Дослідження специфіки формування образу України в англійській літературі та культурі у ХІХ ст., сформованого на основі підвищеного інтересу Англії та Європи до українського козацтва. Проблема обмеженості українсько-англійський літературних зв"язків.
Аннотация к работе
Київський національний університет технологій та дизайну, СПЕЦИФІКА ОБРАЗУ УКРАЇНИ В АНГЛІЙСЬКІЙ ЛІТЕРАТУРІ ТА КУЛЬТУРІ У ХІХ ст.Він міг би бути представлений як рух, здійснюваний по двох «коліях»: з одного боку, поступове збільшення обсягу літературного матеріалу, який залучається до «чистої» рецепції, з іншого, перехід на певному етапі від рецепції - до рецепції з елементами інтерпретації (інтерпретативної), а згодом - до власне інтерпретації. Під рецепцією при цьому будемо розуміти всі випадки адаптації зразків української літератури англійською мовою, а також усі форми її засвоєння, у тому числі шляхом літературно-критичного та наукового осмислення, в англомовних літературах, насамперед у літературах Великобританії та США. Проміжною ланкою між «простою» рецепцією як засвоєнням інонаціонального матеріалу через його переклад або іншу форму міжлітературних звязків та інтерпретацією слід вважати «інтерпретативну рецепцію», або рецепцію з елементами інтерпретації, у якій поєднуються, з одного боку, засвоєння, характерне для рецепції, з іншого - «розшифровка» інонаціональних літературних та інших кодів, притаманна для інтерпретації. Для українсько-англійських відносин і взаємин українського красного письменства з англомовним культурним ареалом загалом «порядок ходів» у їхньому історичному русі й розвитку був інший: рецепція - рецепція з елементами інтерпретації - інтерпретація - початкова стадія діалогу. Англійці міряли Україну й українців міркою власної духовної та культурної традиції та власної держави-імперії, і це, зважаючи на колосальну відстань між Британією та Україною, навряд чи сприяло адекватному розумінню того, що відбувалося на берегах Дніпра.