Изучение конструкций именования персонажей произведения, выступающих как параметры эмотивности в разных ситуациях общения и их функций в тексте на примере произведений Дж. Роулинг "Гарри Поттер и философский камень" и "Гарри Поттер и тайная комната".
В языке существует столько норм, сколько в нем идиолектов, т.е. существуют национальные (кодифицированные) нормы, коллективные, социальные нормы разных типов, индивидуальные нормы идиолектов [Болотов, 2009]. Мы считаем, что норма - это совокупность устоявшихся в данное время языковых привычек и правил пользования языком в «обществе» (норма литературного языка), в специальном языковом коллективе (норма социального, профессионального и территориального подъязыка) с учетом индивидуальных особенностей говорящего, цели, места и времени высказывания, способа высказывания и стратификации языка по возрасту и полу. Ему равнозначны английские словосочетания baptismal name, Christian name, first name, given name и personal name. * двучленная модель, среди которых преобладают конструкции традиционные «имя фамилия», например, Bill Weasley, George Weasley, Lucius Malfoy, и конструкции «имя прозвище», «имя звание», например, Neville Longbottom, Bloody Baron, Professor Snape. Мы выделяем несколько типов именования денотата: 1) имя личное (имя, фамилия, имя фамилия, имя отчество): Harry - Harry Potter - Harry James Potter; Voldemort - Lord Voldemort; Minerva - MCGONAGALL - Minerva - MCGONAGALL; Hermione - Hermione Jean Granger - Hermione Granger; Ronald Bilius Weasley - Ron - Ron Weasley; Draco Malfoy - Draco - Draco Malfoy; Severus Snape - Snape; Rubeus Hagrid - Hagrid; Sirius Black; Lucius Malfoy - Lucius - Malfoy; Fred Weasley - Fred, George - George Weasley; Neville - Neville Longbottom; Argus - Argus Filch; Vincent Crabbe - Crabbe; Petunia - Petunia Dursley - Mrs Dursley; Vernon - Dursley - Vernon Dursley - Mr.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы