Становление и развитие межъязыковых коррелирующих концептов "glamour" и "гламур" - Автореферат

бесплатно 0
4.5 141
Характеристика семантики именующих концептов glamour и гламур лексем по данным лексикографических источников. Выявление состава языковых средств, объективирующих исследуемые концепты в речевых контекстах. Исследование и анализ стилистических коннотаций.


Аннотация к работе
Московский государственный университет имени М. В. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Становление и развитие межъязыковых коррелирующих концептов «glamour» и «гламур» Работа выполнена на кафедре английского языка для естественных факультетов факультета иностранных языков и регионоведения Московского государственного университета имени М. В. Защита состоится 2011 г. на заседании диссертационного совета Д 501.001.04 при Московском государственном университете имени М. В.Межъязыковые пары концептов представляют собой непростой объект исследования, поскольку при фонетическом сходстве именующих их лексем и корреляции по ряду семантических признаков такие концепты обнаруживают принципиальные структурные различия, выявление которых требует привлечения обширного языкового и культурологического материала, а также его вдумчивого критического анализа. В целом, моделирование концептов в настоящее время относится к наиболее интенсивно разрабатываемым вопросам, однако до сих пор составление словесных и графических моделей концептов в основном проводилось на материале актуального информационного содержания без учета значимости историко-культурных условий формирования концептов. Таким образом, цель диссертации состоит в том, чтобы исследовать межъязыковые коррелирующие концепты и в их динамике и пронаблюдать, как выстраивается вектор их развития в английской и русской лингвокультурах с учетом того, что один из них является исконным, а другой - заимствованным. 4. выявить максимально полно состав языковых средств, объективирующих исследуемые концепты в речевых контекстах, и описать содержание этих единиц, учитывая семантические и стилистические оттенки, которые накладываются на основное значение ключевых лексем-репрезентантов концептов; Предмет исследования составляют универсальные и специфические характеристики данных концептов в английском и русском языковом сознании, а также способы их репрезентации в языке и речи.Несмотря на значительные достижения как зарубежных, так и отечественных ученых, перед началом любого исследования в этой области приходится признавать, что до сих пор не удалось: 1) дать единое и общепризнанное определение концепта; 2) четко разграничить школы и направления рассмотрения концепта; 3) выработать признаваемую всеми методику осуществления концептуального анализа. Так, в философском понимании концепта присутствуют многие из тех элементов, которые рельефно представлены в концепциях идеологов семантико-когнитивного и лингвокультурологического подходов: 1) концепт есть совокупность субъективных и объективных представлений об окружающей действительности; 2) концепт представляет собой объемное, нежестко структурированное образование; 3) концепт - величина динамическая, зависимая в огромной степени от состояния общества и изменений в массовом сознании. Карасик: «Концепт как ментальное образование в сознании индивида есть выход на концептосферу социума, т.е. в конечном счете на культуру, а концепт как единица культуры есть фиксация коллективного опыта, который становится достоянием индивида. В работах, посвященных исследованию конкретных концептов, можно выделить ряд наиболее часто употребляемых приемов обращения с языковым материалом: 1) этимологический анализ; 2) дефинирование; 3) контекстуальный анализ; 4) анализ синонимических единиц, репрезентирующих концепт; 5) анализ репрезентаций концепта в паремиях, афоризмах, индивидуально-авторских номинациях; 6) компонентный анализ; 7) контент-анализ; 8) экспериментальные приемы. Вторая и третья главы («Структурные характеристики концепта в английском языке» и «Вторжение концепта в российскую ментальность») во многом симметричны и фактически представляют собой апробацию алгоритма концептуального анализа, разработанного в первой главе диссертации: сначала проводится этимологический анализ (для слова-имени исконного концепта ) и описываются историко-культурные условия, на фоне которых возник заимствованный концепт , далее исследуется понятийная составляющая двух концептов на базе лексикографических источников и речевых контекстов употребления репрезентирующих их лексем, на заключительном этапе концептуального анализа в каждой из глав практической части диссертации предлагается словесная модель описания макроструктуры концептов и .
Заказать написание новой работы



Дисциплины научных работ



Хотите, перезвоним вам?