Технологии обучения разным видам информативного чтения на уроке английского языка учащихся подросткового возраста - Дипломная работа

бесплатно 0
4.5 214
Изучение чтения как вида речевой деятельности. Проведение исследования психофизиологических особенностей школьников подросткового возраста. Сравнительный анализ учебно-методических комплексов по английскому языку для учащихся 7 класса средней школы.


Аннотация к работе
Выпускная квалификационная работа посвящена проблеме обучения разным видам информативного чтения на уроке иностранного (английского) языка в средней школе. Оно становится одним из ключевых инструментов получения информации и знаний, а формирование умения использовать иностранный язык как средство для получения информации из иноязычных источников в образовательных и самообразовательных целях стоит во главе угла в процессе обучения иноязычному чтению и поэтому нуждается в целенаправленной поддержке и разработке эффективных методов обучения. Вопросы, связанные с обучением иноязычному чтению, были рассмотрены в работах таких ученых-исследователей, как: Н.Д. Несмотря на значительное количество работ по обучению иноязычному чтению, востребованность в методических пособиях по данной проблем среди учителей сохраняется. Провести сравнительный анализ учебно-методических комплексов по английскому языку для 7 класса средней школы с точки зрения учебных материалов, предназначенных для обучения чтению;Чтение же является одним из способов передачи и получения информации, опосредованной знаками, что и служит основанием для отнесения его к самостоятельным видам речевой деятельности. На сегодняшний день чтению уделяется особое внимание, так как оно открывает доступ к огромному количеству доступной печатной (и электронной) информации, что служит способом удовлетворения познавательной потребности индивида и осуществления его информационной деятельности. Иными словами, характер понимания (полнота, точность и глубина) у одного и того же читающего всегда различен в зависимости от ситуации и цели чтения, при этом чтение не является чем-то стабильным, оно варьируется в зависимости от поставленной цели. Таким образом, задачей обучения чтению как самостоятельному виду речевой деятельности заключаются в следующем: научить учащихся извлекать информацию из текста в том объеме, который необходим для решения конкретной речевой задачи, используя определенные технологии чтения [17]. Аналогичную по смыслу информацию мы можем получить и из англоязычного источника, где автор заявляет, что обучение чтению на иностранном языке должно основываться на данных, полученных по изучению чтения на родном языке [30].Миньяр-Белоручев в своих работах различают такие виды чтения, как: чтение вслух (громкое чтение) и чтение про себя (тихое чтение), переводное и беспереводное чтение, подготовленное и неподготовленное чтение, учебное и информативное чтение, чтение со снятыми трудностями и без снятия трудностей, аналитическое и синтетическое чтение и т.д. В связи с этим он отмечает, что правильнее считать, что существует только одно чтение, основанное на умении читать, где чтение выступает как умение, обладающее всеми качествами умения, т.е. беспереводностью, неподготовленностью, синтетичностью действий и т.д. И есть путь к чтению, как к умению читать - это и есть процесс обучения чтению. При поисковом же чтении елью является нахождение определенного фрагмента текста, содержащего ответ на поставленный перед читателем вопрос и уже дальнейшая работа с этим фрагментом. Переходя к рассмотрению приемов развития разных видов чтения в учебном процессе, необходимо отметить, что содержание обучения иностранному языку нашло отображение в Федеральном государственном образовательном стандарте, и один из пунктов можно принять за напрямую относящийся к обучению чтению: «Сформированность умения использовать иностранный язык как средство для получения информации из иноязычных источников в образовательных и самообразовательных целях» [25].Методисты большое внимание уделяют требованиям к текстам для чтения. Основным принципом отбора текстов является их доступность, которая определяется уровнем владения языком у учащихся. Фоломкина рассматривает текст, прежде всего, в качестве коммуникативной единицы, что характеризует его наличием коммуникативной задачи или сверхзадачи, когда целью текста является воздействие на читателя (художественная литература) [26]. Эти тексты характеризуются наличием заголовков номинативного типа. в которых зачастую формулируется проблема, изложенная в статье, эссе, брошюре, книге и т.д. эта проблема затем подробно раскрывается в тексте. Тексту присуща строгая структура: введение, содержащее основной тезис, главная часть, в которой приводится аргументация тезиса и практическая значимость, и заключение, которое в сжатом виде подводи итог содержания текста.В методике работы с текстами выделяют три основных этапа: дотекстовый, текстовый и послетекстовый [23]. На этом этапе работы с текстом все мероприятия связаны с преодолением трудностей и развитием антиципации. Лингвистические трудности, вызванные наличием в тексте неизвестных учащимся языковых единиц, бывают двух типов: значение которых возможно определить по контексту и значение которых не поддается определению в раках контекста (чаще всего являются ключевыми для понимания смысла словами).

План
Содержание

Введение

Глава 1. Проблема обучения иноязычному чтению

1.1 Чтение как вид речевой деятельности

1.2 Виды чтения и их развитие

1.3 Отбор текстов для чтения

1.4 Система работы с текстом для чтения

Глава 2. Технология обучения чтению на английском языке в средней школе

2.1 Психофизиологические особенности учащихся подросткового возраста

2.2 Сравнительный анализ учебно-методических комплексов по английскому языку для учащихся 7 класса средней школы

2.3 Методические рекомендации по технологии обучения разным видам информативного чтения на английском языке учащихся подросткового возраста

Заключение

Список литературы
Заказать написание новой работы



Дисциплины научных работ



Хотите, перезвоним вам?