Структурный и словообразовательный анализ терминологии в сфере авторского права (на материале английского языка) - Дипломная работа

бесплатно 0
4.5 210
Термин: структурные и словообразовательные особенности. Основные модели словообразования терминов английского языка, их анализ: аффиксация, словосложение, нелинейные модели словообразования. Структурные особенности английских терминов авторского права.


Аннотация к работе
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИИ ГОСУДАРСТВЕННЫИ УНИВЕРСИТЕТ Филологическии факультет Структурный и словообразовательный анализ терминологии в сфере авторского права (на материале английского языка)1.4 Основные модели словообразования терминов английского языка.2 Структурные особенности английских терминов авторского праваДанное исследование посвящено структурному и словообразовательному анализу терминов в сфере авторского права в английском языке. Английская терминология авторского права впервые подвергается комплексному исследованию с позиции словообразования, исследуется процесс формирования английской терминологии и выявляются структурно-семантические особенности терминологических единиц, а также определяются характерные для данной области знания способы и модели терминообразования. Авторское право является понятием интеллектуальной собственности, на протяжении последних десятилетий ее изучение привлекает внимание многих отечественных и зарубежных ученых не только в сфере юриспруденции, но и лингвистики. Термины определяют суть научных открытий, отражают содержание развивающихся областей знаний, передают вновь созданные и уже существующие в науке понятия. Научная новизна исследования заключается в том, что английская терминология авторского права впервые подвергается комплексному исследованию с позиции словообразования, исследуется процесс формирования английской терминологии и выявляются структурно-семантические особенности терминологических единиц, а также определяются характерные для данной области знания способы и модели терминообразования.Термины определяют суть научных открытий, отражают содержание развивающихся областей знаний, передают вновь созданные и уже существующие в науке и технике понятия, служат названием новых предметов и явлений [Шамсеева 2008:181]. Именно этим обусловлена необходимость четкого определения понятия «термин» в рамках отдельного исследования. С этим утверждением нельзя не согласиться, однако же следует отметить, что в рамках отдельного исследования разнобой в понимании терминов недопустим, поэтому мы считаем, что исследование необходимо начать с определения понятий «термин» и «юридический термин». Многообразие определении объясняется тем, что к моменту их формулирования научная дисциплина могла еще быть в процессе формирования, а также тем, что термин является объектом целого ряда наук, каждая из которых стремится отразить в термине существенные признаки. Понятие, которое обозначается термином, взаимосвязано с другими понятиями тои же области, является элементом системы понятии.Лотте одним из первых обратил внимание на то, что термин должен являться элементом системы: «Научная терминология должна представлять не простую совокупность слов, а систему слов или словосочетании определенным образом между собои связанных...». Каждая терминосистема представляет собой отдельную организованную совокупность терминов в рамках определенной области знания. Термин и система образуются в процессе формирования основ и положений какой-либо теории [Авербух 2006:252]. Одним из отличий терминосистемы от терминологии является то, что терминосистема конструируется специалистами данной области из сознательно отбираемых, а в некоторых случаях и специально создаваемых слов и словосочетаний-терминов, а также терминов, заимствуемых из другого языка, для изложения теории, описывающей данную область. Она утверждает, что «терминология» и «терминосистема» совершенно разные понятия и не следует ставить знак равенства между ними, так как понятие «терминология» имеет отношение к упорядочивающей деятельности человека в рамках процесса номинации, в то время как «терминосистема» связана с классифицирующей деятельностью человека, направленной на сортировку и квантификацию отношений между терминами через обозначаемые ими понятия [Манерко 2003:134].Это свойство тесно связано с понятием «научного определения - дефиниции» и является главенствующим при разграничении «слова и термина» и, следовательно, отражаемых ими «явлений разных уровней мыслительной деятельности - научного мышления и бытового оперирования представлениями». Первая группа состоит из слов, используемых только в даннои области знания; группа общенаучнои лексики включает специальные единицы, используемые в более чем однои области знания; к общеупотребительнои лексике относятся все слова, которые не имеют никакого специального значения в какои-либо конкретнои области, но воспринимаются как специальные просто потому, что встречаются в специальном тексте [Pearson 1999]. С помощью данного способа образуется «60% - 95% состава различных исследованных терминологии европеиских языков, что свидетельствует о преобладании терминологических словосочетании (составных терминов) над однословными терминами как характернои чертои современнои терминолексики» [Гринев 1993:135]. Под однокомпонентными терминами понимаются термины-слова, включающие в себя корневые термины (основа совпадает с корнем), аффиксальные термины и термины-композиты со слитным или дефисным написанием.

План
Оглавление

Введение

Глава 1. Термин: структурные и словообразовательные особенности

1.1 Проблема определения термина. Юридический термин

1.2 Определение терминосистемы
Заказать написание новой работы



Дисциплины научных работ



Хотите, перезвоним вам?