Терминологизация как функция языка и культуры: системно-языковые, социально-культурные и функционально-коммуникативные характеристики русско- и англоязычных терминов налогового права - Автореферат
Способы образования терминов в современном русском и английском языках. Влияние внутриязыковых и внеязыковых факторов на их образование, значение и употребление. Представлена интерпретация функций терминологии налогового права в юридическом дискурсе.
Аннотация к работе
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук ТЕРМИНОЛОГИЗАЦИЯ КАК ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ: СИСТЕМНО-ЯЗЫКОВЫЕ, СОЦИАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РУССКО-И АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ТЕРМИНОВ НАЛОГОВОГО ПРАВА Работа выполнена на кафедре теории и практики перевода Тер-Авакян Сергей Грантович кандидат филологических наук, доцент Защита диссертации состоится 26 февраля 2009 г. в 11-30 час. на заседании диссертационного совета Д 212.193.02 в Пятигорском государственном лингвистическом университете по адресу: 357532, г.Диссертация посвящена сравнительному межъязыковому исследованию терминов, относящихся к одной из подсистем языка права - терминам и терминосочетаниям налогового права. В работе представлены результаты сравнительного изучения системно-языковых, когнитивных, социально-культурных и функционально-коммуникативных характеристик терминов налогообложения современного русского и английского и языков. В этом отношении представляет несомненную значимость не только выявление критериев терминологичности и описание конкретных терминосистем, но также изучение универсальных функционально-коммуникативных характеристик терминов. Цель исследования состоит в том, чтобы в сопоставительном плане комплексно охарактеризовать терминосистемы налогового права в современном русском и английском языках и установить влияние внутриязыковых и внеязыковых факторов на их образование, значение и употребление. Материалом исследования послужили: русскоязычные и англоязычные печатные тексты научного и публицистического дискурсов, текст Налогового кодекса РФ и его перевод на английский язык, тексты произведений художественной литературы, тексты по налоговому праву, представленные на специальных сайтах Интернет, а также отдельные термины, извлеченные путем сплошной выборки из Российской юридической энциклопедии, англоязычных и русскоязычных специальных словарей и других справочных материалов. терминология налоговый правоОб этом свидетельствует появление в текстах налогового права целого ряда слов, дифференцирующих виды налогов, сборов и акцизов, а также слов, обозначающих, с одной стороны, понятия, относящиеся к деятельности фискальных органов, правонарушений и штрафов, налагаемых на недобросовестных налогоплательщиков, а с другой стороны - понятия, обозначающие предоставляемые им отсрочки, льготы и скидки: “If you are due to pay tax in the tax year the bond matures this will affect your eligibility to register your savings accounts to receive interest without tax taken off and / or to make Gift Aid donations. Структурно-семантические характеристики терминов налог и tax определяются тем, что в содержании каждого из них имеется общий семантический компонент - понятийная гиперсема, способствующая их соотнесенности в системе каждого языка с рядом общенаучных и специальных обозначений понятий налогового права. Блок «Федеральные налоги» включает следующий тематический ряд: НДС, акцизы, налог на прибыль, налог на доходы от капитала, налог на доходы физических лиц, гос. пошлина, взносы в гос. и внебюдж. фонды, таможенные пошлины и сборы. Как показывает сопоставление, тематические группы терминов, относящихся к понятийному полю налог (tax) в обоих языках функционируют одновременно как лексико-тематические и лексико-семантические группы лексико-грамматических единиц. 3. терминосочетания: rights and duties of taxpayers - права и обязанности налогоплательщиков, tax violations - налоговые правонарушения, differentiated rates of taxes - дифференцированные ставки налогов, tax on revenues from capital - налог на доходы от капитала.