Специфика чтения литературных текстов как вида профессиональной деятельности режиссера телевизионных художественных программ. Обзор механизмов интегративных процессов взаимодействия телевидения и литературы в системе развивающейся художественной культуры.
Аннотация к работе
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора культурологииСлово в пространстве многих, но в первую очередь художественных программ телевидения, становится приоритетным, так как занимает значительное по объему место и соответствует аудиовизуальным образным представлениям режиссера. Являясь не только средством массовой информации, но и средством массовой коммуникации, телевидение, за счет простоты и удобства восприятия программ телезрителем, повторяемости, элементов сублимации (когда телеаудитория идентифицирует себя с персонажами в пространстве телевизионного продукта), конформизации сознания (снятии стрессов с помощью ложной позитивности, гармонизации предложенной ситуации) ориентирует распространяемые им духовные и материальные ценности на «усредненный» уровень развития массовой телеаудитории. Современное телевидение диктует режиссеру телевизионных художественных программ мобильность в творчестве, умение рассудочно подходить к созданию телевизионной версии литературной первоосновы и одновременно - воплощать на экране в рамках всей передачи «художественную материю» текста, имеющую высокую «степень магнетизма» для телеадресатов. Анализируя и систематизируя уже созданные на телевидении художественные программы, автор данного исследования обозначает проблему по формированию условий для создания более качественных художественных программ, то есть базы для обучения студентов профессии телевизионного режиссера. Материал исследования составили телевизионные художественные программы ГТРК «Культура» и «Первый канал», специально отсмотренные и сохраненные в видеозаписях (в личном архиве автора диссертации) за период 2005 - 2009 г.г. Принцип отбора анализируемых программ основывался на установке диссертанта исследовать те, как оказалось, относительно немногочисленные передачи, в которых в значительном объеме воплощены художественные тексты.Во ВВЕДЕНИИ обосновывается значимость, актуальность выбранной темы, ее оригинальность и научная новизна.Творчество телережиссера анализируется в исследовании на основе диалектического освоения художественного текста, организуемого по ряду координат: автор - текст, режиссер-читатель - текст, автор - режиссер-читатель, текст - контекст (телевизионная программа), текст - режиссерский замысел. Данный подход режиссера к интерпретации текста позволяет: переводить смысл произведения, заложенный автором, на язык современности; реконструировать текст, моделируя места авторской недоговоренности; устанавливать диалогический принцип работы с текстом для формирования режиссерского засмысла. Диссертантом установлено, что текстологический анализ позволяет телережиссеру идентифицировать автора как ключевую семантически значимую фигуру, а постижение текста становится процессом нон-финального смыслогенеза, при этом установка на символичность, многозначность, многомерность семантики текста способствует точности выражения режиссерской мысли. Обобщение теоретических и эмпирических суждений о семиотическом аспекте интерпретации текста позволяет увидеть формирование антропологического, социокультурного комплексов режиссерских идей, в которых литературное произведение задает ситуацию, эксплицирующую и тематизирующую телеологическую задачу режиссера. В исследовании также выявлено, что парадигматическое воображение режиссера провоцирует пристальное внимание к вариации нескольких рекуррентных элементов текста; символическое - предполагает образ глубины постижения формы и содержания произведения; синтагматическое - создает монтаж подвижных взаимозаменяемых частей текста, комбинация которых может произвести новый объект.В своем исследовании мы исходили из предсталения о том, что технический прогресс современного общества приводит к эпифеноменальному пониманию текстов читателем, фундамент которого заложен в беглости чтения. Рассматривая первоначальное изучение режиссером литературного произведения, мы анализируем фактор воли, дающий возможность медленного, сосредоточенного, вдумчивого познания материала, провоцирующий возникновение удовольствия при чтении. При традиционном чтении у режиссера возникает сила собственных ассоциаций, безкоторых чтение может стать формальной деятельностью, ремеслом. Бартовское «чувственное чтение» подобно театральной игре, дающей возможность читателю идентифицировать себя с участниками событий произведения или быть их наблюдателем, а его принципиально коммуникативный характер предполагает понимание текста как взаимопонимание. Второй параграф «Семантические основы научного чтения художественного произведения» посвящен рассмотрению организационно-упорядоченной процедуры работы режиссера с текстом, центрирующейся вокруг семиотической системы авторского произведения и предсталенной в диссертации как научное чтение.