Особенности гаэльского языка, функционирующего в домашней и личной сфере, имеющий региональный характер и незначительную региональную поддержку. Скотс как сленг, используемый в неформальном общении. Стандартный шотландский диалект, его характерные черты.
Аннотация к работе
Социолингвистические аспекты функционирования гаэльского и английского языков в ШотландииВ языковом плане Шотландия представляет собой три территорий с разным соотношением функционирования гаэльского языка, шотландских диалектов английского языка и скотса как результата контактов. В триаде “гаэльский скотс английский” позиция скотса была двоякой: носители гаэльского рассматривали его в качестве языка англизированной части шотландцев, в представлении англичан он был языком гаэльски настроенного общества. Местные почты и магазины могут быть главным местом общения на гаэльском языке в тех территориях, где мало англоговорящих мигрантов, в противном случае гаэльский язык отступает в домашнюю сферу (остров Скай). Предпринимаемые мероприятия в поддержку языка носят характер улучшения имиджа и преследуют цель сделать язык более заметным в Шотландии, то есть показать существование языка в современной жизни через билингвапьные знаки и публичное признание усилий в поддержку языка [2], что, очевидно, не находится в прямой пропорции с реальным увеличением объема коммуникации на языке. Таким образом, если отношения к гаэльскому языку представить в виде континуума, то на одном конце его будут находиться люди, которые принимают активное участие в поддержании языка (активисты, носители языка, изучающие язык и другие), в промежуточной части пассивные сторонники его поддержания и развития, на противоположном конце находятся те, кто воспринимает гаэльский язык стереотипно, как язык “отсталых, суровых, догматичных кальвинистов” [2] и меры по сохранению языка как излишнюю трату денег и общественного внимания.