Лингвокульторология как наука и базовые характеристики лингвоконцепта. Этимолого-грамматологический и дефиниционный анализ лексем, репрезентирующих концепт "ребенок". Формирование лексико-семантической группы фрейма "ребенок" в китайском этносознании.
Аннотация к работе
.4 Методы исследования концептов2.2 Дефиниционный анализ лексем, репрезентирующих концепт «ребенок»??Несмотря на существенные расхождения в подходе к отношениям между культурой и языком, тезис о том, что язык является частью культуры народа, почти не вызывает возражений среди лингвистов. Мамонтова, "являют собой порой довольно пеструю картину, притом, что ни одно из них никогда не отрицало наличия дихотомии "язык и культура".[15] С позиции антропоцентрической парадигмы, человек познает мир через осознание себя, своей теоретической и предметной деятельности в нем, в основе данной парадигмы лежит переключение интересов исследователя с объектов познания на субъект, т.е. анализируется человек в языке и язык в человеке. Воробьева, "сегодня уже можно утверждать, что лингвокультурология - это новая филологическая дисциплина, которая изучает определенным образом отобранную и организованную совокупность культурных ценностей, исследует живые коммуникативные процессы порождения и восприятия речи, опыт языковой личности и национальный менталитет, дает системное описание языковой "картины мира"…" [7]. Телия определяет лингвокультурологию как часть этнолингвистики, посвященную изучению и описанию корреспонденции языка и культуры в их синхронном взаимодействии [18].Лингвокультурная концептология, как представляется, выделилась из лингвокультурологии в ходе переакцентуации и модификации компонентов в составе намеченной Эмилем Бенвенистом триады «язык, культура, человеческая личность», в которой последняя сводится к сознанию (ср.: «исследовательское поле лингвокультурной концептологии формируется трихотомией “язык - сознание - культура”), точнее, к совокупности образующих его «сгустков смысла» - концептов [5]. Предметные области лингвоконцептологии и межкультурной коммуникации частично пересекаются: у них общий объект исследования - этнический менталитет носителей определенных естественных языков как совокупность групповых поведенческих и когнитивных стереотипов, но различные целевые установки: если интерес первой направлен на выявление лингвоспецифических характеристик этого менталитета через анализ его семантических составляющих - концептов, то интерес второй сфокусирован на преодолении лингвокультурной специфики и возможного ее непонимания в межъязыковом общении. Он «по умолчанию» является лингвокультурным концептом (лингвоконцептом) - семантической единицей «языка» культуры, план выражения которой представляет в свою очередь двусторонний языковой знак, линейная протяженность которого, в принципе, ничем не ограничена. Определяющим в понимании лингвоконцепта выступает представление о культуре как о «символической Вселенной» [15], конкретные проявления которой в каком-то «интервале абстракции» (в сопоставлении с инокультурой) обязательно этноспецифичны. Несмотря на то, что лингвоконцептологи к настоящему времени относительно едины в понимании объекта своего научного интереса как некого культурного смысла, отмеченного этнической специфичностью и находящего языковое выражение, разновидности лингвоконцептов в пределах дефиниционной формулировки постоянно растут, что не в последнюю очередь объясняется тем, что сам дефиниционный признак «этнокультурная специфика» отнюдь не однозначен и допускает множество толкований в зависимости от того, распространяется ли эта специфика лишь на семантику концепта или же она затрагивает также и способы его вербализации, в зависимости от того, как определяется статус «внутренней формы» лексических единиц, «оязыковляющих» концепт, и включается ли концепт в число формант ментальности в целом или же менталитета как части последней.Сознание - это область пребывания концепта, культура детерминирует концепт (концепт - ментальная проекция элементов культуры), язык - это сфера, в которой лингвокультурный концепт опредмечивается (овеществляется). Концепты могут овеществляться и в иных сферах (например, художественные концепты - в образах музыки, живописи, скульптуры, театра и кинематографии). Если, предлагаемая Е.М.Верещагиным и В.Г.Костомаровым логоэпистема является, по сути, элементом значения слова и локализуется в языке [6], а введенная В.В.Воробьевым лингвокультурема определяется как единица межуровневая, т.е. не имеющая определенной локализации [9], то концепт находится в сознании. Традиционные единицы когнитивистики (фрейм, сценарий, скрипт и т.д.), обладая более четкой, нежели концепт, структурой, могут использоваться исследователями для моделирования концепта (часто используются фреймы и концептуальные метафоры для моделирования концептов). Оба подхода рассматривают концепты как образования, возникающие в результате овладения значением и проявляющиеся в умении обращаться с определенными понятиями, включенными в данный концепт в качестве составляющих.В ходе исследования была определена этимология лексемы ребенок в китайском и русском языках. В русском языке этимология слова «ребенок» восходит к старославянскому «рабенок», букв.В ходе исследования, в соответстви
План
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Языковой концепт как базовое понятие лингвокульторологии
1.1 Лингвокульторология как наука
1.2 Постулаты лингвоконцептологии
Вывод
ГЛАВА 2.ОПИСАНИЕ И АНАЛИЗ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО КОНЦЕПТА «РЕБЕНОК»
2.1 Этимолого-грамматологический анализ лексемы «ребенок»
2.2 Дефиниционный анализ лексем, репрезентирующих концепт «ребенок»
2.3 Формирование лексико-семантической группы, репрезентирующей фрейм «ребенок»
2.4 Формирование и анализ фрейма «ребенок»??Концепт в работе понимается и рассматривается в рамках лингвокультурологического направления как сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека, и то, посредством чего человек сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее.
