Соответствие средств невербальной коммуникации целям и содержанию словесной передачи информации как элемент культуры общения. Принципы построения личных и рабочих отношений в Германии. Употребление жестов в немецком и русском коммуникативном поведении.
Аннотация к работе
Невербальные коммуникации имеют очень важное значение в кросс-культурных отношениях, в особенности для переговорщиков, принимающих участие в переговорах в другой стране на иностранном языке. Нет никаких сомнений в том, что немцы и русские по-разному строят свои отношения в личной и рабочей сферах. В русском и немецком языках определенность выражается подчеркивающим жестом, направленным сверху вниз, а неопределенность - снизу вверх; утвердительный жест вертикальный, отрицательный - горизонтальный. Чтобы послать воздушный поцелуй, в немецкой традиции целуют кончики пальцев с внутренней стороны и завершают жест взмахом руки вверх с поднятой ладонью; в русской традиции жест завершается отводом ладони вправо приблизительно до уровня глаз. У носителей русского языка приподнятая рука движется (помахивает) вперед-назад (под влиянием кино и телевидения и у носителей русского языка при выполнении этого жеста наблюдается направление движения из стороны в сторону). jmdm.
Список литературы
1. Мясоедов С.П. Основы кросс - культурного менеджмента: Как вести бизнес с представителями других стран и культур. - М., 2003.
2. Лабунская В.А. Проблемы обучения интерпретации - кодированию невербального поведения. // Психологический журнал, 1997, №6.