Основы теории речевых актов, понятие иллокутивного акта. Русские глаголы-ассертивы, их семантическая и функционально-стилистическая дифференциация. Английские глаголы-ассертивы и их переводные русские эквиваленты, сопоставление основных выделенных сем.
Аннотация к работе
Глава I. Проблемы классификации иллокутивных глаголов в современной лингвистике 1.1 Способы классификации лексики - 1.1.1 Семантическая классификация слов 1.1.2 Стилистическая классификация слов 1.2 Основы теории речевых актов, понятие иллокутивного акта, иллокутивные глаголы Выводы Глава II. Анализ глаголов - ассертивов английского и русского языков 2.1 Группа английских глаголов - ассертивов 2.1.1Типы семантических отношений в группе английских глаголов - ассертивов 2.1.2 Описание функционально-стилистических характеристик английских глаголов - ассертивов 2.2 Русские глаголы - ассертивы, их семантическая и функционально-стилистическая дифференциация 2.3 Английские глаголы - ассертивы и их переводные русские эквиваленты, сопоставление выделенных сем Выводы Заключение Список литературы Приложение глагол иллокутивный ассертив ВВЕДЕНИЕ Тема данной работы - “Тематическая группа глаголов со значением речевой деятельности в английском языке (в сопоставлении с русским)”. Поэтому в первой главе представлен обзор литературы по всем типам речевых актов, а во второй главе проводится практическое исследование лишь группы глаголов, номинирующих речевой акт “утверждение”, то есть глаголов - ассертивов. Актуальность и новизна проблемы состоит в том, что лексико-логическое исследование проводится на стыке лексикологии и коммуникативно-семантической теории высказывания. В первой главе “Проблемы классификации иллокутивных глаголов в современной лингвистике” рассматриваются способы семантической и стилистической классификаций лексики и основы теории речевых актов, включая понятия иллокутивного акта и иллокутивного глагола как глагола, относящегося к подклассу глаголов говорения и содержащего в своем лексическом значении компонент, указывающий на цель говорения и факультативно указывающий на другие условия осуществления речевого действия (5, 261). Исследование глаголов речевой деятельности английского и русского языков и их сопоставление позволяет делать выводы о различиях двух языков, так как глаголы речевой деятельности являются часто употребляемыми. Собственно-лексическую семантическую классификацию слов А.И.Смирницкий называет тематической классификацией (12, 174). Слова общего характера, не специфические для каких-либо специальных тем, следует выделять в особые общие области лексики, не относя их ни к каким отдельным более частным, более определенным темам - с тем, чтобы не повторять этих слов в различных тематических областях, за исключением тех случаев, когда данное слово имеет совершенно особое значение в той или иной области. Слова переходят из одной сферы в другую и могут занимать более или менее определенное положение, поэтому провести точные грани между отдельными сферами употребления невозможно. Впоследствии эти идеи были развиты американским логиком Дж. Серлем в монографии «Речевые акты» (Searle J.R. Speech acts: an essay in the philosophy of language. London, Cambridge university press, 1969). Первая классификация иллокутивных актов принадлежит Остину (8, 118-129). Из них наиболее существенными являются: иллокутивная цель (illocutionary point), направление приспособления (direction of fit) и выраженное психологическое состояние.