Аналіз словотвірної продуктивності семантично співвідносних питомих і запозичених субстантивів в іноземних мовах. Реалізація дериваційних можливостей лексем у реальному та потенційному аспектах. Збагачення словникового складу сучасної англійської мови.
Аннотация к работе
УДК: 81’373.611-613.811.111.161.1-2 автореферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук СЛОВОТВІРНА ПРОДУКТИВНІСТЬ ПИТОМИХ І ЗАПОЗИЧЕНИХ СЛІВ В АНГЛІЙСЬКІЙ, УКРАЇНСЬКІЙ ТА РОСІЙСЬКІЙ МОВАХНауковий керівник: доктор філологічних наук, професор Луценко Микола Олексійович, завідувач кафедри загального мовознавства та історії мови Донецького національного університету Офіційні опоненти: доктор філологічних наук, доцент Басиров Шаміль Рафаїлович, професор кафедри германської філології Донецького національного університету кандидат філологічних наук, доцент Сегін Любомир Васильович, доцент кафедри української мови та літератури Словянського державного педагогічного університету Захист відбудеться “15” червня 2010 року об 11 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 11.051.04 у Донецькому національному університеті за адресою: 83001, м.Мова-реципієнт поповнює свій лексичний склад не тільки словами іншомовного походження, але й дериватами, похідними утвореннями від запозичених слів, оскільки свідченням повного засвоєння запозиченого слова в мові є його словотвірна продуктивність. У ряді випадків запозичення лексичних одиниць не є мотивованими потребами в появі нового найменування, а входять в обіг як інші позначення тих явищ, що в мові вже мають словесне вираження. У результаті впливу однієї мови на іншу, в мові, яка запозичує, починають паралельно співіснувати синонімічні одиниці, що стають джерелом подальшого збагачення мови новими словами. Актуальність дисертації обумовлена необхідністю системного дослідження словотвірної продуктивності питомих і запозичених слів в англійській, українській та російській мовах, що сприятиме виявленню спільних та відмінних рис словотвірних процесів у різних мовах. Матеріалом дослідження словотвірної продуктивності іменників у літературних мовах слугують 418 субстантивів та утворених від них 3794 похідних, отриманих із лексикографічних джерел: в англійській мові - 150 іменників та 764 їх похідних одиниць, в українській мові - 97 іменників та 877 їх похідних одиниць, у російській мові - 171 іменник та 2153 їх похідних одиниць.У першому розділі “Теоретичні проблеми дослідження словотвірної продуктивності лексичних одиниць” здійснено огляд теоретичних здобутків у сфері дериваційного потенціалу мовних одиниць, зясовано сутність поняття “словотвірна продуктивність слова”, проаналізовано лінгвістичні та екстралінгвістичні фактори, що сприяють розвитку дериваційних можливостей лексем, визначено особливості методів дослідження словотвірної продуктивності синонімічних субстантивів у реальному (мові та мовленні) та потенційному аспектах. “Реальна словотвірна продуктивність слова” є показником кількості похідних одиниці, зафіксованих у мові та мовленні, а “потенційна словотвірна продуктивність” свідчить про похідні, що можуть виникнути в майбутньому. “Мовна словотвірна продуктивність слова” свідчить про кількість дериватів, що зафіксовані в словниках (кодифікованій мові), а “мовленнєва дериваційна продуктивність слова” - про деривати, що існують в усному, писемному чи усно-писемному мовленні, проте ще не кодифіковані словниками. Згідно з даними “Longman Dictionary of Contemporary English” в усному мовленні іменник holiday входить до першої тисячі найуживаніших слів, а іменник vacation - до другої тисячі, у писемному мовленні лексема holiday входить до другої тисячі, а vacation - до третьої тисячі. Субстантиви sky, heaven є непохідними, не мають стилістичних обмежень, але запозичена одиниця має більшу кількість значень (sky - 6 значень, heaven - 4 значення). Різна і частотність уживання іменників: іншомовне слово входить до другої тисячі найуживаніших одиниць у писемному та усному мовленні, а питоме - до третьої тисячі. Звідси вища мовна словотвірна продуктивність запозиченого іменника: у слова sky - 24 похідних (sky-blue, skylark, skylarking, skylight, skyrocket, skysail, skyward, skyway, skier, skywrighting, sky дієсл., skydiving, sky-diver тощо), тоді як в іменника heaven - 4 похідних (heavenly, heavenly-minded, heavenward, heaven-sent).Як відомо, перш ніж закріпитися традицією вживання, слово проходить декілька стадій: потенційне слово > слово, що вживається в мовленні (усному - писемному, інколи усно-писемному), > слово, що стало нормативним у мові. Поступовий перехід похідних слів із категорії потенційних слів до категорії слів, що кодифікуються словниками, призводить до змін показників різних типів словотвірної продуктивності твірного слова: від потенційної словотвірної продуктивності до реальної (від мовленнєвої до мовної) словотвірної продуктивності. Вивчення мовної словотвірної продуктивності семантично близьких питомих і запозичених субстантивів у зіставлюваних мовах дозволяє констатувати, що в англійській мові питомі іменники мають вдвічі вищу середню словотвірну продуктивність (7 слів), аніж запозичені (3,6 слів).