Отношения между культурными концептами и их значениями достаточно сложны, поэтому когнитивная лингвистика и лингвокультурология сосредотачиваются на изучении соотношения языкового значения и культурного смысла.
В настоящее время выделилось два основных подхода к изучению концептов - лингвокогнитивный и лингвокультурный, которые не являются взаимоисключающими: концепт как ментальное образование в сознании индивида связан, с культурой, а концепт как единица культуры есть фиксация коллективного опыта, который становится достоянием индивида.
В данной работе языковой концепт «ребенок» исследуется с позиций лингвокогнитивного подхода, а именно посредством создания фреймовой модели. Применение фреймовой теории объясняется тем, что она имеет междисциплинарный характер и, интегрируясь в различные области лингвистического и нелингвистического знания, дает возможность как универсальный метод научного поиска объяснить многие языковые феномены с позиции когнитивного анализа.
Глава 2. описание и Анализ лингвокультурного концепта «Ребенок»
2.1 Этимолого-грамматологический анализ лексемы «ребенок»
В процессе анализа концепта «Ребенок» необходимо обратиться к этимологии слова, репрезентирующего его в русском языке. В «Происхождении слов» Н.М. Шанского указывается, что слово ребенок происходит от истор. робенок или рабенок, как однокоренные слова работа, рабство. Ребенок буквально - «маленький раб». В XII в. это слово имело форму робенок и являлось уменьшительным от робя, которое находится в тесном родстве с существительным раб). Новое значение слова развилось из старого - "слабый", "робкий". (Этимологический словарь русского языка.[31]
В русской языковой картине мира понятие «Ребенок» также отражено лексемой дитя. Этимология слова «дитя», согласно «Этимологическому словарю русского языка» М.Фасмера, восходит к старославянскому д?ть (ед.ч.).[29] В толковом словаре Т.Ф.Ефремовой слово дитя имеет следующие значения: 1) мальчик или девочка младшего возраста, маленький ребенок; 2) перен.наивный. неопытный человек; 3) малолетний сын или малолетняя дочь; 4) перен. тот, кто является характерным представителем какой-либо среды, эпохи и т.д.; 5) то, что было создано, сотворено, порождено кем-либо, чем-либо; 6) ласковое обращение к ребенку.[12]
Слово «дети» является производным от слова «дитя» о значением множественности. Этимологически восходит к старославянскому Д?ТИ (Этимологический словарь М.Фасмера). В толковом словаре Т.Ф. Ефремовой приведены следующие значения: 1) мальчики и девочки в раннем возрасте, до отрочества; 2) сыновья и дочери (любого возраста); 3) ближайшие потомки, молодое поколение; 4) перен. Взрослые люди, отличающиеся ребяческой неопытностью, наивностью, несведущие в чем-либо люди; 5) дружеское обращение к взрослым, обычно младшим по возрасту или подчиненным; 6) люди, являющиеся характерными представителями какой-либо среды, эпохи и т.д.
В китайском языке концепт «Ребенок» реализуется лексемами, обозначающими понятие «Ребенок», «Дети», которые образованы сочетанием следующих знаков, обладающих этимологическим значением «дети», «ребенок», «сын», «дочь», «младший», «молодой» и т.д., а именно: ?,?,?,?,?,?.
По классификации Сюй Шеня, приведенной в словаре «????», знак ? относится к изобразительной категории иероглифов. Этимологическое значение знака - младенец, Ребенок, детеныш.
