Современный литературный идиш - Реферат

бесплатно 0
4.5 56
Разнообразное использование языка идиш. Особенности современной еврейской культуры. Система фонем идиш. Основной "покрой" грамматической системы. Характер процесса смешения разнородных элементов в идиш. Метод обогащения словарного состава языка.


Аннотация к работе
А евреев, сплошь проживающих в окружении носителей нееврейских языков, все зовут именно так, как выбрали для себя наши предки. eea [ид] - слово на идише, заимствованное из верхненемецкого, на котором "еврей" звучит [юде], и с особо большой симпатией это слово никогда не произносилось. ИДИШ ЯЗЫК (EEAAEUO UOIOACE), язык, на котором говорили (и частично продолжают говорить) ашкеназские евреи (см. Волны эмиграции из Восточной Европы в конце 19 - начале 20 вв. привели к широкому распространению идиш в Северной Америке и ряде стран Латинской Америки, к возникновению центров идиш в Англии, Франции, Южной Африке (с последовавшим затем постепенным переходом евреев, потомков восточноевропейских эмигрантов, на языки окружающего населения). Число говорящих на идиш, до начала Второй мировой войны оценивавшееся в 11 млн., резко уменьшилось в результате Катастрофы , а также массового перехода евреев к другим языкам, превалирующим в их окружении. Исключение представляет Советский Союз, где смена идиш на языки окружающего населения (в основном на русский и, в значительно меньшей мере, на украинский), начавшаяся также добровольно, была ускорена официальными мерами, принявшими во второй половине 1940-х гг. и в начале 1950-х гг. репрессивный характер (закрытие еврейских образовательных и культурных учреждений, ликвидация литературы, прессы и театра, арест и физическое уничтожение деятелей культуры идиш).
Заказать написание новой работы



Дисциплины научных работ



Хотите, перезвоним вам?