Розкриття особливостей англомовних електронних текстів персональних веб-сторінок лінгвістів. Комплексне вивчення їхніх структурних і функціональних властивостей, а також встановлення комунікативних стратегій і тактик створення досліджуваних веб-сторінок.
Аннотация к работе
КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ АВТОРЕФЕРАТ дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наукРоботу виконано на кафедрі лексикології та стилістики англійської мови Київського національного лінгвістичного університету, Міністерство освіти і науки України. Офіційні опоненти: доктор філологічних наук, професор Швачко Світлана Олексіївна, Сумський державний університет, кафедра перекладу, професор кандидат філологічних наук, доцент Ямчинська Тамара Іванівна, Вінницький державний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинського, кафедра англійської мови, доцент, директор Інституту іноземних мов Провідна установа Донецький національний університет, кафедра англійської філології, Міністерство освіти і науки України, м. Захист відбудеться “4” травня 2006 року о 10 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 26.054.02 Київського національного лінгвістичного університету (03680, МСП, Київ-150, вул.Актуальність обраної теми зумовлена спрямованістю сучасних мовознавчих студій на комплексне дослідження нових текстових форм, що дедалі частіше зявляються внаслідок науково-технічного прогресу й появи нових засобів масової інформації та комунікації, у взаємодії їхніх структурних і функціональних аспектів, а також необхідністю виявлення впливу сучасних технологій на модифікацію електронних текстів персональних веб-сторінок лінгвістів як однієї з таких нових текстових форм, ще не вивчених повною мірою. Мета дослідження полягає в розкритті особливостей англомовних електронних текстів персональних веб-сторінок лінгвістів шляхом комплексного вивчення їхніх структурних і функціональних властивостей, а також у встановленні комунікативних стратегій і тактик створення досліджуваних веб-сторінок. 5) визначити ключові концепти в англомовних інформаційно-довідкових і наукових електронних текстах персональних веб-сторінок лінгвістів; 6) виокремити базові номінативні одиниці англомовних текстів персональних веб-сторінок лінгвістів як основні складники семантично завершених частин таких текстів; Наукова новизна дослідження полягає в тому, що в ньому вперше здійснено аналіз англомовних електронних текстів персональних веб-сторінок сучасних лінгвістів, зокрема: встановлено визначальні риси розглядуваних електронних текстів, запропоновано типологію англомовних електронних текстів персональних веб-сторінок лінгвістів, уведено поняття семантично завершеної частини електронного тексту як основної одиниці його членування, описано сутність і структуру семантично завершених частин аналізованих електронних текстів, виявлено особливості функціонування графічних засобів в англомовних електронних текстах персональних веб-сторінок лінгвістів.До особливостей побудови текстів, що передаються через електронний канал, належить можливість поєднання в таких текстах літерної графіки з мультимедійними засобами (аудіо-та відеоінформацією), що кардинально змінює уявлення про текст узагалі. У результаті проведеного аналізу англомовних текстів персональних веб-сторінок лінгвістів як нового різновиду писемного мовлення було виявлено, що електронні тексти досліджуваного типу визначаються такими сутнісними характеристиками: 1) переважним, однак не обовязковим створенням за гіпертекстовою моделлю; 2) відсутністю лінійної послідовності їхнього сприйняття (читання), постульованої для традиційних писемних текстів; 3) безкінечністю, нелінійністю та неоднорідністю; 4) поєднанням нелінійного, асоціативно-фрагментарного та мережевого принципів представлення інформаційного середовища з процедурами вільної навігації за тими чи іншими гіперпосиланнями, розташованими в просторі електронного тексту; 5) використанням мультимедійних технологій, які базуються на поєднанні інформаційних середовищ різноманітної природи (текст, звук, анімація, графіка тощо). Вони трапляються майже в кожному аналізованому електронному тексті, утворюючи типову структуру таких текстів. Для реалізації цієї стратегії адресанти використовують такі комунікативні ходи: виділення назви електронного тексту на персональній веб-сторінці того чи іншого лінгвіста за допомогою зміни кольору та/або підкреслювання; виділення жирним шрифтом та/або написання великими літерами назви електронного тексту; виокремлення заголовка тексту; розташування фотографії в електронному тексті. Тексти, спрямовані на констатування, поділяються на: 1) тексти, що констатують теоретичні положення наукового дослідження; 2) тексти, що констатують результати експериментів.Відмінна риса Інтернету полягає в нетрадиційному способі подання інформації в електронних текстах завдяки можливості її нелінійного представлення. Припущення про те, що зміна матеріальної маніфестації тексту спричиняє модифікації моделі побудови англомовних електронних текстів, підтверджене й висновком про інверсію в напрямку викладу матеріалу, притаманну науковим ЕТ порівняно з друкованими науковими текстами.