1) ?????????- Является первым из двенадцати знаков из цикла «Земляных ветвей».
2) ??????? - В древнем языке знак обозначал детей.
3) ????? - Использовался как специальное указание сына.
4) ????- Зять дочери.
5) ????? - Потомки, грядущие поколения.
6) ???? ???,???- Наследник государя.
7) ?????,????- Вообще потомки, наследники.
8) ????????????- Выполнять обязанности сына/дочери (перед родителями).
9) ??- Икра, яйцо, яйцеклетка.
10) ????- Молодой, маленький.
Также знак ?может использоваться как префикс со значениями: «производный», «вторичный», «подчиненный», «меньший», «малый», «младший», «молодой».
В словаре Сюй Шеня «????» знак? относится к изобразительной категории. «?» произошел от знака «?», и имеет значение «младенец с несросшимися костями черепа», «грудной ребенок».
В «Грамматологии китайской письменности» О.М.Готлиба, знак ? имеет следующие значения: 1) ???- грудной младенец, новорожденный. 2) ?????- Специальное обозначение сына. 3)?????????- Самоназвание детей по отношению к родителям. 4) ?????????- Обращение родителей к детям. 5) ??????????- Обращение к женщине, дочери. 6)?????????- Обращение к молодым юношам. 7)?????????- Презрительное обращение к младшим. Знак ?использовался как словообразующий суффикс при основе существительного, первоначально в уменьшительно-ласкательном значении, ныне в значительной степени утраченном.
Знак? в словаре «????» относится к фонограммам, изначально имел значение младшая жена, наложница, любовница, содержанка (????). Позже знак? использовался для обозначения сына (??,??????). Знак ? также имеет следующие значения: «подросток, отрок, ребенок, несовершеннолетний, отроческий, юный, молодой, детский, несмышленый, мальчик-слуга».
В словаре «????» морфема? передает значение младенец, грудной Ребенок (????) или смех ребенка (?????). В современном языке знак? также передает значение «ребенок, дитя, малыш, младенец, младенческий, юный, детский, молодой».
Согласно комментарию в «????» знак ? имеет следующее значение: ??????,?,??????- Знак относится к идеограммам, указывает на небольшие, тонкие, крошечные предметы. Перед основой существительного служит уменьшительным или ласкательным префиксом, иногда выражает пренебрежительное отношение. Также знак? имеет такие значения: 1) в качестве существительного - малое, мелочь, мелкота, Ребенок, малый, крошка, малышка, дети. 2) в качестве глагола - быть меньше, моложе. 3) в качестве прилагательного - детский; малолетний, неопытный, молодой, младший (из братьев), второстепенный, низший.
По классификации Сюй Шеня, приведенной в словаре «????», знак ?относится к изобразительной категории иероглифов; этимологическое значение: человек (раб), стоящий на коленях со скрещенными на груди руками, женщина. Знак ? так же имеет следующие значения: 1) ??,???- Женский пол, женщина. 2) ????????- Указывает на молодую незамужнюю женщину. 3) ??? - Обозначает дочь.
2.2 Дефиниционный анализ лексем, репрезентующих концепт «ребенок»
Исследование концепта предлагается начать с создания корпуса лексем, образованных вышеописанными знаками?,?,?,?,?,?, и являющихся семантическим ядром концепта. Данный корпус лексем будет сформирован методом дефиниционного анализа на основе словаря синонимов ????? и шанхайского китайско-русского словаря ???.
1. ?? - ребенок, дитя, дети.
2. ?? - ребенок, дитя, самоназвание ребенка, обращение родителя к ребенку, детский, ребячий.
3. ?? - грудной ребенок, младенец (еще не вставший на ноги; лялька - ребенок, которого лелеют).
4. ??? - детский лепет, наивные слова.
5. ?? - ребенок, мальчик, паренек, детский.
6. ?? - младенец, маленький ребенок, грудничок.
7. ?? - дети, сыновья и дочери, родная дочь.
8. ?? - потомство, потомки, сыновья и внуки.
9. ?? - дети, сыны [и дочери]; отпрыск; ребята; младшее поколение, молодежь; уничижит, я (по отношению к старшим поколениям).
10. ?? - дети, потомство.
11. ?? - ближайший потомок, сын, дочь, наследник.
12. ? - беременность, беременная; забеременеть.
13. ? - старший (из братьев); первенец; первый по порядку, начальный.
33. ? - учиться; обучаться, заниматься; изучать, познавать; учение; наука; также словообразовательный элемент существительных, обозначающих науки, учения и т.д.
168. ????dinanzizhi - младшие члены семьи (о мужчинах).
169. ????fuzhaizihuan - долги отца погашает сын (Что посеешь, то пожнешь).
170. ????yi bi zi hui - получить от ворот поворот.
171. ????ai min ru zi - любить народ, как своих детей.
172. ????caotoutianzi - император-самозванец.
173. ????muwuyuzi - смотреть свысока; ни во что не ставить других.
174. ????longshengjiuzi - у дракона рождается девять сыновей, и все они разные по виду и характеру (брат брату рознь).
175. ????renzeiweizi - принимать злодея за родного сына (считать ложь истиной).
176. ????zhengren junzi - благородный человек, джентльмен.
177. ????hedongshizi - грозная [хэдунская] львица ( о сварливой и ревнивой жене.
178. ????ma shang fang zi - глаза соглашаться, за спиной выступать против (лицемерить).
179. ?? - младенец, новорожденный, ребенок, дитя.
180. ?? - грудной младенец, молокосос.
181. ? - ребенок, дитя, малыш, мальчик, мальчуган, сын, молодой человек, мальчишка, сопляк, унич. жен. о себе, 182. ?? - родной сын, новорожденный, самоназвание по отношению к родителям.
183. ??? - приемный сын, названый сын.
184. ??? - последний сын (рожденный в старости).
185. ?? - детские песни, песенки для детей.
186. ???- детская, детская комната.
187. ??? - император-сын, император-марионетка.
188. ????? - детский дом, детский приют.
189. ??? - Международный день защиты детей.
190. ?? - детская забава.
191. ???? - детская игровая площадка.
192. ??? - детский дом, сиротский приют.
193. ??? - детский сад.
194. ??? - новорожденный младенец, грудничок возрастом до 1 месяца.
195. ????? - дошкольник.
196. ?? - акация дубильная, катеху.
197. ?? - фонетическое варьирование на звук «r», эризация.
198. ?? - жеребец.
199. ??? - жена сына, невестка, сноха.
200. ?? - плод, ребенок в период внутриутробного развития.
352. ??? - заводила среди детей, взрослый, который любит играть с детьми.
353. ??? - истор. уничиж. название учителя.
354. ???? - истор. ребенок рабыни, который так же становился рабом.
355. ??? - растить, воспитывать детей.
356. ???? - детские капризы, капризный ребенок.
357. ???? - спеленать ребенка наоборот (уронить ребенка во время пеленания; мет. непреднамеренно сделать ошибку).
358. ???? - учить детей с младенчества.
В корпус лексем, отражающих языковой концепт «ребенок», методом сплошной выборки, вошли 358 лексем и фразеологических единиц. Данные лексемы образованы сочетанием таких знаков как ?,?,?,?,?, ?, обладающими ключевым семантическим значением «ребенок».
Далее в рамках фреймового анализа языковой концепт «ребенок» будет представлен в виде фреймовой модели (Рис. 2.1), вершина которой будет представлена лексемами, непосредственно репрезентующими понятие «ребенок», а также такими слотами как «родители» и другие «родственники», «пространство-время», «пол», «физические характеристики», «психические характеристики» и «социальные характеристики», «действия».
Рис. 2.1
2.3 Формирование лексико-семантической группы, репрезентирующей фрейм «ребенок»
Для дальнейшего анализа, из приведенного выше корпуса лексем необходимо выбрать лексемы, имеющие сему «ребенок» и непосредственно отражающие данный языковой концепт. Так же будет произведен семантический и грамматологический анализ лексем, что позволит проследить какие из слотов фрейма «Ребенок» актуализируется в каждой лексеме. Выбор лексем будет произведен на основе толкований лексем, представленных в словарях ??????, ????, ??????: 1. ? - ??,??; ????? - ребенок, дети; младенческий, детский, юный. - Данная лексема акцентуализует слот «возраст», так как в толковании лексемы, приведенном в?????? присутствует указание на временной период (????). Кроме того, лексема? обладает этимологическим значением «ребенок», что позволяет отнести ее к вершине слота.
2. ?? - 1)??,2)??, 3)?? - ребенок, дитя, дети. - Лексема репрезентитует ядро фрейма, обе морфемы имеют сему «ребенок, дитя»: согласно ????, ? имеет значение??, ??, а ? , согласно словарю ????, этимологически имеет сему «ребенок» .
3. ?? - ?????????????? - ребенок, дитя, самоназвание ребенка при обращении к родителям, обращение родителя к ребенку; детский, ребячий. - Лексема репрезентирует вершину фрейма; оба элемента имеют сему «ребенок»: согласно ????, ? имеет значение??, ??, знак ? этимологически выражает сему ребенок, младенец.
4. ?? - 1) ??, 2) ??, ???) - грудной ребенок, младенец (еще не вставший на ноги; ребенок, которого лелеют). - Данная лексема активизирует такие слоты как действие и возраст, так как знак ? имеет значение лелеять, нянчить, окутывать грудного ребенка, а грудничком считается ребенок в возрасте до года; согласно ????, знак? имеет значение??, ??, что вводит данную лексему в ядро фрейма.
5. ??? - 1) ?????????,2) ?????????????? - заводила среди детей, взрослый, который любит играть с детьми. - Данная лексема актуализирует слот «социальные характеристики», поскольку знак? имеет значение вожак, главарь, что указывает на социальное статус ребенка (среди сверстников).
6. ?? - ??, ??(???) - грудной младенец, новорожденный. - Данная лексема актуализирует слоты «действие», так как знак ?имеет значение кормить грудью, т.е. указывает на ребенка, которые питается молоком матери; и «пространство-время», поскольку отсюда же следует вывод, что ребенок находится на грудном вскармливании в возрасте до года.
7. ???? - ?????, 15??????- подросток, подростки. - Данная лексема репрезентирует слот «пространство-время», так как подростками являются дети в возрастном периоде 13-16 лет
8. ??? - ?????????? - мальчик, ребенок мужского пола. - Данная лексема актуализует слот «пол», так как знак ? имеет сему сын, молодой человек, мужской, мужчина.
9. ??? - ????????? - девочка, ребенок женского пола. - Данная лексема так же актуализует слот «пол», т. к. знак ? имеет сему девочка, девушка, дочь, женщина.
10. ??????? - ??????? - детсадовец. - Данная лексема репрезентирует слоты: «пространство», поскольку в словосочетании присутствует локатив ???, ??? - детский сад; слот «время» отражается косвенно, поскольку присутствует косвенное указание на возраст, (так как система дошкольного образование КНР предписывает посещение детских садов детьми в возрасте 3-6 лет; слот «действие» активизируется знаком ?, который в данном случае имеет значение посещать.
11. ??? - ?????? - неразумное дитя, глупый ребенок. - Данная лексема актуализирует «психические характеристики», так как знак ?имеет значение глупый, бестолковый.
12. ???? - трудный, проблемный ребенок. - Данная лексема, словосочетание, также репрезентирует слот «психические характеристики», поскольку лексема ?? имеет значение проблема, трудность, и в сочетании с ?? характеризует ребенка как «сложного».
13. ??? - ?????? - послушный ребенок, паинька, смышленый ребенок, умница. - Данная лексема актуализует слот «психические параметры», так как описывает характер ребенка, поскольку знак ? имеет значение послушный, находчивый, сообразительный.
14. ?? - 1) ??,2) ?? - ребята, детвора. - Данная лексема акцентирует вершину фрейма, так как оба знака, составляющие лексему, согласно словарю ???? имеют значение «ребенок».
15. ???? - ??, ?????? - детские капризы, капризный ребенок. - Данное словосочетание репрезентирует «психические характеристики», поскольку согласно толкованию в словаре ??????, словосочетание указывает на непослушного, капризного ребенка; словосочетание так же акцентирует слот «действия», поскольку лексема ?? имеет значение вздорить, препираться, упрямиться.
16. ???? - ??????????????? - учить детей с младенчества, начать образование как можно раньше. - Данный фразеологизм репрезентирует слоты «действие», так как знак ? имеет значение учить, обучать, и в слот «пространство-время», поскольку знак ? имеет значение младенец, грудничок, т.е. ребенок грудного возраста (от 0 до 1 года).
17. ?? - ?? - ребенок, мальчик, паренек, детский. - Данная лексема актуализует вершину фрейма, поскольку оба знака, ее составляющих, согласно словарю ???? этимологически имеют сему «ребенок».
18. ?? - 1)??, 2) ??- младенец, маленький ребенок, грудничок. - согласно толкованию, указанному в ??????, данная лексема репрезентирует вершину фрейма, так как знак ? этимологически имеет сему ребенок; лексема также входит в слот «действия», поскольку знак? имеет значение держать на весу, на руках.
19. ?? - 1)??,2) ???? - дети, сыновья и дочери, родная дочь. - Данная лексема актуализует вершину фрейма, поскольку оба знака, ее составляющих, этимологически имеют сему ребенок, сын, дочь.
