В этой курсовой работе мы сделаем ставку на прошедший два месяца назад телерынок MIPTV и рассмотрим, какие форматы предлагают для адаптации зарубежные страны, и какой продукт мог бы быть интересен отечественной аудитории. MIP Formats (рынок, посвященный форматам теленовелл, сериалов, комедий и реалити-проектов) Для этого и проводится MIP Formats, который состоит из презентаций и конференций, диалогов, мастер-классов. В 2016 году на MIP Formats особо внимание уделялось scripted форматам, т.е. таким форматам, когда по прописанному сценарию играют актеры.Только за последние несколько лет можно привести в пример много удачных адаптаций: шоу «Голос», адаптацию голландского «Voice of Holland», «Один в один» - адаптация голландского «Your Face Sounds Familiar», «Битва хоров» - изначально английское шоу «Clash of the Choirs» и «Минута славы» - нелицензионный аналог передачи «Britain’s got talent». А первым реалити-проектом, адаптированным в России, считается шоу «За стеклом» (канал «ТВ-6»), нелицензион
План
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ИСТОРИЯ ТЕЛЕВИЗИОННЫХ АДАПТАЦИЙ И ПРАВОВЫЕ АСПЕКТЫ АДАПТАЦИИ
1.1 Что такое телеформат
1.2 Адаптации: со времен СССР и до наших дней
1.3 Авторское право. Плагиат. Примеры плагиата на ТВ
1.4 Закупка телевизионных форматов на международных телевизионных рынках
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ЗАРУБЕЖНЫХ ТЕЛЕВИЗИОННЫХ ФОРМАТОВ НА РОССИЙСКОМ ТВ
2.1 Адаптации реалити-шоу
2.2 Адаптация игровых и развлекательных шоу
2.3 Адаптация телевизионных сериалов
ГЛАВА 3. АНАЛИЗ РОССИЙСКИХ ТЕЛЕВИЗИОННЫХ ФОРМАТОВ НА ЗАРУБЕЖНОМ ТВ
3.1 Адаптация игровых и социальных шоу
3.2 Адаптация реалити-шоу и ток-шоу
3.3 Адаптация телевизионных сериалов
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ПРИЛОЖЕНИЕ
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы