Изучение эмоционально-оценочных, окказионально-преобразованных фразеологических единиц, а также приемов создания комического эффекта на материале произведения Р. дю Гара. Семантико-стилистические функции фразеологизмов. Анализ приемов их использования.
Аннотация к работе
Министерство высшего и среднего специального образования республики Узбекистан Узбекский государственный университет мировых языков Диссертация на соискание ученой степени магистра филологии на тему: "Стилистические функции фразеологических единиц в произведении Роже М. дю Гара "Les Thibeaux"Исследование фразеологии в творчестве отдельных писателей представляет особый интерес, так как позволяет сравнить жизнь фразеологизма в языке и речи и выявить особенности творческой манеры автора в его индивидуальном использовании фразеологизма, нескольку язык писателя складывается как из общеязыковых элементов, так и из элементов индивидуального творчества. Анализ трансформированных ФЕ, являющихся основным объектом нашего исследования, интересен как для определения своеобразия творческого метода писателя, так и для характеристики общих тенденций развития и использования французской фразеологии, что имеет не только теоретический, но и несомненный практический интерес. Изучение стилистического использования ФЕ связано с решением целого ряда лингвистических (фразеологических и стилистических) проблем, и именно: а) с выявлением сущности фразеологии как лингвистического явления, б) с определением понятия "стилистические функции фразеологии" в) с выявлением и описанием стилистических приемов употребления ФЕ, а также с решением вопроса об индивидуальном стиле писателя, его художественном методе. 2) Определить функционально-стилистический состав ФЕ в языке произведений Р.М. дю Гара, а также показать семантико-стилистические функции фразеологизмов, выражающих качественную оценку персонажей. 3) Проанализировать приемы использования фразеологического богатства французского языка, в связи с этим вскрыть индивидуально-авторские способы употребления и создания писателем словосочетаний фразеологического характера на основе уже существующих ФЕ.Фразеология как отрасль науки о языке в последние годы получила широкое развитие в отечественном языкознании. Но каждый талантливый автор использует разнообразные существующие речевые средства языка для достижения нужной ему цели, так как "язык неистощим в соединении слов", по известному определению А.С. Пушкина. В связи с изучением фразеологии писателя и ее использованием в стилистических целях представляется возможным уточнить вопрос о том, что такое язык и стиль писателя. Федорова: "Если язык писателя представляет систему средств, заимствуемых из общенационального языка, и требует рассмотрения именно в связи с общенациональным языком, то стиль писателя важен для исследования прежде всего сточки зрения принципов индивидуально-специфического характера использования средств языка в системе творчества автора с точки зрения того неповторимого, что оно вносит в языковой материал". Использование фразеологии в стилистических целях является художественным средством изображения действительности, способствует выявлению индивидуально-авторской манеры писателя, так как фразеология обладает обширным арсеналом средств для придания живости изложению и яркой эмоциональной окрашенности явлениям жизни, которые описываются.Балли впервые в истории языкознания теоретически осмыслил фразеологические явления, заложив тем самым основы современной фразеологии. Он научно обосновал необходимость специального изучения устойчивых сочетаний в языке, причем сам показал блестящий пример подобного изучения в своих работах, в которых и изложена его фразеологическая концепция. Балли поднял вопросы, имеющие принципиальное значение для фразеологии. Балли рассматривал фразеологические обороты как устойчивые сочетания с различной степенью спаянности компонентов. Балли видел сущность объекта фразеологии, прежде всего в его семантических особенностях, Он возможно слишком категоричен в своих выводах о признаках фразеологической единиц, но, несомненно, структурные признаки тоже важные и заслуживают изучение.Имеющиеся данные делают возможным выделить основные этапы фразеологизации и некоторые закономерности, связанные с этим сложным лингвистическим явлением, которое хотя и неоднократно привлекало внимание ученых, но все же остается недостаточна изученным. Потенциальные фразеологизмы, постепенно расширяя сферу своего употребления, становится ФЕ, приобретая недостающие им элементы фразеологической устойчивости, то есть, как и во всяком другом процессе, количество постепенно переходит в качество. "Фразеологическая единица никогда не возникает сразу в первый же момент создания и употребления ее материального состава, она всегда результат постепенного становления". Точно установить, когда именно потенциальный фразеологизм переходит в ФЕ, не представляется возможным. Мы выделяем семь основных типов фразеологизации в зависимости от того языкового материала, который лег в основу будущей ФЕ, предшествуя стадии потенциальной фразеологичности, и способа его фразеологизации с учетом лингвистических факторов.
План
Оглавление
Введение
Глава I. Теоретические предпосылки фразеологических единиц
1.1 Ш. Балли и В.В. Виноградов и их учение о фразеологии
1.2 Пути образования фразеологических единиц
1.3 Содержательная структура фразеологизмов
1.4 Функциональное назначение фразеологии в языке
1.5 Теория номинации в фразеологизме
Выводы по I главе
Глава II. Функционально-стилистический состав фразеологических единиц в произведениях Р.М. дю Гара
2.1 Межстилевая фразеология
2.2 Разговорно-бытовая фразеология
2.3 Книжная фразеология
Выводы по II главе
Глава III. Стилистические функции фразеологизмов в произведениях Роже Мартен дю Гара "Les Thibeaux"
3.1 Стилистические инновации фразеологизмов
3.2 Образные компаративные фразеологизмы в произведении Р.М. дю Гара "Les Thibeaux"