20. ?? - ?????? - потомство, потомки, сыновья и внуки. - Данная лексема репрезентирует вершину фрейма, поскольку обе морфемы имеют этимологическое значение «дети, потомки».
21. ?? - 1)?,???,2)????? - младшие братья, сыны, племянники; младшее поколение, молодежь. - Данная лексема актуализует слот «родственники», поскольку толкование лексемы в словаре ?????? указывает на младших родственников (братья, племянники).
22. ?? - 1)??,2)??,3) ???? - дети, потомки. - Данная лексема актуализирует ядро фрейма, поскольку оба знака, ее составляющих, имеют сему «ребенок», «дети».
23. ?? - ?????- ближайший потомок, сын, дочь, наследник. - Лексема также репрезентирует ядро фрейма, поскольку оба знака имеют сему «дети», «ребенок», «потомок».
24. ? - ?????????,“?”???- старший (из братьев); первенец; первый по порядку, начальный. - Согласно толкованию в словаре ??????, лексема акцентирует слот «родственники».
25. ?? - ??? - грудной ребенок, грудной возраст. - Лексема репрезентирует слоты «пространство-время», поскольку знак ? имеет значение кормить грудью, а ребенка кормят грудью в возрасте до года; исходя из значения знака ?, можно заключить, что лексема так же репрезентирует слот «действие».
26. ?? - 1)??,2)?? - дитя, ребенок, бран. щенок. - Лексема акцентирует ядро фрейма, согласно толкованию, приведенному в словаре ??????; так же, поскольку лексема имеет и негативное значение, можно сказать, что она акцентирует слот «родители», так указывает на отношение родителей к ребенку.
27. ???? - 1)????, 2)??????? - сыновья и внуки, потомство, потомки, из поколения в поколение. - Согласно толкованию, приведенному в словаре ??????, лексема репрезентирует ядро фрейма, так как имеет сему «дети», «потомки».
28. ??- 1)??????,2)?????????? - пасынок; сын от первого брака у мужа или жены. - - Согласно толкованию, приведенному в словаре ??????, лексема актуализует ядро фрейма, поскольку имеет в составе знак ? с этимологическим значением сын, ребенок; согласно толкованию в ??????, лексема также актуализует слот «родственники» и «пол», поскольку знак ?указывает на гендер (этим. сын).
29. ?? - 1)???????,2)??????????? - падчерица; дочь от первого брака у мужа или жены. - Согласно толкованию, приведенному в словаре ??????, лексема актуализирует ядро фрейма, поскольку имеет в составе знак ? с этимологическим значением дочь, ребенок; согласно толкованию в ??????, лексема также актуализирует слот «родственники» и «пол», поскольку знак ? указывает на гендер.
30. ??? - 1) ??????????, 2)???????, 3)??, ???????? - студент, ученик ВУЗА, (почти) совершеннолетний ученик, диал. ученик мужского пола, близкий к совершеннолетию. - Согласно толкованию, приведенному в словаре ??????, лексема репрезентирует слот «пространство-время», а также слот «действие» - подразумевается обучение ребенка.
31. ????,????fu wei zi yin, zi wei fu yin - ?????????, ????????? - отец покрывает ошибки сына, сын покрывает ошибки отца. - Согласно толкованию, фразеологизм можно отнести к слоту «пол», поскольку знак ? имеет этимологическое значение сын; к слоту «родители», так как присутствует знак ? - отец.
32. ????fu ci zi xiao - ???????,??????? - родители любят своих детей, дети почитают своих родителей. - Согласно толкованию, данный фразеологизм относится к слоту «родители», поскольку присутствует знак? - отец, и к слоту «действие», так как знак ? имеет значение уважать, почитать (родителей).
33. ?????JIAO zi ru sha zi - ?????? ?????? - баловать сына ? значит погубить его. - Согласно толкованию, фразеологизм можно отнести к слоту «действие», поскольку знак ? - баловать, имеет значение действия, направленного на ребенка.
34. ????buxiao zisun - ??, ????? - недостойные наследники, бесчестные (безнравственные) потомки. - Согласно толкованию, данное словосочетание относится к слоту «психические характеристики», так как указывает на личные качества.
35. ????dinanzizhi - ?????? - младшие члены семьи (о мужчинах). - Согласно толкованию, данное словосочетание относится к слоту «родственники», поскольку присутствуют знаки ? и ? со значением братья, племянники.
