Заимствование как процесс пополнения лексики русского языка и стилистическое средство. Причины его использования, классификация и история. Адаптация заимствованных слов в речи. Целесообразность их употребления в СМИ на примере газеты Деловой Петербург.
Аннотация к работе
Теоретические вопросы 1.1 Заимствование как процесс пополнения языка 1.2 Причины заимствований 1.3 Классификация заимствований 1.4 История заимствований 1.5 Адаптация заимствованных слов в речи 1.6 Заимствования как стилистическое средство 1.7 Проблема культуры речи Глава 2. Заимствования в газете «Деловой Петербург» 2.1 Специфика газеты «Деловой Петербург» 2.2 Классификация заимствований в газете «Деловой Петербург» Заключение Список использованной литературы ВВЕДЕНИЕ Актуальность выбранной темы обуславливается тем, что процессы всемирной экономической, политической и культурной интеграции и унификации (глобализации) все больше входят в нашу жизнь. Таким образом, появляется огромное количество заимствованных слов, которые приспосабливаются к грамматическим нормам языка-реципиента и через некоторое время перестают восприниматься как «неродные» слова. Но это приводит к необдуманному и неоправданному слепому копированию иностранных слов. Но в СМИ в погоне за престижем и «красным словцом» стараются использовать именно иностранную лексику (хотя имеются русские эквиваленты), что приводит к непониманию со стороны публики, варваризации языка, а часто и к ошибкам в употреблении заимствований. В данной работе в основном использовались труды Л.П. Крысина. Отдельно стоит выделить также книгу В. Новикова «Словарь модных слов».