Заимствования в английском языке - Дипломная работа

бесплатно 0
4.5 61
Исследование состояния словарного состава английского языка. Характеристика путей проникновения заимствований в английский язык. Технология калькирования слов и ассимиляция. Временные рамки распространения русского языка. Русские имена на карте мира.


Аннотация к работе
1. Общая характеристика лексики английского языка 1.1 Характеристика заимствований в английском языке 1.2 Классификация заимствований 1.3 Технология калькирования слов 1.4 Ассимиляция 2. Временные рамки распространения русского языка 2.1 Ранние заимствования 2.2 ХV-ХVI вв - рост Русского государства 2.3 XIX-н XX вв 2.4 Советская эпоха 2.5 Перестройка 2.6 Русские имена на карте мира Заключение Библиография Приложения Введение Тема нашей дипломной работы - русские заимствования в английском языке. Нельзя представить себе язык, который не содержал бы иноязычные заимствования. Так, в английском языке есть множество слов, пришедших из Древнего Рима, Греции, Италии, Испании, Германии и России. Заимствования в разных языках по-разному влияют на обогащение словарного состава. В других языках заимствование в разные исторические эпохи имели столь существенное влияние на словарный состав языка, что даже служебные слова, как, например, местоимения, предлоги, заимствованные из других языков, вытесняли исконные служебные слова. Цель работы: Доказать, что, несмотря на то, что в английском языке большое количество слов является словами заимствованными из других языков, этот язык не потерял своей самобытности. Гипотеза: В процессе длительной истории своего развития английский язык воспринял значительное количество иностранных слов, тем или иным путем проникших в словарь. В числе этих слов имеются и служебные слова, и словообразовательные морфемы. Заимствование слов происходило в различные эпохи, и будет происходить в дальнейшем, вследствие постоянного международного общения. Рассмотрели, каким образом заимствования оказали влияние не только на лексический состав английского языка, но и на человеческое общество в целом. Современный словарный запас английского языка менялся и дополнялся на протяжении многих веков и сейчас имеет в своем запасе большое количество слов, которые также оказали неоднозначное влияние на формирование его вокабуляра. Итак, в ходе работы выяснилось, что на развитие английского языка иностранные языки оказали гораздо большее влияние, чем на развитие многих других европейских языков. Английский же язык, будучи неограниченный никакими рамками, не потерял своего «лица»; он остался языком германской группы со всеми характерными чертами, присущими ему на всем протяжении его развития, и те изменения, которые он претерпел в связи с заимствованиями, лишь обогатили его словарный состав. В противовес этому можно назвать нынешний французский язык как государственный язык Франции, носители которого остро заботятся о чистоте языка, пытаясь ограничить, изолировать его от иноязычных нововведений. Общая характеристика лексики английского языка Слово понадобилось человеку для того, чтобы дать имя всему, что есть в мире. Каждое слово имеет свое звучание, буквенную оболочку, индивидуальное лексическое (смысл слова) и типичное грамматическое (признаки слова как части речи) значения. Именно лексика языка особенно чувствительна ко всем изменениям в истории народа - носителя этого языка, и не только к изменениям экономического уклада, но и ко всяким изменениям в производстве, культуре, науке, быту и так далее. Словарный состав современного английского языка, несомненно, значительно богаче, чем словарный состав древнеанглийского языка. На составе словаря английского языка отразились принятие христианства, столкнувшее англичан с латинской цивилизацией, скандинавское и нормандское завоевания (после которых английский язык утратил некоторую часть своего исконного словарного состава, включая и ряд слов самого повседневного употребления), столетняя война, рост буржуазии, ренессанс, рост морского владычества Англии, колониальные захваты, развитие торговли и промышленности, науки и литературы, рост и развитие самосознания рабочего класса, первая и вторая мировая войны. В этом случае новые слова образуются на основе звука, так или иначе связанного с данным явлением. Во-вторых, книжный или письменный путь, т. е. заимствование чужих слов из иноязычных текстов при переводе этих текстов на родной язык. По определению Нелюбина Л.Л. заимствование - это «введение в словарный фонд языка иностранного слова» [1; 128]. Заимствование - «обращение к лексическому фонду других языков для выражения новых понятий, дальнейшей дифференциации уже имеющихся и обозначения неизвестных прежде предметов» [2; 78]. Такова, по-видимому, история слово бистро, пришедшего в русский язык из французского, где оно возникло после войны 1812, когда части русских войск, оказались на территории Франции - вероятно, как передача реплики «Быстро!» Общепринято считать, что для вхождения слова в систему заимствующего языка требуются следующие условия: · передача иноязычного слова фонетически и грамматически средствами заимствующего языка; · соотнесение слова с грамматическими классами и категориями заимствующего языка; · фонетическое и грамматическое освоение иноязычного слова; · словообразовательная активность слова; · семантическое освоение, а именно, определенность значения
Заказать написание новой работы



Дисциплины научных работ



Хотите, перезвоним вам?