36. ????fuzhaizihuan - ???????,??????? - долги отца погашает сын. - Согласно толкованию, данный фразеологизм относится к слоту «родители», поскольку присутствует знак ? - отец, а также к слоту «действие», поскольку знак ? имеет значение возвращать.
37. ?? - ?? - сирота (без отца), круглый сирота. - Поскольку знак ? имеет значений сирота, одинокий, то в сочетании со знаком ? (с этимологическим значением сын, ребенок), данную лексему можно отнести к слоту «родители», так как есть указание на отсутствие родителей у ребенка.
38. ?? - 1)??,2) ??, 3)?????? - ребенок, дитя, младенец, подросток. - Согласно толкованию, лексема репрезентирует ядро фрейма, так как оба знака, ее составляющие, имеют сему «ребенок», «дети».
39. ??? - ?????????- ученик начальной школы (с 6 до 12 лет). - Согласно толкованию, данная лексема относится к слоту «пространство-время», поскольку указывает на ребенка, посещающего начальную школу; отсюда же можно сделать вывод, что лексема также косвенно указывает на возраст и «действие», поскольку в системе среднего образования Китая, в начальной школе обучаются дети 6-12 лет.40. ??? - ?????????- ученик средней школы (с 12 до 15 лет). - Согласно толкованию, данная лексема относится к слоту «пространство-время», поскольку указывает на ребенка, посещающего среднюю школу; отсюда же можно сделать вывод, что лексема также косвенно указывает на возраст и «действие», поскольку в системе среднего образования Китая, в средней школе обучаются дети 12-15 лет.
41. ??? - ?????????- ученик старшей школы (с 15 до 18 лет). - Согласно толкованию, данная лексема относится к слоту «пространство-время», поскольку указывает на ребенка, посещающего старшую школу; отсюда же можно сделать вывод, что лексема также косвенно указывает на возраст и «действие», поскольку в системе среднего образования Китая, в старшей школе обучаются дети 15-18 лет.
42. ???? - 1) ?????,2) ???? - грядущие поколения, потомки. - Согласно толкованию, словосочетание относится к ядру фрейма, поскольку знак ? имеет этимологическое значение «сын», «дети», «потомки».
43. ???? - ????? - многочисленные потомки. - Согласно толкованию, словосочетание относится к ядру фрейма, поскольку знак ? имеет этимологическое значение «сын», «дети», «потомки».
44. ?? - 1) ????, 2)????? - внук (сын сына) - Согласно толкованию, данная лексема относится к слоту «родственники», поскольку знак ? имеет значение потомки.
45. ??? -????? - внук (сын дочери). - Согласно толкованию, данная лексема относится к слоту «родственники», поскольку знак ? имеет значение потомки.
46. ?? - ?????????????? - племянник (сын брата или других родственников того же поколения мужского пола). - Согласно толкованию, данная лексема относится к слоту «родственники», поскольку знак ? имеет значение племянник, сын брата.
47. ??? - ??????- племянник (сын сестры). ). - Согласно толкованию, данная лексема относится к слоту «родственники», поскольку знак ? имеет значение племянник, сын сестры.
48. ??? - ????- сев. диал. парень, малый. - Данная лексема относится к слоту «социальные параметры», поскольку является обращением к молодому человеку.
49. ????gong zi wang sun - ?????????? - молодые аристократы, «золотая молодежь». - Данное словосочетание относится к слоту «социальные параметры», поскольку толкование указывает на социальное положение.
50. ?? - 1) ????, 2) ????- младенец, новорожденный, ребенок, дитя. - Согласно толкованию, лексему можно отнести к слоту «действие», поскольку знак ?, имея значение кормить грудью, указывает на действие; также лексема косвенно относится к слоту «пространство-время», поскольку указывает на ребенка грудного возраста.
51. ?? - 1)????, 2) ??, ??, 3) ????????- грудной младенец, молокосос. - Согласно толкованию в словаре ??????, лексему можно отнести к слоту «действие», поскольку знак ?, имея значение кормить грудью, указывает на действие; лексема так же относится к слоту «пространство-время», поскольку косвенно указывает на ребенка грудного возраста.
52. ??(???(?????) - родной сын, новорожденный, самоназвание по отношению к родителям. - Данная лексема относит
Список литературы
Введение
Настоящая работа посвящена исследованию вербализации лингвокультурного концепта «ребенок» в современном китайском языке. Выбор темы исследования обусловливается возросшим интересом к понятию «ребенок» в связи с его востребованностью по причине все расширяющегося в науке антропоцентрического подхода к научному анализу.
