САТ-программы как средства для автоматизированной работы переводчика, их классификация и разновидности, функциональные особенности и критерии оценки эффективности. Алгоритм работы программы-переводчика, требования к ней. Программы памяти переводов.
Аннотация к работе
Средства автоматизированного переводаПоявились крайне важные для переводчика инструменты, в том числе электронные словари и глоссарии, программы для записи голоса и, в конце концов, накопители переводов (CAT-программы). Computer Aided Translation) - программы, которые помогают переводить текст на компьютере (согласно материалам на сайте одного из разработчиков САТ - программ) [10] Все их также можно отнести к CAT - программам, с той только разницей, что после выполнения перевода программой, переводчику следует проводить подробный и тщательный разбор. Программы памяти переводов (ТМ-программы) программа перевод автоматизированный Наиболее распространенной является следующая последовательность формальных операций, обеспечивающих анализ и синтез в системе работы программы: CAT-программа сегментирует переводимый текст, т.е. разбивает его на сегменты (предложения) и выдает переводчику в удобной форме, упрощающей и ускоряющей перевод.