Теоретические основы изучения стратегий речевого воздействия в текстах коммерческой рекламы. Изучение тактик некорректного и имплицитного сопоставления в российском рекламном дискурсе. Методика эксплицитной автоидеализации в американской рекламе.
Аннотация к работе
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Челябинский государственный университет»Настоящее диссертационное исследование посвящено сопоставительному изучению коммуникативной стратегии сопоставления и реализующего ее набора речевых тактик и коммуникативных ходов в российской и американской рекламе. Широкая экспансия средств массовой коммуникации (радио, телевидение, Интеренет) привело к тому, что жизнь современного общества невозможно представить без рекламы. На данном этапе развития лингвистики все активнее разрабатывается ряд проблем, обусловленных необходимостью исследования тех прагматических средств и механизмов, благодаря которым реклама добивается стоящих переднею целей (А.Н. Срели них можно выделить общий набор речевых тактик - тактик имплицитного и некорректного сопоставления, а также тактики эксплицитной автоидеализации - и коммуникативных ходов, ведущих к реализации стратегии сопоставления в рекламных дискурсах двух лингвокультур, а также схожесть языковых средств, применяемых с целью реализации того или иного хода. В ходе анализа удалось выявить реализующие стратегию сопоставления речевые тактики - тактики имплицитного и некорректного сопоставления, а также тактику эксплицитной автоидеализации - и коммуникативные ходы, реализующие данные тактики.Ее ярко выраженная направленность на достижение коммерческих (то есть неязыковых) целей, а также невозможность прямого контакта между отправителем и получателем информации заставляют первого планировать способы своего воздействия на последнего. Процесс планирования действий для достижения определенных целей (например, целей победы в военной кампании) принято называть процессом стратегического планирования, результатом которого является стратегия поведения, то есть система мер и действий, необходимых для достижения целей. Несмотря на паралингвистическую сущность целей, стоящих перед рекламой, язык (наряду с другими механизмами) играет важнейшую роль при их достижении. В последние годы изучение коммуникативных стратегий, ведущих к осуществлению речевого воздействия на адресата рекламного дискурса, стало одним из наиболее активно развивающихся направлений лингвистики (А.Н. Применение коммуникативных стратегий позволяет адресанту планировать речевые действия, по-своему интерпретировать действительность или создавать свою собственную, моделировать картину миру реципиента рекламы и, как следствие, оказывать речевое воздействие наиболее эффективным путем.Теременко отмечают, что реклама является одной из основных сфер, в которых активно применяются технологии “сотворения мифа”, и проводят параллель между мифологией и рекламой. Музыкант отмечает, что “пространственно-временные способы рекламы позволяют отнести ее культурную сущность к социальной мифологии.” По его мнению, реклама создает мифы, которые “либо адаптированы к носителям определенного менталитета, либо универсальны” [Музыкант 1998: 72]. Представители социальной психологии полагают, что “реклама глобальным образом способствует формированию жизненных ценностей, выработке стиля жизни”, и в данном аспекте трактуют рекламу как “пятую власть, регулирующую саму жизнь общества” [Практическая психология 1997: 247]. Словарь Ожегова определяет рекламу следующим образом: “Реклама - это оповещение различными способами для создания широкой известности, привлечения потребителей, зрителей” [Ожегов 1991: 674]. Полукаров дают определение рекламы, получившее одобрение на конкурсе, проведенном американским журналом “Эдвертайзинг Эйдж”: “Реклама - это печатное, рукописное, устное или графическое осведомление о лице, товарах, услугах или общественном движении, открыто исходящее от рекламодателя и оплаченное им с целью увеличения сбыта, расширения клиентуры, получения голосов или публичного одобрения”.Исследователями выделяются три необходимых структурных компонента рекламы: а) заголовок, или слоган (headline, slogan), служащий для привлечения внимания потенциального покупателя и дающий представление о том, о чем идет речь в рекламе; Так же, как и любой другой текст, рекламный текст имеет структуру (состоит из заголовка, основной части (body), может иметь иллюстрацию), выполняет большинство из тех же функций, что и другие тексты (стремиться привлечь внимание, вызвать желание читать текст и дочитать его до конца), составлен из языковых средств (слов и предложений). Балабанова, “тексты (рекламы - прим. авт.) обслуживают потребности человека и социума и характеризуются прагматической заостренностью на адресата с целью вызвать нужный перлокутивный эффект, т.е. убедить (или заставить) адресата совершить покупку рекламируемого товара” [Балабанова 2004: 22]. Паршин, “термин ‘дискурс’, как он понимается в современной лингвистике, близок по смыслу к понятию ‘текст’, однако подчеркивает динамический, разворачивающийся во времени характер языкового общения; в противоположность этому, текст мыслится преимущественно как статический объект, результат языковой деятельности” [Кибрик, Паршин: Дискурс].
План
Содержание
Введение
Глава 1. Теоретические основы изучения стратегий речевого воздействия в текстах коммерческой рекламы
1.1 Реклама как объект лингвистического исследования
1.2 Рекламный дискурс как особый тип императивного дискурса
1.3 Проблема стратегии речевого воздействия в языкознании
Глава 2. Стратегия сопоставления в российском рекламном дискурсе
2.1 Тактика некорректного сопоставления
2.2 Тактика имплицитного сопоставления
2.3 Тактика эксплицитной автоидеализации
Глава 3. Стратегия сопоставления в американском рекламном дискурсе
3.1 Тактика некорректного сопоставления
3.2 Тактика имплицитного сопоставления
3.3 Тактика эксплицитной автоидеализации
3.4 Компаративный анализ реализации стратегии сопоставления в российском и американском рекламном дискурсе