Целью исследования является выявление отличительных особенностей концепта «ребенок» в китайском этносознании посредством фреймового анализа.
Достижение поставленной цели требует решения следующих задач, определяемых в соответствии с этапами анализа: · Выявить теоретические подходы к исследованию концепта и фрейма;
· Дать определение понятию «концепт» и «фрейм», выявить и применить теоретические подходы к исследованию лингвокультурного концепта и фрейма;
· Сформировать корпус лексем с общей семой «ребенок», «дети»;
· Провести ассоциативный эксперимент среди носителей китайского языка посредством анкетирования;
· По результатам эксперимента сформировать фреймовую модель языкового концепта «ребенок» на материале китайского языка;
· Провести классификацию и анализ лексики в соответствии с предложенной моделью.
Научная новизна работы заключается в том, что исследование лингвокультурного концепта «Ребенок» впервые проведено на материале китайского языка и с позиций китайской языковой картины мира; выявлены особенности понятийной и лексической соотнесенности анализируемого лексического материала, позволяющие представить более полную языковую модель концепта «Ребенок».
Объектом настоящего исследования являются лексемы, отражающие особенности языковой репрезентации понятия «ребенок» как социальной и духовной ценности в китайском этносознании.
Предметом исследования является многогранный фрейм ребенок как структура концепта "ребенок", описываемый лингвистическими средствами китайского языка.
Актуальность исследования обусловлена общетеоретическими задачами когнитивной лингвистики и развитием методики анализа содержательной стороны понятий, составляющих языковые картины мира, важностью изучения языковых способов репрезентации базовых понятий. Концептуальные структуры, будучи ментальными образованиями, находят вербальное выражение в языковых формах, изучение которых открывает путь к пониманию картины мира носителей того или иного языка.
Теоретическая значимость работы заключается в исследовании и анализе лексики, принадлежащей лексико-семантическому полю «Ребенок», посредством фреймового анализа и фреймового моделирования. Результаты проведенного исследования могут способствовать дальнейшему углублению знаний о китайском языке и китайской культуре, повышению компетенции изучающих китайский язык в области китайской культуры. Методика анализа формирования анализируемого поля может быть использована для сопоставительного исследования иных лексических систем.
Практическая значимость работы определяется материалом, послужившим объектом исследования. Представленный материал и полученные результаты могут использоваться при изучении курсов теории и практики китайского языка, переводоведения, истории и культуры Китая, теории межкультурной коммуникации, лексикологии.
Теоретической базой для данной работы послужили труды отечественных и зарубежных языковедов в области лингвокультурологии, лингвоконцептологии, когнитивной лингвистики, таких как Апресян Ю.Д., Бабушкин А.П., Воробьев В.В., Готлиб О.М., Карасик В.И., Слышкин Г.Г., Тер-Минасова С.Г., а также толковые и фразеологические китайско-китайские и китайско-русские словари слов и иероглифов:????,????,??????,?????.
Материалом для исследования послужили лексемы и конструкции с такими знаками как «?», «?», «?» «?» «?» «?» а также лексика, содержащая данные знаки, отобранная методом сплошной выборки из толковых, этимологических, специальных словарей и справочников, энциклопедий, китайско-китайских и китайско-русских переводных словарей, интернет-словарей; языковые единицы и конструкции, полученные в результате исследователького эксперимента.
Материал исследования изучается на основании применения комплекса методов: · наблюдение
· лингвистический эксперимент
· дефиниционный анализ;
· этимологический анализ;
· грамматологический анализ;
· анализ синонимов и дериватов ключевого слова;
· анализ фразеологизмов
· фреймовый анализ
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка.
Во введении мотивируется выбор темы и объекта исследования, формулируется основная цель и задачи работы, описывается объем эмпирического материала и методология исследования.
В первой главе рассматриваются основные теоретические вопросы - взаимосвязь языка и культуры в рамках лингвокультурологии и лингвоконцептологии, определение концепта, его характеристики, исследование концепта "как сгустка культуры".
Вторая глава ставит своей целью проанализировать концепт «ребенок» в китайской культуре и смоделировать фреймовую модель на материале современной лексики китайского языка.
В заключении приводятся выводы и обобщения, полученные в результате исследования, а именно анализ лексики, репрезентирующей лингвокультурный концепт «ребенок», посредством моделирования фрейма.
Библиографический список включает в себя труды отечественных и зарубежных авторов, а также словари на китайском языке, использованные в работе.