Фразеологія як наука про одиниці фразеологізмів, їх утворення. Приклади перекладу військових термінів та аналіз військових неологізмів. Емоційно забарвлені елементи військової лексики: слова і вирази, вульгарізми, жаргонізми декласованих елементів.
Аннотация к работе
План Вступ 1. Особливості перекладу військових фразеологізмів 2. Емоційно забарвлені елементи військової лексики Висновок Список літератури Вступ Фразеологія - це наука про одиниці (фразеологізмах) фразеологізмів, тобто про стійкі поєднання слів з ускладненою семантикою, змінних поєднань, що не утворюються по структурно-семантичних моделях, що породжують [12, 43]. Одиниці фразеологізмів (фразеологізми) заповнюють лакуни в лексичній системі мови, яка не може повністю забезпечити найменування пізнаних людиною (нових) сторін дійсності, і у багатьох випадках є єдиними позначеннями предметів, властивостей, процесів, достатків, ситуацій. Англійський фонд фразеологізму - складний конгломерат відвічних і запозичених фразеологізмів з явним переважанням перших. У англійській військовій лексиці зустрічаються всі види одиниць фразеологізмів англійської мови: 1) зрощення фразеологізмів; 2) єдність фразеологізмів; 3) поєднання фразеологізмів. В.Н. Шевчук дає наступну дефініцію військового терміна: «Військовий термін - це слово або словосполука, що використовується для позначення певного спеціального поняття, що належить до того, чи іншого розділу військової науки або до військової техніки» [5, 8]. Наприклад, словосполучення «fireworks display» [firework-s display] означало «фейєрверк». У деяких місцях США словом «chicken hawk» називають червонохвістого яструба за назвою герою коміксів - яструба-пташеняти на ім’я Генрі, який, бравуючи, звертається до великого півня з такими словами: «You’re a chicken and I’m a chicken hawk; are you coming quietly or do I have to muss you up?» - «Ти - курча, а я - яструб; ти будеш поводитися тихо, чи мені треба нам’яти тобі боки?» Слово «panda-hugger» означає аналітика, який вірить у те, що Китай не несе мілітаристської загрози, зокрема США.