Территориальная, временная и социальная вариативность литературного английского языка в США. Особенности жанрово-стилистической вариативности. Диалекты американского варианта английского языка. Социально-территориальные и социально-этнические диалекты.
Аннотация к работе
АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ СОЦИАЛЬНО-ПРАВОВОЙ ФАКУЛЬТЕТ Выполнила: студентка 4 курса очного отделения социально-правового факультета, группа ПП-081, Романенко Т.Г.В работе рассматриваются основные формы социальной вариативности английского языка в США, связанные с социальным расслоением американского общества, а также с варьированием социальных ситуаций. Тема данной работы выбрана в связи с актуальностью исследований, относящихся к взаимосвязи языка и общества: в любом обществе язык выступает как средство накопления, хранения и передачи накопленных знаний, поэтому происходящее в обществе социологические, экономические и культурные изменения не могут не указывать влияние на язык; в то же время язык оказывает значительное влияние на общество, на сферу бытового общения, приводит к постепенному стиранию диалектных различий или, наоборот, формированию новых социальных диалектов в разных сферах жизни общества. В работе рассматриваются основные формы социальной вариативности английского языка в США, связанные с социальным расслоением американского общества, а также с варьированием социальных ситуаций. Целью курсовой работы является исследование положения литературного английского языка в США, а также языковой ситуации, связанной с диалектами американского варианта английского языка. Рассмотреть вариативность литературного английского языка на территории США;Языковая вариативность литературной нормы американского варианта английского языка сформировалась под влиянием различных социальных факторов, таких как сближение различных социальных слоев и групп, миграционные процессы, урбанизация населения и связанное с этим объединение в условиях города разнодиалектных и разноязычных групп людей, а также увеличением социальной мобильности.В пределах американского варианта английского языка прослеживается определенная территориальная вариативность, особенно на уровне фонетики, а также в области лексики, где наряду с диалектизмами существуют и наддиалектные региональные единицы, которые занимают как бы промежуточное положение между диалектами и литературным стандартом (buttonwood в Новой Англии, blinds в среднеатлантических штатах, butter bread на юге и др.). Первая связана с социальной структурой общества, а вторая - с социальными ситуациями функционального использования языка. Парслоу, обследовавшего речь жителей Бостона, для произношения представителей местной аристократии характерны некоторые элементы южноанглийского произношения - фонетическая реализация дифтонга /ou/ как /?u/, центрирующие дифтонги /о?/ и /u?/ в four, sure и /а/ в half, aunt, past в отличие от /?/ в bag, sand, sap [16]. Однако языковая ситуация в Соединенных Штатах значительно отличается от ситуации с британским вариантом английского языка. При переходе от ситуаций непринужденно-бытового общения к ситуациям более официального характера соотношение между субстандартными и стандартными формами изменяется в пользу последних.Например, в Соединенных Штатах сформировалась особая функционально-стилистическая макросистема массовой коммуникации, охватывающая единый класс социально-речевых ситуаций, характеризующихся ориентацией на массового получателя и связанных с использованием средств массовой информации - прессы, радио и телевидения. Наконец, в рамках этих микросистем выделяются образующие низший ярус функционально-стилистической системы жанры, или типы, текстов (например, в языке газеты выделяются такие жанры текстов, как передовая статья, информационное сообщение, газетный очерк, политический обзор или комментарии и др.). Социально-речевая ситуация, характерная для массовой коммуникации, отличается также тем, что орган массовой коммуникации является отправителем однотипных сообщений, рассчитанных на немедленное восприятие. Одним из существенных факторов, влияющих на формирование этой ситуации, является централизация и монополизация процесса массовой коммуникации в Соединенных Штатах. Этот процесс характеризуется вездесущностью непрерывностью и высокой скоростью, а также колоссальным объемом продукции Ориентация средств массовой коммуникации на получателя характеризуется, с одной стороны, универсальностью, а с другой - специализацией.В основе идентификации диалектов американского варианта английского языка лежит тесное переплетение социальных признаков, с одной стороны, и пространственных и этнических - с другой.Однако американские диалектологи стремились в известной мере учесть специфику североамериканского ареала: отсутствие единой престижной нормы, высокую мобильность населения, значительный приток иммигрантов. "Лингвистический атлас Новой Англии" (Linguistic atlas of New England, 1939-1943) обеспечил американским диалектологам наличие богатого фактического материала, что позволило в значительной мере реконструировать историю формирования диалектных различий в американском варианте английского языка, а также во многом уточнить диалектную структуру современного английского языка в США.
План
Содержание
Введение
Глава I. Вариативность литературного английского языка в США
1.1 Территориальная, временная и социальная вариативность
1.2 Жанрово-стилистическая вариативность
Глава II. Диалекты американского варианта английского языка