Сопоставительный анализ двух "человеческих комедий" XIV века в рамках средневековой традиции повествовательных сборников, создаваемых по принципу "единство в разнообразии". Черты, сближающие и отличающие "Книгу благой любви" и "Кентерберийские рассказы".
Аннотация к работе
Традиция повествовательного сборника в «Книге благой любви» Хуана Руиса и в «Кентерберийских рассказах» Джеффри ЧосераВсе проведенные сравнительные исследования подтверждают наличие сходных тенденций в испанской и английской литературах в XIV веке, в каждой из которых была создана своя «человеческая комедия»: «Книга благой любви» (1343) Хуана Руиса и «Кентерберийские рассказы» (1390-е) Джеффри Чосера2 [3, 7]. Особым образом эти две книги роднит и отличает средневековая новеллистическая традиция, давшая возможность их авторам создать уникальные по форме и содержанию произведения при помощи определенного набора средств объединения разнообразного материала. В «Книге благой любви» Захарий Исаакович Плавскин выделяет внешнее единство, осуществляемое с помощью автобиографической формы повествования, позволяющей «выстроить более или менее последовательную цепочку самых различных бытовых, аллегорических и вставных рассказов», и, более важное, внутреннее, основанное на цельности «мировоззренческой и эстетической позиции автора» [3, с. В прологах автор объясняет цели создания своей книги: в помощь тем, кто хочет научиться отличать благую любовь от безрассудной, а также «в поучение - как слагать стихи и рифмовать и сочинять песни» [3, с. Хронологическое изложение событий в жизни рассказчика позволяет Хуану Руису показать свое поэтическое мастерство: общение архипресвитера с помощью посредников и без них с возлюбленными позволяет автору использовать басни и притчи для подтверждения мнений; неудачи выявляют в герое потребность философского осмысления жизни, побуждают сочинить народную издевочную песню, позволяют обвинить Амура в семи смертных грехах в форме проповеди, толкают на встречу с горянками, которым он посвящает четыре песнопения; по возвращении из гор герой обращается к Святой Марии и Господу с благодарностью; в общении сводни Урраки с монашенкой Гаросой Хуан Руис создает первый в испанской литературе словесный портрет ([3, с.