Специфика перевода документальных фильмов - Курсовая работа

бесплатно 0
4.5 79
Создание и этапы развития документального кино, его виды: событийная хроника, кинолетопись, авторская журналистика. Перевод кино- и видеопродукции. Анализ перевода фильма "Horizon - Out of Control?". Работа переводчика над документальным фильмом.


Аннотация к работе
Глава 1. Особенности перевода документальных фильмов 1.1 Документальное кино, его создание и этапы развития 1.2 Перевод кино-/видеопродукции 1.3 Документальный фильм как объект перевода Выводы по главе 1 Глава 2. Анализ перевода документального фильма Horizon - Out of Control?. 2.1 Работа переводчика над документальным фильмом 2.2 Анализ перевода Выводы по главе 2 Заключение Список используемой литературы Введение В данной работе мы рассмотрим документальный фильм, как отдельный объект переводческой деятельности и перевода в целом, попытаемся выявить особенности работы с данным видом перевода. Первой кинематографической системой принято считать изобретения Томаса Эдисона - американского изобретателя, - и инженера Уильяма Диксона. В связи с этим, люди разглядели в этом только интересный аттракцион. Аппарат братьев Люмьер назвали синематографом, патентную заявку на который они подали 13 февраля 1985 года. Так в XIX веке зародился кинематограф [ Произведения кинематографа делятся на два вида: художественное или игровое кино и документальное или неигровое кино [ Кинематограф является также и предпосылкой к созданию телевидения, которое было изобретено в США в 1931 году Владимиром Зворыкиным. В первой главе изучена история зарождения документального кино и его основоположники, рассмотрена теоретическая часть данного аспекта, изучены типы, виды, жанры и темы данного вида кинопродукции, а также выявлена последовательность его создания и составлен примерный план работы переводчика над документальным фильмом. В первом параграфе второй главы нами была подробно разобрана работа переводчика над документальным фильмом Horizon - Out of Control? и подготовкой к его переводу по плану, который был представлен в первой главе. Особенности перевода документальных фильмов 1.1 Документальное кино, его создание и этапы развития Согласно С.А. Кузнецову, документальный фильм - фильм, показывающий подлинные факты, события [Кузнецов 2000:270]. Итак, в Толковом словаре Д.Н. Ушакова представлена следующая трактовка этой составляющей сложных слов: Первая часть сложных слов, связанных по значению с кинематографическим делом, напр. киносеанс, кинофильм, киноателье, киноаппарат, киномеханик, кинопромышленность.
Заказать написание новой работы



Дисциплины научных работ



Хотите, перезвоним вам?